Page 2
CH-9230 Flawil 1 E-Mail: quality@buchi.com BUCHI reserves the right to make changes to the manual as deemed necessary in the light of experi- ence, especially with respect to structure, illustrations and technical details. This manual is copyrighted. Information from it may neither be reproduced, distributed, or used for com- petitive purposes, nor made available to third parties.
BÜCHI Labortechnik AG Table of contents Contents About this document...................... 6 Warning notices in this document...................... 6 Symbols ............................... 6 1.2.1 Warning symbols ........................ 6 1.2.2 Mandatory directive symbols .................... 7 1.2.3 Other symbols.......................... 7 Available languages.......................... 7 Trademarks............................ 7 Safety............................ 8 Intended use ............................
Page 4
5.16 Connecting the Rotavapor to the power supply................. 40 5.17 Assembling the BUCHI distillation system.................. 42 5.17.1 Overview: setting up communication connections .............. 43 5.17.2 Connecting communication cables to the Rotavapor............. 44 5.17.3 Overview: setting up coolant tubing connections.............. 45 5.17.4 Overview: setting up vacuum tubing connections..............
Page 5
BÜCHI Labortechnik AG Table of contents Help with faults ........................ 74 Faults, possible causes and remedies.................... 74 Resetting safety functions........................ 76 8.2.1 Resetting overheat safety cut-out on heating bath .............. 76 8.2.2 Replacing fuse in heating bath base.................. 77 Taking out of service and disposal.................. 78 Taking out of service..........................
BÜCHI Labortechnik AG Customer Service. Contact details for your local agents can be found on the back cover of these operating instructions or on the Internet at http://www.buchi.com. Warning notices in this document Warning notices warn you of dangers that can occur when handling the device. There are four danger levels, each identifiable by the signal word used.
These operating instructions were originally produced in German and have been translated into several other languages. The translations are available on the en- closed CD or can be obtained as a PDF file via http://www.buchi.com. Trademarks Product names and registered or unregistered trademarks that are used in this instruction manual are used only for identification and remain the property of the owner in each case.
2 | Safety BÜCHI Labortechnik AG Safety Intended use The Rotavapor® R-300 is intended for evaporating and condensing solvents. It can be used in laboratories and production facilities for the following operations: Evaporating solvents Synthesis and purification of chemicals ...
Safety-related incidents that occur while using the device should be reported to the manufacturer (quality@buchi.com). BUCHI service technicians Service technicians authorized by BUCHI have attended special training courses and are authorized by BÜCHI Labortechnik AG to carry out special servicing and repair measures.
2 | Safety BÜCHI Labortechnik AG 2.4.2 High internal pressure The evaporation of fluids can produce high pressures inside the flask or the condenser. If that pressure becomes too great, the glass components could explode. Make sure that the internal pressure inside the glass components is never greater than atmospheric pressure.
Technical modifications to the device or accessories should only be carried out with the prior written approval of BÜCHI Labortechnik AG and only by authorized BUCHI technicians. BUCHI accepts no liability whatsoever for damage arising as a result of unauthorized modifications. Operation Manual Rotavapor® R-300...
(boiling) of the product. Control of the vacuum is car- ried out by two means: the BUCHI VacuBox measures the current vacuum in the dis- tillation system. The BUCHI VacuBox is connected to the BUCHI Interface I-300 or I-300 Pro.
BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 Options There are two different heating bath sizes for the Rotavapor® R-300: The Heating Bath B-301 is suitable for evaporating flasks up to 1 L. See Heating Bath B-301. The Heating Bath B-305 is suitable for evaporating flasks up to 5 L. See Heating Bath B-305.
3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG Configuration 3.3.1 Front view Fig. 1: Rotavapor R-300 configuration with Heating Bath B-305 and B-301 and Heating Bath B-300 Base Condenser 10 Heating Bath B-300 Base Glass stopcock 11 Control knob for heating bath...
Fig. 3: User interface of Heating Bath B-300 Base Maximum temperature indication Set temperature locked indicator Indication of lift depth stop Connection symbol – device is being controlled via a BUCHI interface Actual temperature indication START/STOP function activated on pressing navigation control Set temperature indication...
Product description | 3 3.3.4 Type plate The Rotavapor R-300 and the Heating Bath B-301/B-305 each have their own type plate on the rear. On the rear of the Heating Bath B-300 Base there is a fuse rating plate. BÜCHI Labortechnik AG...
3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG 3.3.5 Warning symbols on the device The heating bath and the bath cover carry the following warning symbol: This symbol warns of the risk of skin burns from the hot surface of the heating bath. 3.3.6 Cover for Heating Bath B-305 (optional) To save energy and to minimize water evaporation when not in use, a cover is...
BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 Scope of delivery NOTE The scope of delivery depends of the configuration of the purchase order. Accessories are delivered as per the purchase order, order confirmation, and deliv- ery note. Technical data 3.5.1 Rotavapor®...
3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG 3.5.3 Heating bath Specification Heating Bath B-301 Heating Bath B-305 Dimensions (W x D x H) 225 x 212 x 192 mm 307 x 275 x 202 mm Weight 2.0 kg 4.2 kg Power supply 100 - 120 VAC ±...
The electronic overheat cut-out monitors the temperature limit, the heating rate and the function of the temperature sensor. If the electronic overheat cut-out trips, the device should be inspected by a BUCHI service technician. The mechanical overheat cut-out consists of a bi-metallic thermostat that immediately cuts off the power supply if the temperature exceeds a certain level.
4 | Transport and storage BÜCHI Labortechnik AG Transport and storage Transport NOTICE Risk of breakage due to incorrect transportation Make sure that the device is fully dismantled and all parts of the device are safely packed in such a way as to prevent breakage, ideally in the original box. Avoid sharp movements during transit.
(optional accessory) is fitted and the residual vapors are fed into the fume hood. Securing against earthquakes The Rotavapor R-300 has an earthquake fixing to protect the device against falling. Fig. 6: Earthquake fixing Lashing eye Lie the Rotavapor R-300 on its back.
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG The Heating Bath B-300 Base can also be secured against earthquakes in similar fashion by fitting a lashing eye on the underneath. Fitting the vapor duct, vacuum gasket and cooling condenser Insert vapor duct into the rotary drive unit. ð...
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Fitting the glass stopcock Fig. 7: Cooling condenser with glass stopcock and backfeed tube Glass stopcock Glass stopcock handle Flat face on glass stopcock Solvent backfeed (tubing) Materials required: Glisseal 40 red laboratory grease Feed the tube on the glass stopcock (1) through the vapor duct and into the evaporating flask.
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG Fitting PTFE stopcock (optional accessory) Fig. 8: Cooling condenser with PTFE stopcock and backfeed tube Tube on PTFE stopcock Three-way tap Handle on three-way tap Solvent backfeed (tubing) NOTE The PTFE stopcock does not have to be greased. Insert the tube (1) into the end of the PTFE stopcock and through the vapor duct into the evaporating flask.
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Fig. 9: Handle of Rotavapor R-300 Cover Fixing screw for cover Communciation cable Undo the fixing screw (3) on the underneath of the handle and remove the cover (1) from the top. Pull the communication cable (2) out of the hole in the arm of the Rotavapor R-300.
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 10: Mounting the VacuBox on the Rotavapor Fixing screw for cover and VacuBox VacuBox Cover Tools required: Torx key Tx20 Unscrew the two fixing screws (1) from the cover (2) and remove the cover. Fit the VacuBox (3) in place of the cover using the two cover fixing screws (1) previously removed.
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Fig. 11: Mounting LegacyBox and VacuBox on the Rotavapor Fixing screws for cover LegacyBox Cover Fixing screws for VacuBox VacuBox Tools required: Torx key Tx20 Unscrew the fixing screws (1) from the cover (2) and remove the cover. Fit the LegacyBox (3) and VacuBox (5) together in place of the cover.
Page 30
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 12: Mounting the Woulff bottle on the Rotavapor Top part of Woulff bottle Holder Glass part of Woulff bottle Precondition: R The holder (3) for the Woulff bottle has already been fitted on the Rotavapor R-300.
When using an Interface I-300/I-300 Pro there is the option of performing automatic distillation. Automatic distillation requires connection of an AutoDest sensor to the Rotavapor R-300. The AutoDest sensor is connected to the inlet and outlet of the cooling condenser and continuously measures the following temperatures: ...
Connect a tube between the coolant outlet (6) on the AutoDest sensor and either the inlet of the recirculating chiller or another cooling condenser. Insert a vapor temperature sensor (1) in the Rotavapor R-300 and fix it in place. Connect the outgoing cable from the AutoDest sensor to the VacuBox. Use the connection marked "VT/AS"...
Page 33
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Fig. 14: Foam sensor in the evaporation unit of a Rotavapor R-300 Foam sensor Clamp screw Holder for foam sensor Cooling condenser Securing nut Evaporating flask Foam sensor centrally positioned NOTICE Risk of damage to foam sensor from contact with glass components When inserting the foam sensor, make sure that the sensor rod passes centrally through the components without touching.
Feed the foam sensor into the opening for the glass stopcock and through the va- por duct into the evaporating flask (6) of the Rotavapor R-300 and fix in place with the clamp nut (3). The tip of the foam sensor should be positioned approx. 4 to 5 cm below the ground neck of the evaporating flask.
The following illustration provides an overall view of all vacuum and coolant tubing connections in the complete distillation system: Fig. 16: Overview of tubing connections on Rotavapor R-300, Recirculating Chiller F-3xx, Vac- uum Pump V-300 and VacuBox Connection for vapor temperature...
BÜCHI Labortechnik AG 5.13 Setting up the heating bath There are two different heating bath sizes for the Rotavapor R-300: Heating Bath B-301 for flasks up to 1 L capacity, only suitable for the use of water as heating fluid ...
1:1 according to the water hardness. Slide the Heating Bath B-300 Base (2) onto the base of the Rotavapor R-300. Make sure that there are no objects in the Rotavapor base recess as this is where the data is transferred from the heating bath base to the Rotavapor by infra-red signals.
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG Secure the protection shield by inserting the pin supplied in the hole for the mounting bracket. Adjust the position of the protection shield to the desired angle by pressing the button on the handle (2). 5.15 Fit the splash guard (optional accessory) When closed, the splash guard protects against splashes of heating fluid.
Page 39
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Fig. 20: Fitting the splash guard on the Rotavapor Vertical fixing screw Horizontal fixing screw Fixing screw Fixing screw Place the splash guard on the Rotavapor. Fix the splash guard using the screws supplied. Loosen the horizontal fixing screw. Loosen the vertical fixing screw.
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 21: Aligning the splash guard Line up the splash guard and bath with one another. Make sure that the distance X is equal on both sides. Make sure that the lid can be opened. Tighten the horizontal fixing screw.
Page 41
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 Rotavapor Fig. 22: Power supply connection on Rotavapor R-300 Power supply connection NOTE When connecting the Rotavapor and the heating bath to the power supply, it is important to ensure that they are grounded. The use of 3-core power cables and 3-pin plugs will ensure that is the case.
Plug a separate power cord into the socket (2) on the heating bath base and then into a mains power socket. 5.17 Assembling the BUCHI distillation system In order to use the Rotavapor® R-300 to best effect, we recommend that it is used to- gether with the following equipment: The F-3xx is a recirculating chiller with a sealed circulation system.
Chiller F-3XX R-300 Interface I-300/ I-300 Pro Fig. 24: Schematic diagram of communication connections between the BUCHI laboratory equipment (example) Connect the Recirculating Chiller F-3xx to the Rotavapor R-300. Connect the Rotavapor R-300 to the VacuBox. Connect the VacuBox to the Vacuum Pump V-300/V-600.
BÜCHI Labortechnik AG 5.17.2 Connecting communication cables to the Rotavapor The connections between the BUCHI laboratory apparatus are established by means of a standard BUCHI communication cable (COM) in each case. Fig. 25: Communication cable connections on Rotavapor Sensor connection, not used...
Connect a tube between the outlet of the recirculating chiller (2) and the inlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (3). Connect a tube between the outlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (4) and the inlet of the secondary cold trap on the Vacuum Pump V-300 (5).
The vacuum tubing connections in a typical BUCHI distillation system lead from the Rotavapor R-300 via a Woulff bottle to the Vacuum Pump V-300. The vacuum is measured by means of the VacuBox, which is also connected to the Woulff bottle.
BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 5.18 Basic settings max.95° Lift set °C °C STOP Fig. 28: Heating bath basic settings Maximum temperature Set temperature locked Actual temperature START/STOP function activated on pressing navigation control Set temperature Control knob for setting the required temperature and starting/stopping the heating process Setting the maximum temperature...
Page 48
5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG CAUTION! Risk of skin burns! Make sure that the heating bath is filled, switch on the heating bath and check that the heating fluid heats up. See Chapter 6.1.1 "Preparing the heating bath", page 49. Check that the height of the rotary drive unit can be adjusted. See Chapter 6.1.5 "Raising and lowering rotary drive unit", page 53.
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Operation Preparations 6.1.1 Preparing the heating bath CAUTION Risk of skin burns from hot fluids and surfaces Do not put your hands in the hot fluid. Do not carry, shift, tip or otherwise move the heating bath when it is filled with hot fluid.
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG Switch on the device at the master switch (5). ð The heating bath temperature (4) last set is displayed. Set the maximum temperature (1), see Chapter 5.18 "Basic settings", page 47. Set the desired temperature using the control knob (9). ð...
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 6.1.3 Adjusting immersion angle of evaporating flask The immersion angle of the evaporating flask has to be adjusted according to the size and capacity of the heating bath (B-301 or B-305) and the evaporating flask. Fig. 31: Adjusting the immersion angle Cooling condenser Adjuster button for immersion angle...
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.1.4 Fitting the receiving flask Fig. 32: Fitting the receiving flask Ball joint clamp Receiving flask Fit the receiving flask (2) onto the condenser from below, hold it firmly in place and secure it with the ball joint clamp (1). If the connection is not sufficiently airtight, apply a thin coat of Glisseal 40 red laboratory grease to the ground glass joint.
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 6.1.5 Raising and lowering rotary drive unit The rotary drive unit together with the glass components can be raised or lowered either manually or by motor power, depending on the version of the R-300. To prevent the evaporating flask fouling on the heating bath, a minimum depth stop can be set.
Page 54
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 33: Clearance between evaporating flask and edge of heating bath Electrical height adjustment Fig. 34: Rotavapor arm Set button for adjusting the depth Handle on Rotavapor arm stop To raise or lower the rotary drive unit, tip the handle (2) up or down to obtain the desired position.
Page 55
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Lift set max.95° °C °C STOP Fig. 35: Heating bath display "Lift set" indication for depth stop ð The display of the heating bath base shows "Lift set" (3). To delete a depth stop, press and hold the Set button (1) for at least three seconds until "Lift set"...
Page 56
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG To raise or lower the rotary drive unit, tip the handle (1) up or down and move the rotary drive unit to the desired position. To set a depth stop, press the Set button. ð...
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Performing distillation DANGER Risk of poisoning from inhalation of hazardous vapors Do not inhale any vapors produced during distillation. Ensure that vapors are removed immediately by a suitable fume hood. Only use the device in well ventilated areas. If vapors escape from joints or connections, check the seals concerned and re- place them if necessary.
Control knob on rotary drive unit Control knob on heating bath NOTE When controlling the Rotavapor R-300 manually, it is important to adjust and switch on the laboratory equipment involved in the correct order. To achieve optimum distillation results, the following procedure is recommended: Prepare the heating bath, see Chapter 6.1.1 "Preparing the heating bath",...
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Lower the rotating evaporating flask into the heating bath. CAUTION! Risk of pinching injuries! If using the protection shield, make sure that your fingers or other parts of the body are not trapped. Immerse the evaporating flask in the heating bath. Increase rotation to the desired speed.
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.2.3 Adjusting distillation conditions To obtain optimum distillation conditions, the energy absorbed by the solvent from the heating bath must be removed again in the condenser. To achieve that, the following settings are recommended: 20 °C ∆...
Page 61
BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 ¾ Fig. 40: Cooling condenser Cleaning hole WARNING Risk of explosion from excessive internal pressure The evaporating flask and/or the condenser could explode if the internal pressure pro- duced by evaporation becomes too great. Make sure that the pressure in the system is never greater than atmospheric pres- sure.
6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG If the condensation is below 3/4 of the condenser: Increase the vacuum. ð That will lower the boiling point and more vapor will enter the condenser. In applications where no vacuum is applied, raise the temperature of the heating bath if necessary.
Clean the Rotavapor and all glass components, see Chapter 7 "Cleaning and ser- vicing", page 65. 6.3.1 Removing the evaporating flask Fig. 42: Evaporating flask on Rotavapor R-300 Combi-clip Locking button Evaporating flask Slow down the rotation speed or reduce it to a minimum.
(3) and twist the combi-clip counter-clockwise to allow the flask to be removed. 6.3.2 Removing the receiving flask Fig. 43: Receiving flask on Rotavapor R-300 Ball joint clamp Receiving flask Slow down the rotation speed or reduce it to a minimum.
Any servicing and repair work which involves opening up the housing may only be carried out by BUCHI service technicians. Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct operation of the device and preserve the warranty.
7 | Cleaning and servicing BÜCHI Labortechnik AG Checking the system for leaks Recommendation: When using an Interface I-300/I-300 Pro there is the option of performing a leak test to check the system for leaks. For details, refer to the operating instructions of the Interface I-300/I-300 Pro.
BÜCHI Labortechnik AG Cleaning and servicing | 7 Fitting GL14 cap nut with tube seal Fig. 45: Fitting GL14 cap nut with tube seal (example shows VacuBox) Tube seal Tubing GL14 cap nut Insert the tube seal (1) in the GL14 cap nut (2) ensuring it is straight. NOTICE! Risk of damaging tube seal.
7 | Cleaning and servicing BÜCHI Labortechnik AG Checking seals NOTE The life of a seal depends on how much it is used and how well it is looked after. Clean the seals if boiling delays occur during distillation. ...
Page 69
BÜCHI Labortechnik AG Cleaning and servicing | 7 Replace damaged seals and check the corresponding glass contact faces for damage (e.g. wear marks). NOTE New seals require approx. 10 hours to achieve an optimum seal. Operation Manual Rotavapor® R-300 69/116...
7 | Cleaning and servicing BÜCHI Labortechnik AG Cleaning the glassware NOTICE Clean glass components by hand in order to avoid damage. NOTE Inserting a thin copper wire into the coil of the secondary condenser reduces algae growth in the coil. Using a wash bottle, squirt ethanol into the cleaning hole of the cooling condenser and rinse it out.
Check that all solvent accumulations have been removed. 7.10 Performing a firmware update NOTE A firmware update is carried out using the BUCHI Bluetooth® dongle and the BUCHI Monitor app. For details of the BUCHI Bluetooth® dongle, see Chapter 10.2 "Spare parts and ac- cessories", page 80.
Page 72
7 | Cleaning and servicing BÜCHI Labortechnik AG System Overview Fig. 48: view Serial number Duty hours Firmware ð The mobile device shows the System Overview view. Verify that the serial number displayed matches the serial number on the type plate. Tap the [ Firmware ] box.
Page 73
BÜCHI Labortechnik AG Cleaning and servicing | 7 Confirm execution of the update. ð The update is carried out. NOTICE Any interruption during a firmware update could cause damage to the instrument. Wait until the app indicates that the update has been fully completed. Wait until the update has been fully completed.
Fuse blown Replace fuse (see Chapter 8.2.2 "Replacing fuse in heating bath base", page 77). If fault recurs, contact BUCHI Customer Service. Heating bath Device is not connected to Check power supply (see fails to heat up power supply Chapter 5.16 "Connecting the Rotavapor to the power supply", page 40).
Page 75
BÜCHI Labortechnik AG Help with faults | 8 Fault Possible cause Remedy Vacuum is not Back-evaporation from the re- Empty the receiving flask achieved ceiving flask (see Chapter 6.3.2 "Removing the receiving flask", page 64). Temperature difference be- Increase cooling (see tween vapor and coolant less Chapter 6.2.3 "Adjusting than 20 °C distillation conditions",...
8 | Help with faults BÜCHI Labortechnik AG Resetting safety functions 8.2.1 Resetting overheat safety cut-out on heating bath The overheat safety cut-out trips if oil is used in the Heating Bath B-301 or the temperature control fails. In that case, the power supply for the heating bath is switched off.
BÜCHI Labortechnik AG Help with faults | 8 8.2.2 Replacing fuse in heating bath base The fuse is on the rear of the heating bath base. Fig. 51: Fuse in heating bath base Fuse rating plate Fuse holder Allow the heating bath to cool down then lift it carefully off the base. Slide the base to the right off the base of the Rotavapor.
9 | Taking out of service and disposal BÜCHI Labortechnik AG Taking out of service and disposal Taking out of service Remove all fluids from the glass components (see Chapter 7.9 "Removing solvent accumulations", page 71). Switch off the device. Unplug the power supply for the heating bath and rotary drive unit. Remove all glass components.
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Appendix 10.1 Solvent table Solvent Formula Molar Evaporation en- Boiling Density in Vacuum in mass in g/ ergy in J/g point in °C g/cm mbar for at 1013 40 °C boil- mbar ing point Acetone 58.1 0.790 n-pentanol...
– 10.2 Spare parts and accessories Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct, safe and reliable operation of the system. NOTE Any modifications of spare parts or assemblies are only allowed with the prior written permission of BUCHI.
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 10.2.8 Glass apparatus HP 005222 11066561 P+G 11066562 048180 11062387 040627 000646 11069167 040625 023875 023900 11062186 (NS 29/32) 028096 003275 11061985 Fig. 59: Glass apparatus HP 10.2.9 Accessories Heating baths Order no. Image Heating Bath B-301, 110V, not incl. Base B-300 11B301002 For up to 1 Liter evaporating flasks.
Page 88
/ isopropanol / acetone or sep- arately with liquid nitrogen. To be used only with adapter, Heating Bath Base B-300 (not plugged-in dur- ing operation) and Rotavapor R-300. Lid. For Heating Bath B-305 11059500 To save energy and to minimize loss of water when heating bath is not in use.
Page 89
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Protection shield, Operator protection for heating 11061402 bath For Heating Bath B-301 and B-305. Material: 4 mm thick PMMA. Splash shield, Operator protection against 11064768 splashes For Heating Bath B-301 and B-305. Material: 6 mm thick polycarbonate.
Page 90
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image BUCHI Bluetooth® Dongle, connects instrument 11067770 to smartphone via Bluetooth® Needed for firmware updates, eSupport or quoting wear parts. AutoDest sensor. Incl. cap nut, seal GL14 11059225 For automatic distillation. Measures temperature of cooling media and the vapor temperature.
Page 91
Repeating OQ. R-300 en 11063609 Rotavapor ® R-300 Installation Qualification Official BUCHI documents. Power plug fixation. For R-300 11063710 Used to fixate the power plug into Rotavapor®. Set earthquake fastener. Lug for backside 11062386 To fasten device on lab bench.
Page 92
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Woulff bottle. 125 mL, P+G, incl. holder 11059905 For trapping particles and droplets and for pressure equalization. Woulff bottle. 3-neck, 800 mL, P+G. 025519 For trapping particles and droplets and for pressure equalization.
Page 93
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Glass assembly BY. Vertical intensive condenser, 048297 reflux, 1300 cm , P+G For particularly efficient condensation with double jacket condenser as well as for reflux distillations with distributor and shut-off valve. Used with recirculating chiller or tap water.
Page 94
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Glass assembly E. Expansion condenser, 1500 11061112 Optimised for distillations of foaming substances and bumping sample solutions. Used with recirculating chiller or tap water. Features: Descending condenser with expansion ves- sel. Cleaning hole on top. Connection for vapor tem- perature sensor.
Page 95
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Glass assembly V. Vertical condenser, 1500 cm 11062433 For standard distillations, used with recirculating chiller or tap water. Features: Large cleaning hole on top (SVL22). Con- nection for vapor temperature sensor. Inner glass tube. Inner glass plate.
Page 96
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Extraction unit Soxhlet, 200mL, incl. extraction 011744 part, reduction part For Soxhlet extraction applications with a Rotavapor® R-300. Meant to be used with glass assembly S. Con- denser holder is included. Extraction unit Soxhlet, 500mL, incl.
Page 97
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Glass, SJ29/32, 250 mL 000433 Glass, SJ29/32, 250 mL, P+G 025520 Glass, SJ29/42, 250 mL 008738 Glass, SJ24/40, 500 mL 008758 Glass, SJ24/40, 500 mL, P+G 025261 Glass, SJ29/32, 500 mL 000434 Glass, SJ29/32, 500 mL, P+G 025322 Glass, SJ29/42, 500 mL...
Page 98
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Drying flasks Order no. Glass, SJ24/40, 500 mL 011579 With 4 indents for better mixing/drying. Glass, SJ29/32, 500 mL 000452 With 4 indents for better mixing/drying. Glass, SJ24/40, 1000 mL 000420 With 4 indents for better mixing/drying. Glass, SJ29/32, 1000 mL 000453 With 4 indents for better mixing/drying.
Page 99
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom, 11063157 SJ24/40 1500 mL Bayonet mount type Ø110 mm. Content: 1 coupling piece, 1 seal, 1 flask and 1 beaker fastener. Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom, 11063154 SJ29/32, 500 mL Bayonet mount type Ø75 mm.
Page 100
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Glass, BJ35/20, 50 mL 000421 Glass, BJ35/20, 100 mL 000422 Glass, SJ35/20, 250 mL 000423 Glass, SJ35/20, 250 mL, P+G 11060907 Glass, BJ35/20, 250 mL, P+G-LT 11060908 Application temperature: -70 to 40 °C. Glass, SJ35/20, 500 mL 000424 Glass, SJ35/20, 500 mL, P+G...
Page 101
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Stopcocks Order no. Image For condenser C/CR, glass, SJ18.8/38 040628 For aeration of the system. For cold trap outer part. Professional, glass, SJ18.8/38 000637 For aeration of the system. Less cross-contamination compared to standard-stopcock (040627). PTFE, incl.
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Set Rotavapor® connection 048740 Combining the Multivapor with the Rotavapor® re- quires a T-shaped glass connector for the condenser of the rotary evaporator. The T-piece consist of two spherical joints for the condenser assembly and a SVL 22 joint for the vacuum tube.
Page 103
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Hose barbs. set. 4 pcs, bent, GL14, FEP seal 040295 Content: Hose barbs, cap nuts, seals. Hose barbs. set. 4 pcs, straight, GL14, EPDM 043128 seal Content: Hose barbs, cap nuts, seals. Hose barbs.
Page 104
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Screw caps. set. 5 pcs, GL14 040624 Screwing set, Hose barbs and seals GL14 11061921 Content: Hose barbs bent 4 pcs, hose barbs straight 1 pc, cap nuts 4 pcs, screw caps 2 pcs, seals EPDM 3 pcs.
Page 105
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Beaker flask, Evap., bayonet type, flat bottom, 11059186 glass, 1500 mL Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 Beaker flask, Evap., bayonet type, pear shape, 11065689 glass, 4000 mL Compatible with a beaker fastener (11059851) Ø110 Coupling piece, Bayonet mount type, glass, SJ 11059362 24/40, Ø75 mm...
Page 106
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Distribution head. For glass assembly S/CR/BY, 040657 incl. cap nut GL10 Distribution head. For glass assembly E, incl. cap 040661 nut GL10 Distribution head. For glass assembly E, P+G, 040663 incl. cap nut GL10 Expansion vessel.
Page 107
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Set. For condenser C/CR, O-ring EPDM/PTFE 027462 Seal between cold trap outer part and cold finger. Set. For Woulff bottle/valve unit 045544 Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs). Set. For Woulff bottle/valve unit 045545 Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs), spare parts for valve unit (047258), seal (047165).
Page 108
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Condenser CR. Cold trap reflux, 500 cm 011511 Condenser CR. Cold trap reflux, 500 cm , P+G- 033478 Application temperature: -70 to 40 °C. Condenser E. Expansion, 1500 cm 010183 Condenser E. Expansion, 1500 cm , P+G 033511 Condenser S.
Page 109
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Beaker fastener, Connection with bayonet mount, 11059851 for 1.5 and 4 L For 1500 mL round and flat bottom and for 4000 mL pear shape beaker flasks. Beaker fastener, Connection with bayonet mount, 11059810 for 500 mL For beaker flask 500 mL.
Page 110
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG Order no. Image Handle, For top cover heating bath (B-305, 11059502 11059500) Handle with top cover is used for covering the heating bath after the experiment is over. Heating Bath B-300 Base. For Heating Bath 11B300102 B-301 and B-305, 110 V Heating Bath B-300 Base.
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Order no. Image Tubing. PTFE, Ø3/4 mm, white, 600 mm 028096 Use: Feeding. Extraction thimbles, Set. 25 pcs, 43 x 118 mm, 018106 cellulose For Soxhlet extraction unit. 10.3 List of abbreviations Abbreviation Meaning Accord européen relatif au transport international des marchan- dises dangereuses par route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road)
10 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG If the product is contaminated, inform the carrier (in accordance with GGVE/GGVS/RID/ADR). If the declaration is missing or the procedure described is not followed, the repairs will be delayed. We ask for your understanding and cooperation with regard to these measures.
BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 10 Name (block letters), position (block letters): Signature: 10.6 Rotavapor® induction training Introduction training Rotavapor® Operation Manual Rotavapor® R-300 113/116...
Page 114
Introduction Training Educating Rotavapor Users ® The following topics shall be trained as part of the “Introduction Training” after the installation: Theoretical basis ⃞ Reviewing fundamental principles of distillation under vacuum ⃞ Explanation of the Rotavapor working principle ® ⃞ Understanding the impact of the Δ20 rule, pressure adjustment, condenser loading, rotation speed and flask size Rotavapor...
Page 115
Optional: Case Number (CRM): Signature of Trainer: Advice to trainer: Hand over the original document to the customer and email a picture of this page to InstallFeedback@buchi.com. Please use the Rotavapor R-300 serial number as the subject line. ® BÜCHI Labortechnik AG...
Page 116
T +971 4 313 2860 T +52 55 9001 5386 F +66 2 862 08 54 F +971 4 313 2861 latinoamerica@buchi.com bacc@buchi.com middleeast@buchi.com www.buchi.com/es-es www.buchi.com/th-th www.buchi.com We are represented by more than 100 distribution partners worldwide. Find your local representative at: www.buchi.com...
Need help?
Do you have a question about the Rotavapor R-300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers