5.3 Tips and Tricks 5.4 Table of Solvents Read this Operating Manual through carefully before using the Büchi Rotavapor R-220. Always keep these Instructions readily available in the immediate vicinity of the unit so that they make be consulted at any time.
BÜCHI Rotavapor R-220 1 Scope of Delivery Scope of Delivery Component 1 Chassis, complete, with control and driving unit and with heating bath 1 6L, 10L or 20L Evaporation flask 1 Receiving flask 1 x 10L Single receiver or 2 x 10L Interchangeable receivers 1 Glass assembly (Refer to Chap.
BÜCHI Rotavapor R-220 2 Safety Safety This unit has been built in accordance with the latest state of the art and with recognized rules of safety. Nevertheless there are certain risks and dangers entailed with this unit: • whenever the unit is operated by individuals who lack sufficient training;...
Page 4
• The drying of hard, brittle materials (e.g., stones, soil sam- ples) that might cause damage to the receiving flask; • Sudden shock-cooling of the evaporating flask. The Rotavapor R-220 is not intended for work done under overpressures. Basic Dangers Basic dangers arise when working with the following: •...
Page 5
BÜCHI Rotavapor R-220 2 Safety It is always mandatory to wear personal protective gear such as protective eyewear and protective clothing. The machine must never be rotated without the snap flange coupling and evaporation flask being closed. No distillation may be started unless the evaporating flask is immersed in the bath.
BÜCHI Rotavapor R-220 3 Function Function A vacuum rotary evaporator is used for quick single-stage distillations that treat the product gently. The process is based on the evaporation and condensation of solvents in a rotating evaporating flask. It is possible to work under a vacuum to ensure gentler treat- ment of the product and increase productive output.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Putting into Operation The danger zone around the Rotavapor R-220 can extend outward by up to 10 m. When working inside this danger zone, there is a risk of damaging the glass parts, which could cause them to implode.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Setting up the Support Rod • Place the support rod into the holder provided for it and lower it into the foot hole at the back. Fix it tight using the locking screw •...
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Attachment of the EasyClamp • Carefully lay the EasyClamp around the glass and fold the top and bottom segments together, closing them at their open connection point. • Insert the bolt that does not have a spacer spring, and tighten the knurled nuts slightly.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Installation of the Reflux Glass Assembly All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. • Fix the reflux distribution head in position on the gear head using a DN70 EasyClamp connection.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation 4.7 Installation of the Descending Glass Assembly All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. • Fix the descending distributor head in position on the gear head using a DN70 EasyClamp connection.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Installation of the Descending Glass Assembly with a 2 Cooler All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Installation of the Receiving Fixture All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. Single Receiver • Fasten the support ring...
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation 4.10 Attaching and Removing Flasks Bring up the flask • With the snap flange coupling open, lay the flask in position. • Close the first segment of the snap flange coupling( T h e hook must latch in).
Page 15
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation Removing flasks • Place your hand under the flask to hold it from below. • Open the closure lever • Use your thumb to release the closure hook • Flip up the first segment of the snap flange coupling.
4 Putting into Operation BÜCHI Rotavapor R-220 4.11 Hose Couplings In general, observe the following items for all glass assemblies. The cooling water inlet is always at the lower condenser connection. When there are two condensers (D2 und DB2), the two con- densers can be connected serially, the additional condenser being cooled first.
Page 17
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation The following is the key for all of the hose diagrams on these two pages. Cooling water inlet for first condenser Cooling water outlet for first condenser Cooling water inlet for second condenser...
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation 4.12 Operating the Shut-off tap The shut-off tap is of a special design. It does not have a continuous thread on its inside for tightening it, but rather a sliding plane with two fixed latching positions. The closing pres- sure when it is in a closed position is provided by a prestressed spring.
BÜCHI Rotavapor R-220 4 Putting into Operation 4.14 Reset of the over-temperature protection If the heater heats up over 205°C (e.g. if no heating medium is in the bath), it is cut off by a mechanical overtemperature protection.The overtemperature protection is reset by pushing the button under the heating block.
BÜCHI Rotavapor R-220 5 Operation Operation Make certain that the unit has been commissioned properly as described in Chapter 4. Arrangement of the Operator Control and Display Elements Main breaker switch Lift for the bath Rotation ON/OFF Rotating speed adjustment...
BÜCHI Rotavapor R-220 5 Operation Adjusting the Optional Automatic Lowering of the Bath in Case of a Power Interruption • Press the button “LIFT down” , simultaneously switching on the main breaker switch This results in the display “ON” or “OFF”.
BÜCHI Rotavapor R-220 5 Operation Table of Solvents Solvent Formula Molar Mass Evaporation Boiling Point Spec.Gravity Vacuum in mbar for a in g/mol Energy in J/g at 1013 mbar in g/cm Boiling Point at 40°C Acetic acid 60.0 1.049 Acetone 58.1...
BÜCHI Rotavapor R-220 6 Maintenance Maintenance Please note all rules aimed at keeping the rotary evaporator in a functional condition. These also include periodic cleaning and inspection for any damage that might have occurred. Make certain that supply of power to the unit has been inter- rupted before doing any maintenance work on the unit.
BÜCHI Rotavapor R-220 6 Maintenance Assembling the Snap Flange Coupling • Insert the snap flange coupling from above, until the pins in the lock latch into the hole on the lug. • Close the two segments of the snap flange coupling.
BÜCHI Rotavapor R-220 6 Maintenance Inserting the Evaporating Flask Seal • Insert the vapor duct. • Insert the seal. Using gentle pressure, shove it across the lock preventing it from twisting out of position, and then shove it all the way in. Press it with both thumbs until it latches in position.
BÜCHI Rotavapor R-220 6 Maintenance Replacement of the Vacuum Seal • Remove the DN70 EasyClamp completely and take off the distribution head. • Pull the cylindrical seal holder out and turn it over. • Insert Tool No. 20075 into the metal guide on the seal and pull the seal out.
BÜCHI Rotavapor R-220 6 Maintenance Vacuum Seal The seal should be cleaned whenever necessary, but at least once every six months. During the intake phase, which lasts approx. 10 hours, the seal will show signs of greater material loss due to wear. This is normal for a PTFE seal.
BÜCHI Rotavapor R-220 7 Taking out of Operation Taking out of Operation Remove all hazardous materials and clean the unit thoroughly. This prevents any risk that individuals could suffer injuries due to contact with hazardous materials. Storage Always store the unit and spare parts for it in a clean and dry location.
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Spare Parts and Accessories Only original BÜCHI accessories and spare parts ensure safe operation and a proper functioning of the unit. The use of spare parts and accessories other than those from BÜCHI is permissible only with prior approval of the manufacturer.
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Accessories Component Ordering No. Lamella curtain Lamella curtain 41256 Individual lamella 41267 Installation Instructions! 1) Put the lamella curtain on the support rod 2) Turn the lamella curtain until position is parallel to the edge of the chassis.
Page 38
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Component Ordering No. 6 L Evaporating flask 27470 10 L Evaporating flask 27469 20 L Evaporating flask 27468 Fig. 43: Evaporating flask This special flask is particularly suited for drying powdery sub- stances or a homogeneous mixture of solid products.
Page 39
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Component Ordering No. Splash Protection Splash Protection 41201 Protective shield 41204 Protective shield seal 41259 Installation Instructions! 1) Switch the unit OFF. 2) Remove the two bolts and the plastic cover 3) Put on the seal...
Page 40
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Component Ordering No. Water Valve Water valve cpl. 41191 T-piece 26835 Installation Instructions! 1) Switch the unit OFF. 2) Connect the water valve to the water cock. With optional bath replenishment 3) Connect the water hose...
Page 41
BÜCHI Rotavapor R-220 8 Spare Parts and Accessories Component Ordering No. Support for Controller Support for controller, complete 41223 Installation Instructions! 1) Remove the cover 2) Fasten the support using the bolt supplied with the unit Fig. 47: Support for the controller...
BÜCHI Rotavapor R-220 9 Appendix Appendix Technical Data R-220 Power Connection 4.2 kW Connection Voltage 200 V / 230 V / 400 V Evaporator output Up to 4 l/h water, higher for other solvents (depending on the heat of evaporation)
BÜCHI Rotavapor R-220 9 Appendix Error Messages Error messages indicate a defect on the unit and are signalled on the bath temperature display. They appear with an “E” at the start, followed by a specific number: E0 : Message: Output from the bath sensor not within the valid range.
9 Appendix BÜCHI Rotavapor R-220 FCC requirements (for USA and Canada) English: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pusuant to both Part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communi- cations.
BÜCHI Rotavapor R-220 9 Appendix Declaration of Conformity BÜCHI Labortechnik AG P.O.Box, CH-9230 Flawil, Switzerland declare on our own responsibility that the product: BÜCHI Rotavapor R-220 to which this declaration refers conforms to the following standards: EN 61010-1:1993 (~ IEC 1010-1, VDE 0411-1)
Need help?
Do you have a question about the Rotavapor R-220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers