Download Print this page

Immergas DIM 2 ZONE ErP Instructions And Warnings page 24

Erp multi-system distribution manifold, 1 high-temperature area 1/2 low-temperature zones
Hide thumbs Also See for DIM 2 ZONE ErP:

Advertisement

3.8 DIM CONNECTIONS TO ON/OFF ROOM THERMOSTATS AND C.A.R.
3.8 ZAPOJENÍ DIM K TERMOSTATŮM PROSTŘEDÍ ON/OFF A C.A.R.
3.8 A DIM CSATLAKOZTATÁSA AZ ON/OFF SZOBATERMOSZTÁTOKHOZ ÉS A C.A.R.
3.8 PODŁĄCZENIA D.I.M. DO STEROWNIKÓW POKOJOWYCH WŁ/WYŁ I C.A.R.
3.8 ZAPOJENIA DIM K TERMOSTATOM PROSTREDIA ON/OFF A C.A.R.
3.8 POVEZAVE DIM NA SOBNE TERMOSTATE ON/OFF IN C.A.R.
3.8 CONEXIÓN DIM A TERMOSTATOS AMBIENTE ON/OFF Y C.A.R.
This diagram represents an ex-
ample of the connection of the
Ta načrt predstavlja, kot primer,
Super C.A.R. remote control. It
Este esquema representa úni-
povezavo Super C.A.R.,( ali al-
is possible to connect the Super
camente a modo de ejemplo la
Uvedená schéma predstavuje prí-
Niniejszy schemat o charakterze
A következő kapcsolási rajz egy
Uvedené schéma představuje
) na sponki
ternativno C.A.R.)
V2
) remote
C.A.R., (or C.A.R.
conexión del Super C.A.R., (o,
V2
příklad zapojení Super C.A.R.
példát mutat a Super C.A.R. táv-
przykładowym, przedstawia pod-
klad zapojenia Super C.A.R. (ale-
42 in 43 na vseh karticah kotlov,
control to terminals 42 and 43 and
) a
como alternativa, el C.A.R.
V2
Namísto něj je možné též zapojit
vezérlő bekötésére (esetlegesen a
łączenie Super C.A.R (lub alterna-
bo prípadne C.A.R.
) ku svorkám
V2
ki so primerni za komunikacijo s
on all boiler boards suitable for
los bornes 42 y 43 en todas las
C.A.R. anebo Super C.A.R.
C.A.R.
tywnie C.A.R.
42 a 43 na všetky karty kotla, ktoré
vezérlővel helyettesíthe-
) do zacisków 42
) ke
V2
V2
V2
temi daljinskimi upravljavci (glej
communicating with their remote
tarjetas de calderas aptas para la
svorkám 42 a 43 na všechny desky
tő) . A vezérlőket minden esetében
sú predurčené pre komunikáciu s
i 43 na wszystkich kartach kotła
knjižico z navodili za kotel).
controls (see boiler instruction
comunicación con estos mandos
a kazán vezérlőjének 42-es és
odpowiednich do połączenia ze
modulačným regulátorom (pozri
kotle, které jsou předurčené pro
book).
a distancia (consultar el manual
V primeru vezave sobnih termos-
komunikaci s dálkovým ovládá-
zdalnymi (patrz instrukcja obsługi
príručku pokynov kotla).
43-as sorkapcsába kell bekötni
de instrucciones de la caldera).
tatov za nadzor con ali daljinskega
ním (viz příručka pokynů kotle).
kotła).
(amennyiben a kazán alkalmas
On connecting the zone control
Zapojením termostatov pros-
upravljalnika Super C.A.R. je
ezen vezérlők használatára - lásd
room thermostats or the Super
Si se conectan los Termostatos
Zapojením termostatů prostředí
Podłączając Sterownik Pokojowe
tredia pre kontrolu zóny alebo
treba odstraniti mostičke, ki so
a kazán kézikönyvét).
CAR remote control, it is nec-
Ambiente de control de la zona
kontroli strefy lub Super C.A.R.
Super C.A.R. je potrebné odstrá-
pro kontrolu zóny anebo Super
prisotni na krmilni enoti con
essary to eliminate the jumpers
o el mando remoto Super C.A.R.,
C.A.R. je zapotřebí odstranit
konieczne jest usunięcie mostków
A zónavezérlő szobatermosztá-
niť mostíky nachádzajúce sa na
na priključnici X9 in na krmilni
present in the zone control unit
es necesario eliminar los puentes
tok vagy a Super C.A.R. vezérlő
svorkovnici X9 zónovej riadiacej
můstky nacházející se na svorkov-
obecnych na karcie stref na listwie
enoti, ki je vgrajena v priključnici
on terminal board X9 and on the
presentes en la tarjeta de zonas
jednotky a na svorkovnici X15
zaciskowej X9 i na karcie znajdu-
nici X9 desky zón a na svorkovnici
bekötésekor meg kell szüntetni a
X15.
integrated P.C.B. on clamp X15.
en el bornero X9 y en la tarjeta
integrovanej karty.
X15 integrované desky.
jącej sie na listwie zaciskowej X15.
vezérlő X9-es sorkapcsán és a be-
integrada en el bornero X15.
Morebitni daljinski upravljalnik
épített vezérlő X15-ös sorkapcsán
Any Super C.A.R. remote control
Eventuálny Super C.A.R. musí
Ewentualny Super C.A.R. musi
Eventuální Super C.A.R. musí být
Super C.A.R. je treba vezati na
az átkötéseket.
must be connected to the control
El posible Super C.A.R. tiene que
byť zapojený k prístrojovej doske
być podłączony do tablicy sterow-
zapojen k přístrojové desce na
sponki 42 in 43 na upravljalni plo-
panel on terminals 42 and 43,
conectarse al tablero de mandos
svorky 42 a 43 při respektování
na svorky 42 a 43 rešpektujúc
nia na zaciskach 42 i 43 przestrze-
Az esetleges Super C.A.R. vezérlő
šči, pri tem pa je treba upoštevati
respecting polarity.
en los bornes 42 y 43, respetando
gając biegunowości.
polarity.
polaritu.
bekötéséhez használja a kazán
pravilno polariteto.
siempre la polaridad.
vezérlőjének 42-es és 43-as sor-
The Super C.A.R. remote control
Super C.A.R. může kontrolovat
Super CAR może kontrolować
Super C.A.R. môže kontrolovať
kapcsát, ügyelve a polaritásokra.
Daljinski upravljalnik Super
can control the zone set as the
El mando remoto Super C.A.R.
zónu nastavenou jako hlavní na
zónu nastavenú ako hlavnú na
strefę ustawioną jako główną na
C.A.R. lahko nadzira cono, ki je
main zone on the relative control
puede controlar la zona predefi-
zónovej riadiacej jednotke.
karcie stref.
desce zón.
A Super C.A.R. a zónavezérlőn
na krmilni enot con nastavljena
unit.
nida como zona principal en la
Se zapojeným Super C.A.R. nesmí
Z podłączonym C.A.R. do końcó-
So zapojeným Super C.A.R. ne-
elsődleges zónaként beállított
kot glavna.
With the Super C.A.R. remote
tarjeta de zonas.
smie byť na koncoch svoriek
být na koncích svorek odpovída-
wek odpowiadających Sterowni-
zóna vezérlését végzi el.
Če je priključen daljinski uprav-
control connected to the ends
Con el Super C.A.R. conectado,
jících termostatu prostředí hlavní
Ha a Super C.A.R. csatlakoztatva
kowi Pokojowemu strefy głównej
zodpovedajúcich termostatu pros-
ljalnik Super C.A.R., ne sme biti
of the terminals corresponding
en los extremos de los bornes
van, az elsődleges zóna szobater-
nie może być podłączone NIC in-
tredia hlavnej zóny NIČ zapojené
zóny NIC zapojeno (ani termostat,
na koncih sponk, ki ustrezajo
to the Room Thermostat of the
que corresponden al termostato
ani klema).
mosztátjának bekötésére szolgáló
nego (ani sterownik, ani mostek).
(ani termostat, ani mostík).
sobnemu termostatu glavne cone,
main zone, NOTHING else must
ambiente de la zona principal
sorkapcsokba SEMMIT nem
priključeno NIČ (ne termostat ne
be connected (no thermostat nor
no debe conectarse NADA (ni
kell bekötni (se termosztátot, se
mostiček).
jumper).
termostatos ni puentes).
átkötést).
3.9 A DIM CSATLAKOZTATÁSA AZ ON/OFF SZOBATERMOSZTÁTOKHOZ ÉS A C.A.R.
3.9 ZAPOJENÍ DIM K TERMOSTATŮM PROSTŘEDÍ ON/OFF A C.A.R.
3.9 PODŁĄCZENIA D.I.M. DO STEROWNIKÓW POKOJOWYCH WŁ/WYŁ I C.A.R. LUB C.A.R. UNIVERSAL.
3.9 CONEXIÓN DIM A TERMOSTATOS AMBIENTE ON/OFF Y C.A.R.
3.9 POVEZAVE DIM NA SOBNE TERMOSTATE ON/OFF IN C.A.R.
3.9 ZAPOJENIA DIM K TERMOSTATOM PROSTREDIA ON/OFF A C.A.R.
3.9 DIM CONNECTIONS TO ON/OFF ROOM THERMOSTATS AND C.A.R.
3-12
CENTRALKA
ZÓNOVÁ RIADIACA
ZONES CONTROL
TARJETA ZONAS
KARTICA CON
ŠTÍTEK ZÓN
DIM V2
STREFOWA
JEDNOTKA DIM V2
KÁRTYAZÓNA
UNIT DIM V2
DIM V2
DIM V2
DIM V2
DIM V2
ZÓNAIRÁNYÍTÓ
TERMOSTATOS
TERMOSTATY PROSTŘEDÍ
TERMOSTATY POKOJOWE
TERMOSTATY PROSTREDIA
SOBNI TERMOSTATI ZA
AREA CONTROL ROOM
KÖRNYEZETI
AMBIENTE DE CONTROL
STEROWANIA STREFAMI
PRE KONTROLU ZÓN
THERMOSTATS
NADZOR CON
ŘÍZENÍ ZÓN
TERMOSZTÁTOK
DE ZONAS
Vysvetlivky:
Key:
Leyenda:
Opis:
Vysvětlivky:
Jelmagyarázat:
S20-1 - Termostat prostredia zóna 1 (voliteľné príslušenstvo)
Legenda:
S20-1 - Prostorový termostat zóna 1 (volitelné příslušenství)
S20-1. -
S20-1 -
S20-1 -
S20-1
- Zone 1 room thermostat (optional)
Termostato ambiente zona 1 (opcional)
Szobatermoszát, 1. zóna (választható).
Kontroler pokojowy, strefa 1 (opcja)
S20-3 - Termostat prostredia zóna 3 (voliteľné príslušenstvo)
S20-1 - Sobni termostat cona 1 (opcija)
S20-3 -
S20-3 -
S20-3 -
S20-3 - Prostorový termostat zóna 3 (volitelné příslušenství)
S20-3
- Zone 3 room thermostat (optional)
Termostato ambiente zona 3 (opcional)
Kontroler pokojowy, strefa 3 (opcja)
Szobatermoszát, 3. zóna (választható).
C.A.R.
- Modulačný regulátor CAR
V2
S20-3 - Sobni termostat cona 3 (opcija)
C.A.R.
CAR
C.A.R.
CAR
C.A.R.
-
- Řídící jednotka Car
- Comando Amico Remoto
- Amico
- Comando Amico Remoto remote control
Zdalny Sterownik Pogodowy CAR
távvezérlő (választható)
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
CAR
- Comando Amico Remoto
V2
CENTRALKA STREFOWA
ZÓNOVÁ RIADIACA
ZONES CONTROL
ŠTÍTEK ZÓNY
TARJETA DE
KARTICA
DIM V2
JEDNOTKA DIM V2
UNIT DIM V2
ZONAS DIM V2
ZÓNAKÁRTYA
CONE DIM V2
DIM V2
DIM V2
ZÓNAIRÁNYÍTÓ KÖRNYEZETI
TERMOSTATY PROSTREDIA
TERMOSTATOS AMBIENTE
TERMOSTATY POKOJOWE
AREA CONTROL ROOM
SOBNI TERMOSTATI ZA
ŘÍDICÍ TERMOSTATY ZÓN
DE CONTROL DE ZONAS
STEROWANIA STREFAMI
PRE KONTROLU ZÓN
TERMOSZTÁTOK
THERMOSTATS
NADZOR CON
Super CAR
Super CAR
Super CAR
Super CAR
Super CAR
Super CAR
Super CAR
(volitelné
(opcional)
(Optional)
(Voliteľné)
(Opcija)
(opciós)
(opcja)
příslušenství)
Příklad zapojení C.A.R.
P ríklad zapojenia C.A.R.
E jemplo de conexión de C.A.R.
E xample of C.A.R.
P élda a C.A.R.
Przykład połączenia C.A.R.
P rimer povezave C.A.R.
V2
kich kartach kotła odpowiednich do połączenia do zdalnych (patrz instrukcje obsługi kotła).
alkalmas kazánok (lásd a kazán kézikönyvét) 41-es és 44-es sorkapcsaiba.
karticah kotlov, ki so primerne za komunikacijo s temi daljinskimi upravljavci (glej knjižico z
todas las tarjetas de la caldera aptas para la comunicación con estos mandos a distancia (consultar
boards suitable for interacting with these remote options (see the instruction manual of the boiler).
karty kotla, ktoré sú predurčené pre komunikáciu s modulačným regulátorom (pozri príručku
kotle, které lze dálkově připojit (viz příručka pro použití kotle).
pokynov kotla).
navodili za kotel).
el manual de instrucciones de la caldera).
On connecting the zone control room thermostats or the CAR
A zónavezérlő szobatermosztátok vagy a C.A.R.
Podłączając Sterownik Pokojowe kontroli strefy lub Super C.A.R.
Zapojením termostatů prostředí pro kontrolu zóny anebo C.A.R.
mostków obecnych na karcie stref na listwie zaciskowej X9 i na karcie znajdującej się na listwie
to eliminate the jumpers in the zone control unit on terminal board X9, on the integrated P.C.B.
nacházející se na svorkovnici X9 desky zón a na svorkovnici X15 integrované desky. Je třeba
Zapojením termostatov prostredia pre kontrolu zóny alebo C.A.R.
Si se conectan los Termostatos Ambiente de control de zona o el C.A.R.
X9-es sorkapcsán és a beépített vezérlő X15-ös sorkapcsán az átkötéseket. Ügyeljen a polaritásokra.
Pri povezavi kontrolnih sobnih termostatov cone ali C.A.R.
los puentes presentes en la tarjeta de zonas en la regleta de bornes X9 y en la tarjeta integrada en
prisotni na krmilni enoti con na priključnici X9, na krmilni enoti, ki je vgrajena v priključnici
on clamp X15 and respect the polarity.
respektovat správnou polaritu.
zaciskowej X15.
nachádzajúce sa na svorkovnici X9 zónovej riadiacej jednotky a na svorkovnici X15 integrovanej
A C.A.R.
a zónavezérlőn elsődleges zónaként beállított zóna vezérlését végzi el.
V2
X15 z upoštevanjem polaritete.
la regleta de bornes X15, así como respetar la polaridad.
karty a rešpektovať polaritu.
C.A.R.
The C.A.R.
Ha a C.A.R.
C.A.R.
może kontrolować strefę ustawioną jako główną na karcie stref.
může kontrolovat zónu nastavenou jako hlavní na desce zón.
remote control can control the zone set as the main zone on the relative control unit.
csatlakoztatva van, az elsődleges zóna szobatermosztátjának bekötésére szolgáló
V2
V2
V2
V2
With C.A.R.
C.A.R.
El C.A.R.
sorkapcsokba SEMMIT nem kell bekötni (se termosztátot, se átkötést).
Z podłączonym C.A.R.
Se zapojeným C.A.R.
Daljinski upravljalnik C.A.R.
môže kontrolovať zónu nastavenú ako hlavnú na zónovej riadiacej jednotke.
puede controlar la zona definida como principal en la tarjeta de zonas.
remote control connected to the ends of the terminals corresponding to the Room
V2
V2
V2
glavna.
głównej nie może być podłączone NIC innego (ani sterownik, ani mostek).
Thermostat of the main zone, NOTHING else must be connected (no thermostat nor jumper).
zóny NIC zapojeno (ani termostat, ani klema).
So zapojeným C.A.R.
Con el C.A.R.
V2
Če je priključen daljinski upravljalnik C.A.R.
de la zona principal no debe conectarse NADA (ni termostatos ni puentes).
hlavnej zóny NIČ zapojené (ani termostat, ani mostík).
termostatu glavne cone, priključeno NIČ (ne termostat ne mostiček).
CAR v2
CAR v2
CAR v2
CAR v2
CAR v2
CAR v2
CAR v2
(volitelné
(Voliteľné)
(Optional)
(Optional)
(opcional)
(opciós)
(Opcija)
příslušenství)
(voliteľné príslušenstvo)
V2
(volitelné příslušenství)
(opcional)
(Opcja)
(optional)
V2
V2
V2
(daljinski upravljalnik) (opcija)
V2
/ SUPER C.A.R..
/ SUPER C.A.R.
/ SUPER C.A.R.
/SUPER C.A.R..
/ SUPER C.A.R.. REMOTE CONTROLS.
/ SUPER C.A.R..
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
Key:
Vysvetlivky:
Legenda:
Jelmagyarázat:
Opis:
Leyenda:
Vysvětlivky:
S20-1 -
Zone 1 room thermostat (optional)
S20-1. - Kontroler pokojowy, strefa 1 (opcja)
S20-1 -
S20-1 - Sobni termostat cona 1 (opcija)
S20-1 - Termostat prostredia zóna 1 (voliteľné)
S20-1 -
S20-1 - Prostorový termostat zóna 1 (Volitelné příslušenství)
Termostato ambiente zona 1 (opcional)
Szobatermoszát, 1. zóna (választható).
S20-3 -
Zone 3 room thermostat (optional)
S20-3 - Kontroler pokojowy, strefa 3 (opcja)
S20-3 -
S20-3 - Termostat prostredia zóna 3 (voliteľné)
S20-3 -
S20-3 - Sobni termostat cona 3 (opcija)
S20-3 - Prostorový termostat zóna 3 (Volitelné příslušenství)
Szobatermoszát, 3. zóna (választható).
Termostato ambiente zona 3 (opcional)
Super C.A.R. Super Comando Amico Remoto remote control
Super C.A.R. Modulačný regulátor Super C.A.R. (voliteľné)
Super C.A.R. Super Amico Remoto távvezérlő (választható)
Super C.A.R. Super Comando Amico Remoto (opcija)
Super C.A.R.: Sterownik Super Comando Amico Remoto (opcja)
Super C.A.R. Mando remoto Super C.A.R. (opcional)
Super C.A.R. Dálkové ovládání Super Comando Amico Remoto (volitelně)
(optional)
Odstraniti mostiček na priključnici X15 na
Usunąć mostek na listwie zaciskowej X15
Iktassuk ki a beépített kártya X15 kábelvezető
Odstráňte mostík na svorkovnici X15
Odstraňte můstek (klemu) na svorkovnici X15 z
Eliminate the jumper on terminal board X15 of
Elimine el puente de la regleta de bornes X15 de
elektronicznej płyty głównej
integrovanej karty
integrirani kartici
the integrated P.C.B.
integrovaného štítku
la tarjeta integrada
sorkapcsán lévő hidat
ELEKTRONICZNA PŁYTA GŁÓWNA
ALI C.A.R. UNIVERSAL.
O C.A.R. UNIVERSAL.
NEBO C.A.R. UNIVERSAL.
/ C.A.R. UNIVERSAL.
OR C.A.R UNIVERSAL REMOTE CONTROL.
V2
V2
V2
V2
V2
V2
(vagy C.A.R. Universal) bekötésére az ezen vezérlőtípusokkal való működésre
(or C.A.R. Universal) remote control to terminals 41 and 44 on all boiler
(nebo případně C.A.R. Universal) ke svorkám 41 a 44 ke všem štítkům
(ali alternativno C.A.R. Universal) na sponkah 41 in 44 na vseh
(alebo prípadne C.A.R. Universal) ku svorkám 41 a 44 na všetky
(lub alternatywnie C.A.R. Universal) do zacisków 41 i 44 na wszyst-
(o, como alternativa, C.A.R. Universal) a los bornes 41 y 44 en
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
nesmí být na koncích svorek odpovídajících termostatu prostředí hlavní
do końcówek odpowiadających Sterownikowi Pokojowemu strefy
lahko nadzira cono, ki je na krmilni enoti con nastavljena kot
V2
V2
V2
conectado, en los extremos de los bornes que corresponden al termostato ambiente
nesmie byť na koncoch svoriek zodpovedajúcich termostatu prostredia
V2
, ne sme biti na koncih sponk, ki ustrezajo sobnemu
V2
Externí sonda
Vonkajšia
Sonda
Sonda externa
External probe
Zunanje tipalo
Külső szonda
zewnętrzna
(volitelné
sonda
(opcional)
(optional)
(opcija)
(opciós)
příslušenství)
(voliteľné)
(opcja)
ELEKTRONICZNA PŁYTA GŁÓWNA MAIOR EOLO
INTEGRIRANA KARTICA MAIOR EOLO
INTEGROVANÝ ŠTÍTEK MAIOR EOLO
INTEGROVANÁ KARTA MAIOR EOLO
TARJETA INTEGRADA MAIOR EOLO
MAIOR EOLO BEÉPÍTETT KÁRTYA
MAIOR EOLO INTEGRATED P.C.B.
24
/ SUPER C.A.R. VEZÉRLŐKHÖZ.
INTEGRIRANA KARTICA
INTEGROVANÝ ŠTÍTEK
INTEGROVANÁ KARTA
TARJETA INTEGRADA
BEÉPÍTETT KÁRTYA
INTEGRATED P.C.B.
Aliment. 230 Vac
Tápegység 230
Napájanie 230
Napajanje 230
Zasil. 230 Vac
Power supply
Napájení 230
230 Vac
50 Hz
50 Hz
Vac
Vac
Vac
Vac
Externí sonda
Vonkajšia
External
Sonda
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Zunanje tipalo
Külső szonda
Sonda externa
zewnętrzna
(volitelné
sonda
probe
(opcional)
(opciós)
(opcija)
příslušenství)
(voliteľné)
(optional)
(opcja)
VAGY C.A.R. UNIVERSAL VEZÉRLŐKHÖZ.
vezérlő bekötésekor meg kell szüntetni a vezérlő
remote control, it is necessary
je zapotřebí odstranit můstky
konieczne jest usunięcie
V2
V2
V2
je treba odstraniti mostičke, ki so
je potrebné odstrániť mostíky
, es necesario eliminar
V2
V2
V2
Napajanje 230
Napájanie 230
Zasil. 230 Vac
Power supply
Napájení 230
Tápegység
Aliment.
230 Vac
230 Vac
230 Vac
50 Hz
Vac
Vac
Vac
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
3-11

Advertisement

loading