Steca StecaGrid 2010+ Slave Installation And Operating Instructions Manual

Steca StecaGrid 2010+ Slave Installation And Operating Instructions Manual

Photovoltaic
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Sicherheit
    • 1 Zu Dieser Anleitung

      • Gültigkeit
      • Adressaten
      • Symbolerklärung
    • 2 Sicherheit

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Nicht Zulässige Verwendung
      • Gefahren bei Montage und Inbetriebnahme
      • Gefahren IM Betrieb
      • Haftungsausschluss
    • 3 Technischer Aufbau Des Stecagrid

      • Allgemein
      • Master-Slave-Prinzip
      • Kühlung
      • Sicherheitsaspekte & Geltende Normen
      • Datenkommunikation
    • 4 Installation

      • Allgemeine Voraussetzungen für die Installation
      • Hinweise zur Montage
      • Montage
      • Anschließen (AC) des Master-Wechselrichters
      • Anschließen (AC) des (Der) Slave-Wechselrichter(S)
      • Anschließen (DC) von Master und Slaves
      • Anschließen des Kommunikationsmoduls (Stecagrid Connect)
      • Erstmaliges Einschalten der Netzspannung
      • Navigation auf dem Display
      • Demontage eines Slave-Wechselrichters
      • Demontage eines Master-Wechselrichters
    • 5 Betrieb Des Stecagrid

      • Betriebs- und Störungsanzeige Mittels einer LED
    • 6 Störungsbeseitigung

      • Fehlermeldungen
      • Wartung
    • 7 Technische Daten

    • 8 Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen

    • 9 Kontakt

    • Anhang

      • Glossar
      • Notizen
    • Installationsanleitung (Kurzversion)

      • Montage
      • Inbetriebnahme
      • Ländertabelle
  • Français

    • Sommaire

      • Sécurité
      • Introduction
    • 1 Propos De Ces Instructions

      • Validité
      • Groupe Cible
      • Explication des Symboles
    • 2 Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Non Autorisée
      • Risques Lors du Montage Et de la Mise en Service
      • Risques Lors du Fonctionnement
      • Exclusion de la Responsabilité
    • 3 Conception Technique Du Stecagrid

      • Généralités
      • Le Principe Maître-Esclave
      • Refroidissement
      • Aspects de la Sécurité Et Normes en Vigueur
      • Communication de Données
    • 4 Installation

      • Conditions Générales Requises Pour L'installation
      • Consignes Relatives Au Montage
      • Montage
      • Raccordement (AC) de L'onduleur Maître
      • Raccordement (AC) D'un Ou de Plusieurs Onduleurs Esclaves
      • Raccordement (DC) du Maître Et des Esclaves
      • Raccordement du Module de Communication (Stecagrid Connect)
      • Premier Branchement de la Tension du Réseau
      • Navigation Sur L'écran
      • Démontage D'un Onduleur Esclaver
      • Démontage D'un Onduleur Maître
    • 5 Fonctionnement Du Stecagrid

      • Affichage de Service Et de Dysfonctionnement Au Moyen D'une del
    • 6 Élimination Des Dysfonctionnements

      • Messages D'erreur
      • Élimination des Dysfonctionnements
      • Maintenance
    • 7 Caractéristiques Techniques

    • 8 Conditions De Garantie Légale Et De Garantie Commerciale

    • 9 Contact

    • Annexe

      • Glossaire
      • Notes
    • Instructions D'installation (Version Abrégée)

      • Montage
      • Mise en Service
      • Tableau des Paramètres Régionaux

Advertisement

Available languages

Available languages

PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions d'installation et de service
StecaGrid 010+ Master/Slave
StecaGrid 010+ Maître/Esclave
DE / EN / FR
734.843 | Z04 | 10.48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the StecaGrid 2010+ Slave and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steca StecaGrid 2010+ Slave

  • Page 1 PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions d'installation et de service StecaGrid 010+ Master/Slave StecaGrid 010+ Maître/Esclave DE / EN / FR 734.843 | Z04 | 10.48...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ...................... 3 Einleitung ..................... 3 1 Zu dieser Anleitung ...................4 Gültigkeit ..................... 4 Adressaten ................... 4 Symbolerklärung .................. 4 2 Sicherheit ....................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 4 Nicht zulässige Verwendung ..............5 Gefahren bei Montage und Inbetriebnahme ........5 Gefahren im Betrieb ................5 Haftungsausschluss ................
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal  nach den Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens vor- genommen werden. Einleitung Durch die Nutzung erneuerbarer Energieträger kann ein wesentlicher Beitrag zum Umweltschutz geleistet werden, indem die Belastung der Erdatmosphäre durch CO und andere schädliche Gase, die bei der Umwandlung fossiler Ener- gieträger anfallen, verringert wird.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1.1 Gültigkeit Diese Anleitung beschreibt Installation, Inbetriebnahme, Funktion, Bedienung, Wartung und Demontage des Wechselrichters für netzgekoppelte Photovoltaik- anlagen. Für die Montage der übrigen Komponenten, z. B. der Photovoltaikmodule, der DC- bzw. AC-Verkabelung und weiterer Zubehörgeräte, sind die entsprechenden Montageanleitungen der jeweiligen Hersteller zu beachten. StecaGrid 010+ D Master-M: Master mit ENS (Deutschland), Multi-Contact-Konnektoren (MC4), DC-Schalter.
  • Page 5: Nicht Zulässige Verwendung

    2.2 Nicht zulässige Verwendung In folgender Umgebung darf der Wechselrichter nicht betrieben werden: • in zu warmen Räumen • in staubigen Räumen • in Räumen, in denen leicht entzündliche Gasgemische entstehen können 2.3 Gefahren bei Montage und Inbetriebnahme Folgende Gefahren bestehen während Montage / Inbetriebnahme des Wechselrich- ters und im Betrieb (bei Montagefehlern): •...
  • Page 6: Technischer Aufbau Des Stecagrid

    Technischer Aufbau des StecaGrid 3.1 Allgemein Der StecaGrid ist ein Wechselrichter, der zur galvanischen Trennung von Solarmo- dulen und Netz einen Transformator nutzt. Der Wechselrichter wurde so konzipiert, dass er problemlos im Freien installiert werden kann (IP65). Der StecaGrid wird durch Mikrocontroller gesteuert. Die Mikrocontroller stellen die Spannung der Solarmodule so ein, dass die Solarmodule ihre maximale Leistung bereitstellen (Maximum Power Point Tracking).
  • Page 7: Sicherheitsaspekte & Geltende Normen

    Eine interne Temperaturregelung verhindert überhöhte Innentemperaturen. Wenn die Temperatur der Umgebung die (Derating-)Grenze überschreitet, passt sich der Höchstwert der Leistungsaufnahme aus den PV-Modulen automatisch an die herrschenden Temperaturen an. Auf diese Weise wird die Wärmeabgabe des Wechselrichters verringert und eine zu hohe Betriebstemperatur verhindert. Bei Umgebungstemperaturen über +40 °C kann die maximale Leistung begrenzt werden.
  • Page 8: Installation

    Installation WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Anschluss des StecaGrid Wechselrichters an das Stromnetz darf nur durch  qualifiziertes Fachpersonal entsprechend den Vorschriften der IEC-Norm 60364, der in Deutschland geltenden VDEW-Richtlinien/TAB 010 und den Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens vorgenommen werden. Beim Arbeiten an der Solaranlage Wechselrichter von der Stromversorgung ...
  • Page 9: Montage

    Die elektrischen Verbindungen müssen in der korrekten Reihenfolge hergestellt  werden: 1. Verbindung zum Netz herstellen  . PV-Generator anschließen  3. DC-Schalter einschalten  4. Netzleitungs-Sicherheitsschalter schließen  Dank seiner Schutzart (IP65) kann der StecaGrid Wechselrichter an zahlreichen Orten montiert werden. Bei der Installation müssen allerdings einige Punkte beachtet werden, die im Folgenden aufgeführt sind.
  • Page 10: Anschließen (Ac) Des Master-Wechselrichters

    Anschließend kann der Master-Wechselrichter aufgehängt werden.  Lassen Sie den Wechselrichter von oben auf die nach vorne hervorstehen- den Haken gleiten. Achten Sie darauf, dass die Verriegelung über die Kühl- plattenrippe fällt. Damit ist der Wechselrichter gegen ein Herunterfallen, z. B.
  • Page 11: Anschließen (Ac) Des (Der) Slave-Wechselrichter(S)

    Das Netzkabel (AC Output - Wechselspannung- Ausgang) wird über die  mit einer Überwurfmutter versehene Kabeldurchführung an die 3 WAGO Federzugklemmen angeschlossen. Das Aderende ist mindestens auf 8 mm abzuisolieren. Wird ein flexibles Anschlusskabel verwendet, so muss eine Aderendhülse aufgecrimpt werden. Das Aderende ist ordnungsgemäß in die geöffnete WAGO-Klemme einzuschieben und anschließend auf festen Sitz zu überprüfen.
  • Page 12: Anschließen (Dc) Von Master Und Slaves

    Sie können jetzt das AC-Kabel und das Datenkabel zur Steuereinheit füh-  ren. Um das Kabel für den linken Slave-Wechselrichter auf die passende Länge zu kürzen, verbleit die Kabelschlaufe in der Halterung. Für den Anschluss des rechten Slaves ist die Schlaufe zu entnehmen. Für das Durch- führen der Kabel muss die Kabelabdeckung nicht abgenommen werden.
  • Page 13: Anschließen Des Kommunikationsmoduls (Stecagrid Connect)

    dieses Wechselrichters. Die Konsequenz ist aber, dass auch die auf dem Display angezeigten Wechselrichter-Eingangsnummern vertauscht sind. Um Verwechs- lungen bei einer eventuellen Fehlersuche zu vermeiden, sollte daher auf den korrekten Anschluss beider Eingänge geachtet werden. Wenn PV-Module mit einem Strom von mehr als 8 A verwendet werden, kön- nen die beiden Eingänge mit Hilfe eines speziellen T-Splitters (auch Y-Stecker genannt) parallel geschaltet werden (dieser ist nicht im Standard-Lieferumfang enthalten).
  • Page 14: Navigation Auf Dem Display

    4.9 Navigation auf dem Display Taste (A) Escape:  Mit dieser Taste können Sie von den einzelnen Menü-Positionen zum  Hauptmenü zurückkehren und das Setup-Menü verlassen. Taste (B) und (C) Pfeiltasten Aufwärts und Abwärts:  Mit diesen Tasten können Sie die einzelnen Menü-Positionen durchlau- ...
  • Page 15: Demontage Eines Slave-Wechselrichters

    4.10 Demontage eines Slave-Wechselrichters WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Beim Arbeiten an der Solaranlage Wechselrichter von der Stromversorgung  trennen. Sicherstellen, dass Stromversorgung nicht unbeabsichtigt wieder eingeschaltet  werden kann. Trennen Sie den Wechselrichter vom Netz.  Schalten Sie den DC-Schalter am zu demontierenden Slave aus. ...
  • Page 16: Betrieb Des Stecagrid

    Betrieb des StecaGrid 5.1 Betriebs- und Störungsanzeige mittels einer LED Auf der Vorderseite der Steuereinheit ist eine LED angebracht, die den Betriebs- zustand des/der Wechselrichter(s) angibt. Beim Starten leuchtet die LED gedimmt grün. Das Starten beginnt mit einer Reihe von Überprüfungsschritten (die einige Sekunden in Anspruch nehmen). Wenn die Leistung der Solarmodule hoch ge- nug ist, wird der Wechselrichter auf den ‚aktiven Modus’...
  • Page 17 DEUTSCH Je nach implementierten Optionen können noch die Untermenüs 7 und 8 hin- zukommen. Mit Hilfe dieser Menüstruktur kann ein Benutzer alle erforderlichen Daten aufrufen. Nachfolgend finde Sie eine Übersicht über alle Funktionen mit einer kurzen Beschreibung. Dort ist in der linken Spalte eine Zahl angegeben. Diese Zahl steht auch rechts oben in der Anzeige auf dem Display und gibt den Ort und die Auswahl eines Menüs oder einer Funktion an.
  • Page 18 1--3-1 Aktueller Monat Die Energiemenge, die in dem betreffenden Monat erzeugt wurde (Master und Slaves einzeln). 1--3-13 1 Monate zurück 1--4-1 Aktuelles Jahr Die Energiemenge, die in dem betreffenden Jahr erzeugt wurde (Master und Slaves einzeln). bis Jahr der Anschaffung 1--4-x (max.
  • Page 19: Störungsbeseitigung

    Schaltleistung, 6,3 x 30 mm) eine der Sicherungen des Wechselrichters defekt ist, empfiehlt es sich, die zuge- Steca-Sachnummer: 719.498 hörige Sicherung derselben Gruppe ebenfalls zu ersetzen. Kontrollieren Sie an- schließend, ob ein Defekt am Wechselrichter die Ursache für das Durchbrennen •...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten StecaGrid 2010+ D StecaGrid 2010+ StecaGrid 2010+ Master Master Slave DC-Eingangsseite (PV-Generatoranschluss) Maximale Startspannung 410 V Maximale Eingangsspannung (U 450 V (höhere Spannungen können das Gerät beschädigen) dcmax Minimale Eingangsspannung (U 80 V dcmin Start-Eingangsspannung (U 50 V dcstart Nenneingangsspannung (U 300 V dc,r Minimale Eingangsspannung für Nennleistung 13 V MPP-Spannung (U...
  • Page 21: Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen

    Material- oder Verarbeitungsfehler Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler, soweit diese auf mangel- haftes fachmännisches Können seitens Steca zurückzuführen sind. Steca behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen die defekten Produkte zu reparieren, anzupassen oder zu ersetzen. Allgemeine Informationen Auf alle Produkte hat der Kunde entsprechend den gesetzlichen Regelungen  Jahre Gewährleistung.
  • Page 22: Kontakt

    Elektronik GmbH auch nicht für andere Schäden haftbar als für diejenigen, für welche die Steca Elektronik GmbH hiermit ausdrücklich ihre Haftung anerkannt hat. Kontakt Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belangen weiterhelfen.
  • Page 23 Isc Ishortcuit, siehe Kurzschlussstrom. Konnektor Stecker oder Buchse Kühlprofil Ein Profil auf der Rückseite, das für die Ablei- tung von Wärme vorgesehen ist und damit der Kühlung des Wechselrichters dient. Kurzschlussstrom (STC) Der Strom, den die Solarmodule unter Stan- dard-Testbedingungen erzeugen, wenn sie kurzgeschlossen sind.
  • Page 24: Notizen

    Tumg Die Umgebungstemperatur (hier: beim Wech- selrichter) V(oc) Vopen circuit, siehe Leerlaufspannung Verpolungsschutz Eine Schutzvorrichtung, die verhindert, dass der positive Anschluss des Moduls mit dem negativen Anschluss des Wechselrichters ver- bunden wird. Wechselrichter Der Wechselrichter setzt den Gleichstrom der Solarmodule in einen für das öffentliche Stromnetz geeigneten Wechselstrom um.
  • Page 25: Installationsanleitung (Kurzversion)

    Installationsanleitung (Kurzversion) Montage (Optional) Das AC-Kabel muss spannungsfrei bleiben Das AC-Kabel muss spannungsfrei bleiben 1. optional, nur bei Installation von Slaves 1. optional, nur bei Installation von Slaves 1. optional, nur bei Installation von Slaves . AC-Kabel muss spannungsfrei bleiben .
  • Page 26: Inbetriebnahme

    Installationsanleitung (Kurzversion) Inbetriebnahme Navigation auf dem Display Taste (A) Escape  Taste (B) und (C) Pfeiltasten Aufwärts und Abwärts  Taste (D) Enter  Ländertabelle In der nachstehenden Tabelle sind die Vorgabewerte der Ländertabelle angegeben. Netzspannung Netzfrequenz Netzimpedanz- Wiederzu- (Abschaltwert) (Abschaltwert) Überwachung schaltzeit Default -10 % / + 6 % +/- 0, Hz...
  • Page 27: Index

    Index Safety ......................8 Introduction ....................8 1 About this manual ..................29 Applicability ..................9 Users ....................9 Description of symbols ............... 9 2 Safety ......................30 Proper use ..................30 Improper use ..................30 Dangers during installation and commissioning ........ 30 Dangers durring operation ..............30 Exclusion of liability ................
  • Page 28 Safety WARNING Risk of death by electrocution! The unit may only be connected to the grid by qualified personnel in accord-  ance with the regulations of the local power supply company. Introduction A significant contribution to environmental protection can be made by using renewable energy sources as less CO is released into the Earth's atmosphere as well as other harmful gases following the burning of fossil fuels.
  • Page 29 About this manual 1.1 Applicability This manual describes the installation, commissioning, function, operation, maintenance and dismantling of the inverter for grid-connected photovoltaic systems. When installing the remaining components, e.g. the photovoltaic modules, the DC or AC wiring and other accessories, be sure to observe the appropriate instal- lation instructions provided by each manufacturer.
  • Page 30 Safety 2.1 Proper use The inverter may only be used in grid-connected photovoltaic systems within the permitted power range and in the permitted ambient conditions. Not intended use may affect protective functions. 2.2 Improper use The inverter must not be operated in the following environments: •...
  • Page 31 Technical structure of the StecaGrid 3.1 General The StecaGrid is an inverter that uses a transformer to galvanically isolate solar mod- ules from the mains grid, etc. The inverter was designed so that it can be installed outside without any problems (IP65). The StecaGrid is controlled by microcontrollers. The microcontrollers set the voltage of the solar modules in such a way that the solar modules provide their maximum output (maximum power point tracking).
  • Page 32 3.4 Safety aspects & applicable standards To provide additional safety, the mains grid and solar modules are galvanically isolated from one another. Furthermore, both the phase and the neutral conduc- tor of each inverter are fitted with a fuse. The fuses for both the master and the slave are placed in a position in the junction box of the master which is eas- ily accessible.
  • Page 33 Installation WARNING Risk of death by electrocution! The StecaGrid inverter may only be connected to the grid by qualified person-  nel in accordance with the regulations of IEC standard 60364, the VDEW direc- tives/TAB 010 applicable in Germany and the regulations of the local power supply company.
  • Page 34 Due to its protection degree (IP65), the StecaGrid inverter can be installed in numerous locations. During installation, a number of points must be observed however and are listed as follows. • Because the device can make a small humming/rushing noise (< 3 dBA) it should not be installed in living areas.
  • Page 35 The cooling fin furthest on the right must drop over the edge rising up on  the fixing plate. Further slave inverters can be hung on the corresponding mounting plates in the same way. Remove the small protective plate on the right underneath the master inverter before hanging the slave inverter.
  • Page 36 4.5 Connecting (AC) the slave inverter(s) WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar system, disconnect the inverter from the power  supply. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched on.  Connect the slave units first, then connect the solar modules before turning on ...
  • Page 37 4.6 Connecting (DC) master and slaves WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar system, disconnect the inverter from the power  supply. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched on.  Connect the slave units first, then connect the solar modules before turning on ...
  • Page 38 4.7 Connecting the communications module (StecaGrid Connect) If the StecaGrid Connect option is used with an external communications con- nection, the connection plug is located on the above left of the daughterboard. An aperture can be cut out in the lower part of the control unit for the cable feed.
  • Page 39 4.9 Navigating the display Button (A) Escape:  Use this button to return to the main menu from the individual menu  items and to exit the setup menu. Buttons (B) and (C) Arrow buttons Up and Down:  Use these buttons to run through the individual menu items or to carry ...
  • Page 40 4.10 Deinstalling a Slave Inverter WARNING Risk of death by electrocution! When working on the solar power system, disconnect the inverter from the  power supply. Make sure that the power supply cannot be unintentionally switched on.  Disconnect the inverter from the mains grid.  Switch off the DC circuit breaker on the slave to be deinstalled. ...
  • Page 41 Operating the StecaGrid 5.1 Operation and fault display via an LED The front of the control unit is equipped with an LED which shows the operating status of the inverter(s). During startup, the LED lights up green (dimmed). Star- tup begins with a series of test procedures (which take a few seconds). When the output of the solar modules is high enough, the inverter will switch to 'active mode'.
  • Page 42 StecaGrid System  Up Output Refresh screen Menu  Down Enter > Yield Status Measured values Enter  Up  Down Yield > Status Measured values Enter  Up  Down Yield Status > Measured values Enter  Up  Down Status Measured values >...
  • Page 43 1--5-1 Total energy The total energy that that has been produced since the time of installation (individual read- ings for master and slaves). -1-1 Manual on/off By pressing the Enter button, master & slaves can be switched on and off at this menu item. --1 Inverter a Shows the status of the master.
  • Page 44 5-3-1 English By selecting this entry English is chosen as the display language. 5-3- Nederlands By selecting this entry Dutch is chosen as the display language. 5-3-3 French By selecting this entry French is chosen as the display language. 5-3-4 German By selecting this entry German is chosen as the display language.
  • Page 45 6.3 x 30 mm) when replacing a fuse, the AC side of the inverter is made voltage-free. If one of Steca item number: 719.498 the fuses of the inverter is faulty we recommend that the corresponding fuse of the same group is replaced as well. Then check whether a fault with the inverter •...
  • Page 46 Technical data StecaGrid 2010+ D StecaGrid 2010+ StecaGrid 2010+ Master Master Slave DC input side (PV-generator) Maximum start voltage 410 V Maximum input voltage (V 450 V (higher voltages can damage the device) dcmax Minimum input voltage (V 80 V dcmin Start-up input voltage (V 50 V dcstart Rated input voltage (V 300 V dc,r...
  • Page 47 Steca Elektronik GmbH. Furthermore, Steca Elektronik GmbH shall in no case be liable for indirect damage or loss of profit. Unless otherwise specified by any applicable compulsory legislative regulations, Steca Elektronik GmbH shall also not be liable for any other damages other than those for which Steca Elektronik GmbH has hereby explicitly accepted liability.
  • Page 48 In the case of complaints or faults, we request that you contact the local supplier from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Germany...
  • Page 49 IP 65 Shows how well a device is protected against moisture and dust getting into it. Devices with IP 65 can be set up in rooms and out- doors. Isc Ishort-circuit, see short-circuit current. Junction box Part of the master inverter that is used, for ex- ample, for connecting the AC cable and data cable of both the master and the slave.
  • Page 50 Table of countries The inverter automatically disconnects itself when the electricity grid deviates from specific values. These values are different for each country and are listed in the table of countries. Thermal monitoring A function of the inverter that ensures that the temperature inside the inverter does not rise too quickly.
  • Page 51 Installation instructions (Short version) Installation (Optional) The AC cable must remain voltage-free The AC cable must remain voltage-free 1. Optional, only when installing slaves 1. Optional, only when installing slaves 1. Optional, only when installing slaves . AC cable must remain voltage-free .
  • Page 52 Installation instructions (Short version) Commissioning Navigating the display Button (A) Escape  Buttons (B) and (C) Arrow buttons Up and Down:  Button (D) Enter  Table of countries The following table shows the values determined by the countries. Grid voltage Grid frequency System imped- Reconnec- (Disconnection value) (Disconnection value) ance tion-time monitoring Default -10 % / + 6 % of the...
  • Page 53: Sommaire

    Sommaire Sécurité ...................... 54 Introduction ....................54 1 A propos de ces instructions ..............55 Validité....................55 Groupe cible ..................55 Explication des symboles ..............55 2 Sécurité ....................55 Utilisation conforme ................55 Utilisation non autorisée ..............56 Risques lors du montage et de la mise en service ......56 Risques lors du fonctionnement............
  • Page 54: Sécurité

    Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Seul un technicien dûment qualifié est autorisé à effectuer le raccordement  au réseau électrique conformément aux prescriptions de l'entreprise locale de distribution d'électricité. Introduction L'exploitation des sources d'énergie renouvelables peut apporter une contribu- tion essentielle à la protection de l'environnement car elle permet de réduire les émissions de CO et d'autres gaz nocifs dans l'atmosphère, émissions qui se produisent lors de la transformation des sources d'énergies fossiles.
  • Page 55: Propos De Ces Instructions

    A propos de ces instructions 1.1 Validité Ces instructions décrivent l'installation, la mise en service, le fonctionnement, l'utilisation, la maintenance et le démontage de l'onduleur pour les installations photovoltaïques couplées au réseau. Pour le montage des autres composantes, par ex. des panneaux solaires, des câblages DC ou AC et d'autres appareils supplémentaires en option, veuillez res- pecter les instructions de montage correspondantes du fabricant respectif.
  • Page 56: Utilisation Non Autorisée

    2.2 Utilisation non autorisée L'onduleur ne sera pas exploité dans les environnements suivants : • dans des locaux trop chauds • dans des locaux poussiéreux • dans des locaux susceptibles d'engendrer des mélanges gazeux facilement inflammables 2.3 Risques lors du montage et de la mise en service Les risques suivants sont encourus pendant le montage / la mise en service de l'on- duleur et lors du fonctionnement (en cas d'erreurs de montage) : •...
  • Page 57: Conception Technique Du Stecagrid

    Conception technique du StecaGrid 3.1 Généralités Le StecaGrid est un onduleur qui dispose d'un transformateur pour assurer la sépara- tion galvanique des panneaux photovoltaïques et du réseau. L'onduleur a été conçu de manière à pouvoir être installé sans problème à l'extérieur (IP65). Le StecaGrid est commandé par des micro-contrôleurs. Ils règlent la tension des panneaux photovoltaïques de façon à...
  • Page 58: Aspects De La Sécurité Et Normes En Vigueur

    Une régulation interne de la température permet d'éviter l'apparition de tem- pératures intérieures trop élevées. Si la température ambiante dépasse la valeur seuil (derating), la valeur maximale de la consommation des panneaux PV s'adapte automatiquement à la température ambiante. Cela permet de réduire le dégagement de chaleur de l'onduleur et d'éviter une température de fonc- tionnement trop élevée.
  • Page 59: Installation

    nées de n'importe quel endroit avec cette carte et le mot de passe correspondant par le biais d'un navigateur web. Ces fonctions permettent une surveillance com- plète et intégrale du système photovoltaïque. Vous trouverez d'autres informa- tions relatives à l'installation et à la mise en service en consultant les instructions de service respectives.
  • Page 60: Montage

    Faites en sorte que les câbles des panneaux photovoltaïques soient les plus  courts possible. Ne montez pas les onduleurs sur des sites d'installation qui pourraient les expo-  ser aux vibrations. N'entravez pas la circulation d'air pour le refroidissement des onduleurs. Laissez ...
  • Page 61: Raccordement (Ac) De L'onduleur Maître

    Ensuite, accrochez l'onduleur maître. Faites glisser l'onduleur par le haut sur  les crochets en saillie vers l'avant. Veillez à ce que le dispositif de verrouilla- ge superpose les ailettes de refroidissement. Ceci permet d’éviter toute chute éventuelle de l’onduleur en cas de soulèvement non intentionnel par exemple.
  • Page 62: Raccordement (Ac) D'un Ou De Plusieurs Onduleurs Esclaves

    Raccordez le câble réseau (AC Output - Sortie AC) aux 3 bornes à ressorts  WAGO par le passage de câble muni d'un écrou d'accouplement. L’extré- mité du fil électrique doit être isolée de 8 mm au minimum. Si un câble de raccordement flexible est utilisé, il est alors nécessaire de sertir un embout.
  • Page 63: Raccordement (Dc) Du Maître Et Des Esclaves

    Vous pouvez maintenant passer le câble AC et le câble de données vers  l’unité de commande. Afin de couper le câble de l‘onduleur esclave gauche à la longueur adéquate, la boucle de câble reste fixée au support. Il est nécessaire d’ôter la boucle pour effectuer le raccordement de l’esclave côté...
  • Page 64: Raccordement Du Module De Communication (Stecagrid Connect)

    Si les panneaux PV fonctionnent avec un courant supérieur à 8 A, les deux en- trées peuvent être commutées en parallèle à l'aide d'un répartiteur alimentation, appelé également répartiteur Y ; celui-ci ne fait pas partie du contenu standard de la livraison. De cette manière, vous pouvez raccorder des panneaux photo- voltaïques d'un courant (MPP) maximal de 16 A.
  • Page 65: Navigation Sur L'écran

    4.9 Navigation sur l'écran Touche (A) Escape :  Cette touche permet de retourner au menu principal à partir des diffé-  rentes positions du menu et de quitter le menu d'installation Setup. Touches (B) et (C) Touches fléchées vers le haut et vers le bas : ...
  • Page 66: Démontage D'un Onduleur Esclaver

    4.10 Démontage d‘un onduleur esclaver AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Déconnectez les onduleurs du réseau lors des travaux sur l‘installation solaire.  Assurez-vous qu‘il soit impossible de reconnecter l‘alimentation électrique par  inadvertance. Débranchez l’onduleur du réseau.  Coupez l’interrupteur DC de l’esclave à démonter.  Dévissez la protection de câble de l‘esclave et retirez le câble DC. Un outil ...
  • Page 67: Fonctionnement Du Stecagrid

    Fonctionnement du StecaGrid 5.1 Affichage de service et de dysfonctionnement au moyen d'une DEL Sur le devant de l'unité de commande se trouve une DEL qui indique l'état de ser- vice de ou des onduleurs. Au démarrage, la DEL s'allume en vert tamisé. Le dé- marrage commence par une série d'opérations de contrôle (qui durent quelques secondes).
  • Page 68 la sélection d'un menu ou d'une fonction. Si, par ex. le lieu d'une position de menu est caractérisé par 5-3-3, cela signifie qu'il vous faut d'abord sélectionner menu 5 (paramètres) dans le menu principal. Ensuite, sélectionnez le sous-menu 3 (langue). La troisième position est donc 5-3-3 (allemand). Dans cet exemple, la langue d'affichage deviendra l'allemand si vous appuyez maintenant sur la touche Enter.
  • Page 69 1---1 Date du jour d'aujourd'hui Quantité d'énergie générée en ce jour (maître et jusqu'à jusqu'à esclaves séparés). 1---8 date 7 jours auparavant 1--3-1 Mois actuel Quantité d'énergie générée le mois en question jusqu'à jusqu'à (maître et esclaves séparés). 1--3-13 1 mois auparavant 1--4-1 Année actuelle jusqu'à...
  • Page 70: Élimination Des Dysfonctionnements

    5--1-1 Toujours activé En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran sera toujours activé. 5--1- Toujours désactivé En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran sera toujours désactivé. 5--1-3 Mode d'économie d'énergie En sélectionnant cette inscription, l'éclairage de l'écran s'allumera automatiquement dès que les touches de navigation seront activées.
  • Page 71: Élimination Des Dysfonctionnements

    (ventilateur, et similaires). Il est malgré tout conseillé de procéder à des contrôles réguliers. Veillez surtout à ce que les ailettes de refroidissement situées à l'arrière du Steca- Grid soient exemptes de poussière. Si le ou les onduleurs sont installés dans un environnement plus ou moins pous- siéreux, il se produit un encrassement rapide dû...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques StecaGrid 2010+ D StecaGrid 2010+ StecaGrid 2010+ Maître Maître Esclave Côté entrée DC (générateur photovoltaïque) Tension de démarrage maximale 410 V Tension d‘entrée maximale (V 450 V (des tensions supérieures endommageraient l‘appareil) dcmax Tension d‘entrée minimale (V 80 V dcmin Tension d‘entrée de démarrage (V 50 V dcstart Tension d‘entrée assignée (V...
  • Page 73: Conditions De Garantie Légale Et De Garantie Commerciale

    La garantie s'applique uniquement aux vices de matériau et de fabrication dans la mesure où ils sont imputables au manque de savoir-faire des techniciens de Steca. Steca se réserve le droit de réparer, d'adapter ou de remplacer les produits défec- tueux selon sa propre appréciation. Informations générales Conformément aux réglementations légales, le client dispose d'une garantie...
  • Page 74: Contact

    écrit l'autorisation préalable de la part de la société Steca Elektronik GmbH. En outre, la société Steca Elektronik GmbH n'est en aucun cas responsable des dommages indirects ou du manque à...
  • Page 75 IP 65 Indique la qualité de protection d'un appa- reil contre la pénétration de l'humidité et de la poussière. Un appareil muni du type de protection IP 65 peut aussi bien être utilisé à l'intérieur qu'à l'extérieur. Isc Ishortcuit, voir courant de court-circuit. Connecteur Connecteur ou prise femelle Profil de refroidissement...
  • Page 76: Notes

    Configuration du système Manière dont plusieurs panneaux photovol- taïques sont raccordés entre eux et reliés à l'onduleur. Surveillance thermique Fonction de l'onduleur assurant que la tempé- rature à l'intérieur de l'onduleur n'augmente pas trop. Tamb Température ambiante (ici : pour l'onduleur) V(oc) Vopen circuit, voir tension à vide Protection contre Dispositif de protection empêchant que le raccord positif du panneau photovoltaïque ne...
  • Page 77: Instructions D'installation (Version Abrégée)

    Instructions d'installation (version abrégée) Montage (en option) Le câble AC doit être hors tension Le câble AC doit être hors tension 1. en option, seulement pour l'installation 1. en option, seulement pour l'installation 1. en option, seulement pour l'installation des esclaves des esclaves des esclaves .
  • Page 78: Mise En Service

    Instructions d'installation (version abrégée) Mise en service Navigation sur l'écran Touche (A) Escape  Touches (B) et (C) Touches fléchées vers le haut et vers le bas :  Touche (D) Enter  Tableau des paramètres régionaux Le tableau ci-après indique les valeurs fixées par les pays. Tension du réseau Fréquence du réseau Contrôle de Temps de (Valeur de déconnexion) (Valeur de déconnexion)
  • Page 79 734.843 | 10.48...
  • Page 80 734.843 | 10.48...
  • Page 81 734.843 | 10.48...
  • Page 82 734.843 | 10.48...
  • Page 83 734.843 | 10.48...
  • Page 84 734843 734.843 | 10.48...

This manual is also suitable for:

Stecagrid 2010+ master

Table of Contents