Page 1
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO SCHNEEFRÄSE Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Betriebsanleitung 469186_c I 05/2012...
AL-KO Schneefräsen Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten KO Schneefräse beschrieben. Die Typen unterscheiden und störungsfreie Handhabung. Machen Sie sich über einen Elektrostarter und Beleuchtung verfügen. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in der Beschreibung und des Typenschilds.
Page 11
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symbole am Gerät Produktübersicht Achtung! Kupplungshebel für den Fahrantrieb Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Griffe Kupplungshebel für den Schneckenantrieb Schneeauswurf. Motor Nicht in Schneeauswurf fassen! Gangwahlhebel, 5 Vorwärts- und 2 Rück- Nicht in die Förderschnecke fassen oder treten! wärtsgänge...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Gerät nicht an steilen Hängen verwenden, Rutsch- und Kippgefahr! An schrägen Flächen erhöhte Vor- nach oben führen ( 3 -2). 4 -1) 1. Kupplungshebel nach oben klappen ( tragen. trinken oder rauchen.
AL-KO Schneefräsen Handkurbel für Schneeauswurf montieren Reifendruck prüfen 1. Handgriff an der Kurbel entfernen, dazu Befesti- 13). gungsschraube herausdrehen ( 20 -1). Hinweis: 1bar = ca. 14,5psi 14). einer Zange entfernen ( 15). Beleuchtung montieren (620E II) niert werden, dass die Spirale der Handkurbel in die 21 -1).
Page 15
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sicherheit Motoröl einfüllen 1. Öleinfülldeckel ( 22 -1) abschrauben, Verschluß Warnung! an sauberer Stelle lagern. lassen. Vergiftungsgefahr! 1. Füllstand prüfen. 1. Öleinfüllöffnung fest verschließen und reinigen. Benzin und Öl nur in dafür vorgesehenen Behältern aufbewahren.
AL-KO Schneefräsen Motor starten Wenn die Gleitkufen verschlissen sind (Scheif- rand ( 24 -1) Achtung - Vergiftungsgefahr! 180° wenden und zweite Seite verwenden 24). lassen. Zur Nachbestellung siehe Ersatzteilkarte. Reifendruck prüfen Positionszeichen am Gerät: Choke CLOSE OPEN Monate den Reifendruck prüfen.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Betrieb 230 V Startprozess (620E II) Achtung - Verletzungsgefahr! Arbeits- und Schutzbekleidung verwenden. Winterbekleidung Rutschfeste Winterschuhe Schutzbrille oder Schutzschild Gehörschutz Räumbetrieb starten 2. Position des Schneeauswurfs überprüfen und Motor ausschalten 36 -1).
Page 18
AL-KO Schneefräsen Gang für Fahrantrieb wechseln Vor jedem Gebrauch Ölstand kontrollieren (siehe Motoranleitung). 1. Kupplungshebel für Schnecken- und Fahrantrieb Abscherbolzen kontrollieren. loslassen (auskuppeln) ( 38 -1). Gerät auf Beschädigungen kontrollieren. kann beschädigt werden! Alle drei Monate 38 -2). Reifendruck prüfen.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Schneckenantrieb warten Lagerung Bowdenzug einstellen Achtung - Explosionsgefahr! denzug eingestellt werden. Achtung! len lagern. Vergaser entleeren: verstellen. Motor starten. Wenn sich der Schneckenantrieb nicht aus- Kraftstoffhahn schließen. schalten läßt, Motor ausschalten, keinen Repa- raturversuch, sofort Fachbetrieb aufsuchen! Warten, bis der Motor abstirbt.
AL-KO Schneefräsen Hilfe bei Störungen Achtung! Vor Störungssuche immer Motor aus und Zündkerzenstecker ziehen. Störung Lösung Motor springt nicht an. Benzin einfüllen. Gashebel auf „Start“ stellen. Choke einschalten, Primer betätigen. Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern. Motorleistung lässt nach. Auswurfkanal/Gehäuse reinigen. Förderschnecke und Wurfrad von Schnee und Eis befreien.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garantie Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: Beachtung der Bedienungsanleitung Verwendung von Original-Ersatzteilen Montagefehler Von der Garantie ausgeschlossen sind: XXX XXX ( X ) gekennzeichnet sind nächste autorisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mängelansprüche des EG-Konformitätserklärung...
AL-KO snow blower About this manual Description of product requisite for safe and trouble-free operation. Before ance width and engine power, and whether they have an electric starter and headlight. controls. Please observe the safety and warning notices in Intended use Meaning of symbols Any other use is not in accordance with its intended use.
Page 23
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symbols on the machine Product overview Caution! Special care required during use. Wheel drive clutch lever Read the operating instructions before start-up. Guide handle Auger drive clutch lever Snow discharge chute with protective guard Keep hands out of snow discharge chute.
Page 25
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Use the skid plates to adjust the distance of the opening on the drive speed selection plate 3-1). Guide the wheel drive control cable upward under the drive speed selection plate ( 3-2).
AL-KO snow blower 4. Insert the guide plates into the discharge chute Adding fuel and engine oil Always follow the instructions in the engine 12-1). 5. Repeat the procedure for the other two guides Fuel the snow blower and add oil before use.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Safety Adding engine oil 22 -1) and store in a clean Warning! area. Never leave the engine running in an enclosed 2. Add oil using a funnel. space. Risk of poisoning! 3. Check the oil level.
AL-KO snow blower Starting the engine If the skid plates are worn (sliding edge 24-1) worn through, turn 180° and use Danger - risk of poisoning! the other side ( 24). Never leave the engine running in an enclosed space.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Operation 230 V Starting procedure (620E II) Danger - risk of injury! Wear work clothing and protective gear. Winter clothing Non-slip winter shoes Eye protection (safety glasses or visor) Hearing protection Starting operation 1.
AL-KO snow blower Changing the wheel drive speed Check the shear pins. 1. Release (disengage) the auger and wheel drive clutch levers ( 38-1). Change the drive speed only when disengaged Every three months Check the tyre pressure. 2. Change the drive speed using the speed selector Lubricate the snow discharge chute ring with 38-2).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Maintaining the auger drive Storage Adjusting the control cable If the auger drive no longer engages when the engine is Danger - risk of explosion! Caution! heat source. Switch off the engine before adjusting the con- trol cable.
AL-KO snow blower Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, always switch off the engine and disconnect the spark plug connector. Problem Solution Engine does not start. Add petrol. Set throttle to "Start". Check the spark plugs and replace if necessary. Clean discharge chute/housing.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Warranty Our warranty applies only if: The warranty is no longer in effect if: The operating instructions have been adhered to purpose The warranty does not cover: XXX XXX ( X ) on the original purchase receipt.
Chasse-neige à fraise AL-KO A propos de ce manuel Description du produit férencient par la largeur de déblayage, la puissance du en toute sécurité et une utilisation sans défaut. Se d'un éclairage. Observer les consignes de sécurité et les avertisse- produit, à...
Page 35
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II Symboles apposés sur l'appareil Aperçu du produit Attention ! Faire preuve d'une prudence particulière Guidon de l'opérateur en service ! Tenir éloigné de la zone d'éjection Danger dû au canal de projection. Canal de projection avec protection pour les de projection.
Chasse-neige à fraise AL-KO Contenu de la livraison sation de l'appareil, ne sont pas autorisés à utiliser 1 fraise à neige l'appareil. 1 outil de nettoyage 1 liste des pièces détachées Chaussures offrant une bonne tenue et non 1 canal de projection dérapantes...
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II à déblayer. Retirer les paillassons, les luges, les Ne pas utiliser l'appareil sur les pentes abruptes : 3-1). sur la tôle de sélection de vitesses ( attention sur les surfaces inclinées. Régler la hauteur de la plaque de déblayage avec les patins en fonction du sol.
Chasse-neige à fraise AL-KO » Le montage de l'éclairage est terminé. le canal et visser en bloquant avec des écrous autobloquants ( 12-2). Faire le plein d'essence et d'huile 5. Répéter l'opération sur les deux autres guidages . » Le montage du canal de projection est terminé.
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II Si de l’essence s’est échappée : Ajouter de l'essence 1. Dévisser le bouchon du réservoir ( 22-2) et garder le bouchon dans un endroit propre. éponger la fuite d’essence avec un liant ou des 2.
Page 40
Chasse-neige à fraise AL-KO Processus de démarrage 2. Ouvrir le robinet de carburant ( 27). CLOSE 27-1). sur les pneus ( 20-1) valles de 2 secondes ( 28-1 tures inférieures à 10 °C, appuyer 5 fois sur le 5. Placer le levier de vitesse sur Rapide ( 29).
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II Utilisation 38-1). Toujours changer de vitesse en position dé- Attention – risque de blessure ! 2. Changer la vitesse à l'aide du levier de vitesses 38-2). Chaussures d'hiver antidérapantes Supprimer les bourrages dans le canal de Lunettes ou écran de protection projection Protection pour l'ouïe...
Page 42
Chasse-neige à fraise AL-KO Avant chaque utilisation 9. S'il n'est toujours pas possible d'accoupler et Contrôler si l'appareil présente des signes spécialisée. Tous les trois mois Réglage du câble Bowden Vaporiser de l'huile sur l'anneau du canal de projection ( 11).
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II Entreposage En cas d'entreposage prolongé de l'appareil, p. ex. à la Attention – risque d'explosion ! Vider le carburateur : Remplacer les boulons de cisaillement Entreposer l'appareil dans un lieu sec, à un endroit inaccessible aux enfants et personnes non autorisées.
Chasse-neige à fraise AL-KO Que faire en cas de défaut ? Attention ! Défaut Remède Ajouter de l'essence. Nettoyer le canal de projection / le carter. pas lorsqu'on appuie sur le levier Consulter l'atelier du service après-vente. Ne pas tenter de réparation.
Numéro de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type Directives UE Normes harmonisées Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 Snow Line 620 II (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2 Snow Line 620E II 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG...
Spazzaneve a frese AL-KO Informazioni sul manuale Descrizione del prodotto descrizione e della targhetta. Osservare gli avvisi di sicurezza e le avvertenze Uso conforme alle prescrizioni presenti sull’apparecchio. Il presente apparecchio può essere utilizzato esclusiva- prodotto descritto, pertanto in caso di vendita del no, nonché...
Page 47
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Panoramica prodotto ( Simboli presenti sull’apparecchio Attenzione! Procedere con cautela durante l'uso. Barra di guida Tenere lontano dalla zona di espulsione. Pericolo per espulsione della neve. Scarico neve con protezione d'intervento Motore...
Spazzaneve a frese AL-KO Contenuto della fornitura e da persone che non siano in grado di utilizzarlo 1x spazzaneve a frese 1x utensile per la pulizia Non utilizzare l’apparecchio sotto l’effetto di alcool, 1x chiave per candele Indossare opportuni abiti da lavoro...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sequenza di montaggio corpi estranei. Bowdenzüge einhängen und einstellen Non utilizzare l’apparecchio su pendenze ripide, pe- Die Vorgehensweise gilt für die Bowdenzüge von inclinate, attenzione durante le inversioni. ßen. Agganciare e regolare le guaine di tipo Bowden La procedura vale per le guaine di tipo Bowden di vare ghiaia o altri corpi estranei.
Page 50
Spazzaneve a frese AL-KO Montare lo scarico neve Controllare la pressione delle gomme ta sulle stesse ( 20-1). Indicazione: 1 bar = ca. 14,5 psi 11). 11). 2. Applicare lo scarico ( Montare l‘illuminazione (620E II) 12-1). 4. Introdurre le piastre guida dal basso nello scarico 12-2).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sicurezza Introdurre olio motore 1. Svitare il tappo di introduzione olio ( 22 -1), Avviso collocare il tappo in un luogo pulito. Pericolo di intossicazione! Conservare benzina e olio solo negli appositi reci- 4.
Page 52
Spazzaneve a frese AL-KO Avvio del motore desiderata e serrare gli slittini. Assicurarsi che en- Attenzione - Pericolo d'intossicazione! 23-2). al suolo ( Segno di posizione sull’apparecchio: 24-1) Choke 24). il secondo lato ( CLOSE OPEN Controllare la pressione delle gomme...
Page 53
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Funzionamento 230 V Processo di avviamento (620E II) Attenzione - Pericolo di lesioni! Scarpe invernali antiscivolo Protezione uditiva Spegnimento del motore Avviare la modalità pulizia 34). 2. Controllare la posizione dello scarico neve e 36-1).
Spazzaneve a frese AL-KO Cambiare la marcia per la trazione Prima di ogni utilizzo 38-1). Controllare le coppiglie di recisione. sono danni. danneggiato! 38-2). Ogni tre mesi Riparare le ostruzioni nello scarico neve Oliare l’anello dello scarico neve con olio lubri- 11).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3. Controllare che l’albero non sia danneggiato. 4. Utilizzare nuove coppiglie di recisione e assicurarle l’apparecchio ad un’azienda specializzata. con una coppiglia di sicurezza ( 42-1). Conservazione Regolare la guaina di tipo Bowden Attenzione - Pericolo d'esplosione! guaina di tipo Bowden corrispondente.
Page 56
Spazzaneve a frese AL-KO Eliminazione dei guasti Attenzione! Guasto Soluzione Introdurre benzina. Mettere la leva acceleratore su "Start". Pulire il canale di espulsione/ il corpo. Ridurre la velocità di lavoro. Regolare la guaina di tipo Bowden. Non tentare di riparare! Coppiglia di recisione lacerata, sostituirla.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garanzia La garanzia perde validità in caso di: uso corretto dell’apparecchio tentativi di riparazione dell’apparecchio rispetto delle istruzioni per l’uso Sono esclusi dalla garanzia: XXX XXX ( X ) Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato Dichiarazione di conformità...
Opis izdelka in uporabo stroja. Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej Namenska uporaba kupcu. Razlaga znakov površinah v zasebni lasti. Pozor! ravnanje. gozdarstvu. Izdelka ni dovoljeno uporabljati v obrtno rabo Kazalo ............58 Pozor - nevarnost poškodb! Opis izdelka ..............58 ........
Page 59
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Simboli na stroju Opis izdelka ( Pozor! Sklopka vzvod za potne pogon Posebna previdnost pri uporabi. Sklopka vzvod za orodje Motorja Prijava STOP Auger Po višini nastavljiva drsenja Razsvetljava* Metanje kolo Razlikovanje tipov Type <...
Obseg dobave upravljavcev. drog ali zdravil osvetlitvi Prilagodite hitrost. Hodite, nikoli ne tecite. Stroja, pripravljenega za delo, nikoli ne pustite brez nadzora. 1 x osvetlitev (620E II) Pazite na gladko podlago. Nevarnost drsenja, Varnostna navodila Pozor! dovane dele. stanju Pozor - nevarnost poškodb! Stroja s polno posodo goriva ni dovoljeno hraniti v zgradbah, v katerih bi lahko prišli bencinski po stiku s tujki...
Page 61
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 7-1). pijte ali kadite. Ne vdihujte bencinskih hlapov. zasuka. 7-2). škodovati zgradb, vozil ali karkoli drugega. Na cesti » Bowdenov vlek je nastavljen. 8-1). 10-1). Vijaka še ne zategnite. Pozor! Izdelek je dovoljeno uporabljati le po popolni 8-2).
Page 62
Polnjenje bencina in motornega olja 15). 16-1). nastaviti zgornje vodilo. Za to nekoliko odvijte vijake 14-1). in jih po nastavitvi ponovno zategnite ( Bencin in olje sta zelo vnetljiva! razcepko ( 17-1). Pogonska sredstva 6. Upognite konca varovalne razcepke ( 18).
Page 63
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Pozor! Uporaba poškodovanega stroja je prepovedana! Pred vsako uporabo opravite kontrolni pregled. na slike, stran 4–7. Pozor - nevarnost poškodb! predpisih. Staro olje: kolesnice, pokrove kanalov ali tlakovce. podlago. Ulivanje motornega olja 2.
Page 64
Preverjanje stroja Zagon motorja Pozor - nevarnost zastrupitve! ki ( 25-1) nepoškodovani. Izklop pritrjeni in nepoškodovani. Plin Izklop Vklop Pipica za gorivo Zaprta Odprta Zagon motorja 1. Preverite raven olja in bencina. 2. Odprite pipico za gorivo ( 27). 27-1). 28-1 5 x.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 230 V Zagon motorja (620E II) Obratovanje Pozor - nevarnost poškodb! 36-1). Izklop motorja 36-2). 34). 36-3): 4. Prestavite v pogon ( ša in 5 najhitrejša prestava 35-1). » Motor se izklopi.
Page 66
Menjava prestave pogona Po prvih 5 urah uporabe (izklopite) ( 38-1). Vsake 3 mesece sicer lahko poškodujete stroj! 38-2). Odmašitev izmeta snega 11). Letno (izklopite) ( 38-1). 39-1) previdno odstranite sneg 40). Nastavitev Bowdenovega vleka Pozor - nevarnost poškodb! Pozor! ugasnjen.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Shranjevanje Nastavitev Bowdenovega vleka Pozor - nevarnost eksplozije! Pozor! ugasnjen. zaprite pipo za gorivo delavnico! 41-1). Posušite stroj in ga shranite tako, da ne bo dose- 41-2), dokler Bowdenov vlek pri Izpraznite posodo za bencin ali pa jo napolnite do roba.
Page 68
Pozor! Motnja Rešitev Nalijte bencin Pogon kolesa ne deluje kljub pritisnjeni Nastavite Bowdenov vlek. (se ne izklopi). Nastavite Bowdenov vlek. (se ne izklopi). Prevod izvirnika navodila za uporabo...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garancija Naš garancijski pristanek velja le pri: Garancija ugasne pri: pravilni uporabi izdelka poskusih popravila izdelka upoštevanju navodil za uporabo Iz garancije so izvzete: XXX XXX ( X ) . Izjava ES o skladnosti...
Page 70
Opis proizvoda Objašnjenje znakova Pozor! Druga uporaba ili uporaba koja izlazi izvan ovih okvira i rukovanje. svrhe............70 Pozor - opasnost od ozljede! Opis proizvoda ............. 70 .......... 70 Opseg isporuke ............72 ..........72 Ugradnja ..............73 ........ 74 Puštanje u rad .............
Page 71
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Pregled proizvoda ( Pozor! Budite posebno oprezni pri rukovanju! rad! Motor snost zbog izbacivanja snijega. i 2 stupnja unatrag STOP Prilagodljivi klizni potpornji Osvjetljenje* popravaka. Razlikovanje tipova Type < - > 560 II...
Opseg isporuke sti osobe koja je rukovatelj. 1x Upute za uporabu i ugradnju droge ili lijekova. zaštitu sluha svjetlosti. Prilagodite brzinu. Hodajte i nikada ne 1x Osvjetljenje (620E II) Pazite da podloga bude glatka. Postoji opasnost dite brzinu. Sigurnosne napomene Pozor! dijelove.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-2). strana tijela. 4-1) Ne udišite benzinske pare. kabel više ne bude proklizivao (da bude lagano zategnut) ( 7-1). preokrene. 7-2). » 8-1). Ugradnja Pozor! 10-1) da on sjedne u prorez prvog stupnja (1) ( 8-2).
Page 74
Provjera tlaka zraka u gumama 13). 20-1) 14). 15). donjoj strani ( Ugradnja osvjetljenja (620E II) 21-1). Ne preo- 16-1). 14-1). » rascjepku ( 17-1). 18). 19). » Benzin i ulje su vrlo zapaljivi! Radne tvari Benzin Motorno ulje Vrste Preporuka zolovni (oktanski SAE 5W-30...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sigurnost Ulijevanje motornog ulja 1. Odvijte poklopac za ulijevanje ulja ( 22 -1) Upozorenje! prostoru. Opasnost od trovanja! reni prostor. Ulijevanje benzina 22 -2 Puštanje u rad Pozor! Prije svakog puštanja u rad obavite vizualni pregled.
Page 76
Pokretanje motora nje ( 24-1) izlizan), okrenite ih za 180° i upo- Pozor - opasnost od trovanja! trijebite drugu stranu ( 24). prostoru. skih dijelova. Provjera tlaka zraka u gumama CLOSE OPEN uporabe. Brzo sporo 20-1) Isklj Uklj svornjaka ( 25-1) Ventil za gorivo Zatvoren...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 230 V Procesi pri pokretanju (620E II) Pozor - opasnost od ozljede! zaštitu sluha. 1. Obavite puštanje u rad. 36-1). 36-2). 34). 36-3): potpuno bez snijega. stupanj prijenosa. ga ( 35-1). »...
Page 78
Zamjena stupnja prijenosa voznog pogona Prije svake uporabe Provjeravajte sigurnosne svornjake. pogon ( 38-1). Svaka tri mjeseca 38-2). 11). Godišnje za izbacivanje. pogon ( 38-1). 40). 39-1) pozorno uklonite snijeg servisnu radionicu. Pozor - opasnost od ozljede! Pozor! uklonite ostatke soli za rasipanje. 41-1).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Pozor - opasnost od eksplozije! Pozor! Zatvorite ventil za gorivo. 41-1). vlaštenih osoba. 41-2 radionicu. Popravak Zamjena sigurnosnih svornjaka nakon nailaska na prepreku 25-1). svornjaci ( Odlaganje skih dijelova. 42-2). 42-1). 469186_c...
Page 80
Pozor! Smetnja Rješenje Motor ne radi. Ulijte benzin. (više se ne odspaja). Ne popravljajte! (više se ne odspaja). Ne popravljajte! Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Jamstvo pogreška pri ugradnji XXX XXX ( X ) EZ izjava o sukladnosti Proizvod Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU smjernice...
Page 91
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 41-1). 41-2 25-1). 42-2). 42-1). 469186_c...
Page 93
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II XXX XXX ( X ) Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 Snow Line 620 II (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2...
Page 94
Opis produktu dzeniu. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! stosowaniach prywatnych. wych oraz/lub rzeczowych. Zastosowania niezgodne z przeznaczeniem rysunków. sportowych ani do zastosowania w rolnictwie czy .......... 94 Opis produktu .............. 94 ..... 94 i ochronnych! Zakres dostawy ............96 ....... 96 .................
Page 95
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Silnik w przód i 2 biegi do jazdy wstecz Tabliczka STOP < - > 560 II Circuit Protector 620 II Tylko w modelu Snow-Line 620E II 620E II Jak 620 II, 469186_c...
Zakres dostawy alkoholu, narkotyków oraz lekarstw. ochronna), 2 kluczyk silnika z dala od czasu pracy. Uwaga! i ochronnych! nadzoru, podczas czyszczenia i prac konserwacyjnych,...
Page 97
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II dzenia oraz nietypowe drgania. obce. 3-1). w blaszce wyboru biegów ( obcych. 3-2). 4-1) Podczas wlewania benzyny lub oleju silnikowego budynków, pojazdów i innych obiektów. Na ulicach 7-1). 7-2). » Uwaga! 8-1).
Page 99
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 22 -1 Wlewanie benzyny 22 -2 Uruchomienie Uwaga! wycieku benzyny: W razie wycieku oleju silnikowego: koleiny, klapy studzienek kanalizacyjnych lub gruntu. strony ( 23-1). do odpowiedniego punktu zbiórki lub punktu 23-2). 469186_c...
Page 100
Uruchamianie silnika cia ( 24-1) strony ( 24). Przepustnica CLOSE OPEN. Szybko wolno dane na oponach ( 20-1). Wskazówka: 1 bar = ok. Kluczyk silnika 14,5 psi Zawór 25-1) Góra Przycisk Proces rozruchu 27). i stanu. 27-1). ok. 2 sekund ( 28-1 29).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Eksploatacja 230 V Proces rozruchu (620E II) Uruchamianie trybu zgarniania 36-1). 36-2). 36-3): to bieg najwolniejszy, a 5 to bieg najszybszy. 34). to bieg powolny, a R2 to bieg szybszy. go ( 37).
Page 102
38-1). 38-2). w sprayu ( 11). Raz w roku nale wyrzutnika. ( 38-1). 40). 39-1) Uwaga! specjalistycznego warsztatu! 41-1). 41-2 Plan konserwacji Po pierwszych 5 godzinach pracy...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Przechowywanie Uwaga! do specjalistycznego warsztatu! 41-1). 41-2 Naprawa specjalistyczny personel. 25-1). Utylizacja z gospodarstwa domowego! 42-2). 42-1). 469186_c...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Gwarancja Gwarancja wygasa w przypadku: w przypadku: XXX XXX ( X ) Produkt Producent Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Wytyczne UE...
Page 106
Popis výrobku ní, popisu a typového štítku. Pozor! prostranstvích, parcích, sportovištích a také v ze- Obsah ............106 Popis výrobku ............106 ..106 odstavovat z provozu! ......106 Obsah balení ............. 108 ..........108 ............... 109 .......110 Uvedení do provozu ...........111 Spojková...
Page 107
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Pozor! Spojková páka pro pohon pojezdu návod! Spojková páka pro šnekový pohon Motor Nesahejte do výhozu! Nesahejte ani nestoupejte do oblasti šneku! STOP Ochranný štít Podávací šnek Kolo výhozu Odklízecí deska < - >...
Page 108
hující osoby pevnou a protiskluzovou obuv ochranu sluchu s podá- dohledu. Pozor! stavu! zené díly. svisle). odstavovat z provozu!
Page 109
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 4-1) 3. Vyklopte spojkovou páku nahoru ( 7-1). Nevdechujte benzínové výpary. kroutilo. 7-2). » Bovdenová lanka jsou nastavena. v chodu. Nesahejte ani nestoupejte do blízkosti podávacího 8-1). 10-1) nedotahujte. Pozor! 8-2). 10-2).
Page 110
12-2). 5. Opakujte postup u obou zbývajících vodicích desek. 20-1) » 13). 21-1). 14). 15). » 16-1). 14-1). 17-1). 18). 19). » Motorový olej Druh SAE 5W-30 nebo více) E10.
Page 111
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 1. Vyšroubujte víko plnicího hrdla pro olej ( 22-1), Výstraha! 2. Nalijte olej nálevkou. Benzín a olej skladujte pouze v nádobách, které rách jej nechte vychladnout. 22-2 2. Natankujte benzin nálevkou. je horký.
Page 112
24-1) 24). Údaje pro doobjednání viz karta náhradních CLOSE OPEN Plyn 20-1) Palivový né kolíky ( 25-1) nepoškozené. 1. Zkontrolujte stav oleje a paliva. 27). 3. Nastavte škrticí klapku do polohy ZAP ( 27-1). cca 2 sekund ( 28-1 29). 30-1).
Page 113
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Provoz ochranné brýle nebo ochranný štít ochranu sluchu 36-1). Nastavte výšku výhozu ( 36-2). 36-3): 34). šnek a kolo výhozu dobíhat tak dlouho, jej ( 35-1 37). vání. » Motor se vypne.
Page 114
pojezdu (rozpojte spojku) ( 38-1). 38-2). spreji ( 11). pojezdu (rozpojte spojku) ( 38-1). 40). 39-1) sníh z kanálu výhozu a z podávacího šneku. dejte odborný servis. Pozor! vypnutý. vyhledejte odborný servis! 41-1). 41-2 karburátoru). pohon pojezdu. 5. Pokud pohon pojezdu stále nelze zapojit ani odpo-...
Page 115
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Pozor! vypnutý. vyhledejte odborný servis! 41-1). 41-2 šnekový pohon. 5. Pokud šnekový pohon stále nelze zapojit ani odpo- Oprava 25-1). ky ( Likvidace 42-2). odpadem! 42-1). likvidovat. 469186_c...
Page 116
Pozor! Porucha Upravte nastavení bovdenového lanka. páky nefunguje. Vyhledejte zákaznický servis. Pohon pojezdu nelze zastavit (nelze rozpojit spojku). Nepokoušejte se o opravu! Vyhledejte zákaznický servis. Upravte nastavení bovdenového lanka. Vyhledejte zákaznický servis. (nelze rozpojit spojku). Nepokoušejte se o opravu! Vyhledejte zákaznický servis. Zkontrolujte podávací...
Page 117
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II XXX XXX ( X ) Produkt Výrobce Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Harmonizované normy Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2...
AL-KO snehová fréza Popis výrobku popisu a typového štítku. Pozor! rejných priestranstvách, v parkoch, na športovis- a lesníctve. oblasti. Obsah .........118 Popis výrobku .............118 ........118 Rozsah dodávky ............120 ..........120 ............... 121 pustite....122 Uvedenie do prevádzky ..........123 snehu.
Page 119
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Páka spojky pre jazdný pohon na obsluhu! Páka spojky pre závitovkový pohon Motor Nesiahajte ani nevstupujte do dopravnej závitovky! prevodové stupne vypnite. STOP Dopravná závitovka Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzali...
AL-KO snehová fréza 1x snehová fréza alebo liekov. ný štít) Ochrana sluchu vzdialenosti od dopravnej závitovky a odhadzova- cieho kolesa . 1x osvetlenie (620E II) Prístroj pripravený na prevádzku nenechávajte bez dozoru.Dávajte pozor na hladký podklad. Nebezpe- Pozor! stave! tovkový dopravník (obidve páky spojky zvislo).
Page 121
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-2). 4-1) cudzie telesá. 3. Páku spojky vyklopte nahor ( páke spojky ( Nevdychujte benzínové výpary. 7-1). 7-2). » Bovdenové lanká sú nastavené. Nesiahajte ani nevstupujte do blízkosti dopravnej 8-1). Nikdy neodpratávajte sneh na strechách.
Page 122
AL-KO snehová fréza » 20-1). Upozornenie: 1 bar = cca 14,5 psi 13). 14). 15). 21-1). utiahnite. 16-1). » Osvetlenie je namontované. skrutky a po nastavení ich znova pevne utiahnite Tankovanie a naplnenie motorového oleja 14-1). klieští ( 17-1). 18).
Page 123
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 1. Odskrutkujte plniaci kryt oleja ( 22 -1), uzáver Varovanie! 3. Skontrolujte stav naplnenia. Pre správnu kontrolu stavu naplnenia oleja rešpektujte 22 -2 Pozor! neotvárajte. vizuálnu kontrolu. zuje na obrázky, strana 4–7.
Page 124
AL-KO snehová fréza Štart motora 24-1) 24). ných dielov. CLOSE OPEN Plyn 20-1). Upozornenie: 1 bar = cca 14,5 psi ky ( 25) neporušené. paliva Zatv objednávku pozri kartu náhradných dielov. Proces štartu 1. Skontrolujte stav oleja a paliva. 27).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 230 V Proces štartu (620E II) Ochranné okuliare alebo ochranný štít Ochrana sluchu 1. Vykonajte uvedenie do prevádzky. Vypnutie motora 36-1). 36-2). 34). 36-3): od snehu. 35-1). » Motor sa vypne. 35).
Page 126
AL-KO snehová fréza 1. Pustite (odpojte) páku spojky pre závitovkový a jazdný pohon ( 38-1). páky ( 38-2). 11). 1. Pustite (odpojte) páku spojky pre závitovkový a jazdný pohon ( 38-1). 40). 39-1) tovky. Nastavenie bovdenového lanka lanka. Pozor! dajte špecializovaný podnik! te zvyšky posypovej soli.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Skladovanie Nastavenie bovdenového lanka Prístroj neskladujte pri zdrojoch otvorených Pozor! 41-1). detí a nepovolaných osôb. 41-2 bovdenové lanko pri páke spojky vyklopenej nahor pohon závitovky. ného podniku. Oprava podniky. 25-1). pri poškodenej dopravnej závitovke alebo odhadzo- ných dielov.
Page 128
AL-KO snehová fréza Pozor! Porucha Riešenie nefunguje. (viac sa neodpája). (viac sa neodpája). Skontrolujte závitovku a odhadzovacie koleso. lušný zákaznícky servis.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Záruka zaniká pri: pokusoch o opravu prístroja, XXX XXX ( X ) Vyhlásenie o zhode - ES Výrobok Výrobca Splnomocnenec Snehová fréza Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ...
Page 130
a vásárlónak. koló- és tárolóhelyeken. Figyelem! és / vagy anyagi károk. lésre vonatkozóan. utal. használatra. Tartalomjegyzék ............130 ............130 Figyelem – sérülésveszély! ......130 kikapcsolni! Szállított tartozékok ........... 132 Biztonsági utasítások ..........132 Összeszerelés ............133 ........ 134 kell engedni............
Page 131
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Szimbólumok a készüléken Különös óvatossággal kezelje. utasítást! Veszélyt jelent a kidobott hó. Motor Ne kapaszkodjon a hókidobóba! Ne kapaszkodjon a szállítócsigába, illetve ne lépjen rá! Kézikar a kidobás beállításához a készüléken. Pajzs STOP Szállítócsiga...
Page 132
ra vonatkozó helyi rendelkezéseket. A készüléket tilos alkohol, kábítószer vagy gyógy- szer hatása alatt kezelni. 1x Használati és szerelési utasítás téli ruházat 1x Pótalkatrészek listája 1x Gyertyakulcs 1x Motor használati utasítása 1x Hókidobó séggel haladjon. Mindig sétáljon, ne fusson. Testét, végtagjait és ruházatát tartsa távol a szállí- 1x Kézikar a kidobó...
Page 133
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-2). állítóanyából ( 4-1). Az ellenanya a csavaron és hasonló tárgyakra. A benzin betöltése során tilos enni, inni és dohá- nyozni. 5. Csavarja az állítóanyát a beakasztott csavarra Ügyeljen arra, hogy a kidobott hó ne veszélyeztes- 7-1).
Page 134
» 13). 14). 3. Az alsó oldalon távolítsa el a biztosítószeget és 15). a tárcsát egy fogóval ( spiráljai a hókidobó hornyaiba illeszkedjenek 16-1). utasítást. Figyelem – égésveszély! 14-1). 5. Helyezze fel a tárcsát, és fogóval helyezze be a biztosítószeget ( 17-1).
Page 135
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II a sapkát helyezze le egy tiszta helyre. Figyelem! 2. Töltsön be olajat egy tölcsér segítségével. veszély! tartályban tárolja. használati utasítását. Benzin betöltése a zárt helyiségben ne legyen szikraforrás, például 1. Csavarozza le a tank fedelét ( 22 -2), és helyez-...
Page 136
Figyelem – mérgezésveszély! 24-1) 24). Ha rendelni szeretne, használja a pótalkatré- Jelölések a készüléken: Fojtás CLOSE OPEN Gázadás ható ( 20-1). Megjegyzés: 1 bar = kb. 14,5 psi Motorzár 25-1) sértetlen-e. Az eltört nyírócsapokat cserélje eredeti alkatrészekre. vannak-e, és sértetlen állapotban vannak-e a készülék a csavarok és a csapszegek.
Page 137
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Üzemeltetés Figyelem – sérülésveszély! téli ruházat A kézikarral állítsa be a kidobási irányt 1. A gázadó kart lassan állítsa pozícióba 36-1). 34). 36-2). a szállítócsigát és a kidobókereket hagyja ad- a hótól.
Page 138
lati utasítását). 38-1). különben a készülék károsodhat! 2. A fokozatváltóval váltson fokozatot ( 38-2). 11). Évente sok okozzák. nálati utasítását). 38-1). Kenje be a szállítócsigát. 39-1) óvatosan távolítsa el a hót a kidobócsatornából és a szálítócsigából. 40). a hó kidobását, keresse fel a szakszervizt. Figyelem –...
Page 139
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II A berendezés hosszabb ideig tartó tárolása esetén, pél- Figyelem! közelében. Ürítse le a porlasztót: szervizt! 41-1). 1. Oldja ki az ellenanyát ( irányába addig( 41-2 Ürítse le vagy teljesen töltse fel a benzintankot.
Page 140
Figyelem! Üzemzavar Töltsön be benzint. Állítsa a gázadó kart „indítás” helyzetbe. Állítsa be a bowdenhuzalt. Állítsa be a bowdenhuzalt. Az eredeti használati utasítás fordítása...
Page 141
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II az országnak a rendelkezése szabályozza, ahol a készüléket vásárolták. Jótállásunk csak az alábbi esetekben érvényes: A jótállás érvényét veszti: A használati utasítás követése Eredeti pótalkatrészek használata Szerelési hiba XXX XXX ( X ) nyesek eladó...
AL-KO snefræser Om denne håndbog Produktbeskrivelse bogen er en forudsætning for, at arbejdet udføres typer AL-KO snefræsere. Typerne adskiller sig ved ryd- elstarter og belysning. nen, før du tager den i anvendelse. Følg sikkerhedsadvarslerne og -henvisningerne velsen og typeskiltet. Bestemmelsesmæssig anvendelse...
Page 143
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symbole am Gerät Produktoversigt Advarsel! Udvis særlig forsigtighed ved betjening. Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning! af sneudkast. Motor Før ikke hænderne ind i sneudkastet! Før ikke hænder eller fødder ind i transport- sneglen!
AL-KO snefræser Medfølgende dele 1x snefræser 1x rengøringsværktøj Benyt passende arbejdstøj 1x reservedelsliste 1x tændrørsnøgle Øjenværn (beskyttelsesbriller eller beskyttel- Høreværn 1x sneudkast Arbejd kun i klart dagslys eller ved tilstrækkelig 3x fastgørelsessæt til sneudkast aldrig. transport- sneglen og slynghjulet. Overhold de gældende lokale regler for brugstids- 1x belysning (620E II) punkter.
Page 145
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II at skride og vælte! Udvis særlig forsigtighed ved Før køredrevskablet opad under gearvælger- pladen ( 3-2). Tilpas ryddepladens højde i forhold til underlaget 4-1) til kablet ikke længere hænger ned (er let spændt) 7-1).
Page 146
AL-KO snefræser Montering af håndsving til sneudkast Kontrol af dæktryk 13). skruen ud ( 20-1) 14). 15). tang ( Montering af belysning (620E II) 21-1) gets spiral passer ind i noterne i udkastet ( 16-1). sno eller beskadige kablet! bevæges til den nederste føring, kan det være nød- vendigt at efterjustere den øverste føring.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sikkerhed Påfyldning af motorolie 22-1) af, og læg Advarsel! det et rent sted. ningsfare! 3. Kontrollér fyldningsniveauet. korrekt. Påfyldning af benzin for, at der ikke er antændelseskilder i det lukkede 1. Skru tankdækslet ( 22-2) af, og læg det et rent...
Page 148
AL-KO snefræser Start af motoren Hvis glideskoene er slidte (slæbekant ( 24-1) Advarsel – forgiftningsfare! 24). den side anvendes ( Se reservedelskortet for efterbestilling. Kontrol af dæktryk Positionstegn på motoren: Kontrollér dæktrykket især før den første ibrugtagning Choker l CLOSE...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Drift 230 V Startproces (620E II) Advarsel – fare for kvæstelser! Skridsikre vintersko Høreværn Start af snerydning 2. Kontrollér sneudkastets position. Dernæst: Slukning af motoren 36-1). 34). Indstil udkasthøjden ( 36-2). For at forhindre fastfrysning bør transportsnegl 4.
AL-KO snefræser Gearskift for køredrevet Før hver anvendelse Kontrollér brydeboltene. (kobl ud) ( 38-1). kan blive beskadiget! 38-2). Kontrollér dæktrykket. Afhjælpning af tilstopninger i sneudkastet 11). Årligt kastkanalen. (kobl ud) ( 38-1). Smøring af transportsnegl 3. Træk tændrørsstikket af. 4. Frigør forsigtigt sneen fra udkastkanalen og fra fedtpresse ( 40).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Vedligeholdelse af snegledrev Opbevaring Indstilling af bowdenkabel Advarsel – eksplosionsfare! Advarsel! slukket. Hvis snegledrevet ikke kan frakobles, skal du Luk brændstofhanen. 41-1). retning ( 41-2), indtil bowdenkablet ikke længere det ikke drejer sig.
AL-KO snefræser Hjælp ved driftsforstyrrelser Advarsel! Fejl Løsning Motoren starter ikke. Kontrollér og udskift evt. tændrøret. Rengør udkastkanal/hus. Befri transportsnegl og slynghjul for sne og is. Reducer arbejdshastigheden. Efterjuster bowdenkablet. Kontakt kundeserviceværksted. Hjuldrevet kan ikke længere stoppes (kobler ikke længere fra).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garanti Garantien gælder kun, hvis Garantien bortfalder, hvis forskrifterne i betjeningsvejledningen overholdes, der anvendes originale reservedele. delse). XXX XXX ( X ) . EF-overensstemmelseserklæring Befuldmægtiget repræsentant Produkt Producent Snefræse Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str.
AL-KO snöslunga Om denna handbok Produktbeskrivning ringen. Detta är en förutsättning för säkert arbete och belysning. du börjar använda den. Iaktta säkerhetsanvisningarna och varningshänvis- skrivningen och typskylten. Ändamålsenlig användning nas till köparen vid försäljning av produkten. Teckenförklaring Obs! Ett exakt iakttagande av dessa varningshänvis- skador.
Page 155
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symboler på maskinen Produktöversikt Obs! Kopplingsspak för körningsdriften Särskild försiktighet vid användningen. Styre Före idrifttagningen ska du läsa bruksanvis- ningen! Kopplingsspak för snäckdrivningen Fara p.g.a. snöutslungning. Motor Ta inte i snöutslungningen! Handvev för utslungningsjustering...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 4-1) vara extra försiktig när du vänder. ken ( vajern inte hänger längre (den ska vara lätt spänd) 7-1). ken äta, dricka eller röka. 7-2). » Bowdenvajrarna är inställda. eller djur för risk och inte skada byggnader, fordon Montera växelspak...
Page 158
AL-KO snöslunga Montera snöutslungningen Kontrollera däcktrycket 11). 20-1). Anvisning: 1 bar = ca. 14,5 psi 11). 3. Sätt in fästskruvarna i den nedre, större styrplattan 12-1). Montera belysning (620E II) 12-2). 21-1) vridas eller skadas! » Snöutslungningen är monterad. Montera handvev för snöutslungning »...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Säkerhet Fylla på motorolja 22 -1), förvara Varning! förgiftning! rengör. visningen. Fylla på bensin 22 2 1. Skruva av tanklocket ( rent ställe. Rök inte när du tankar. rengör. Idrifttagning Obs! Stäng alltid tanklocket ordentligt.
Page 160
AL-KO snöslunga Starta motorn 24-1) När glidskorna är stängda (sned kant ( Obs! - Risk för förgiftning! andra sidan användas ( 24). För efterbeställning, se reservdelslistan. Kontrollera däcktrycket Positionstecken på maskinen: Choke l CLOSE OPEN 20-1). Anvisning: 1 bar = ca. 14,5 psi...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Drift 230 V Startprocess (620E II) Obs! - Risk för personskada! Använd arbets- och skyddskläder. Vinterkläder Halksäkra vinterskor Skyddsglasögon eller skyddsvisir Hörselskydd Starta röjningsdrift 2. Kontrollera snöutslungningens position och Frånkoppling av motorn 36-1).
AL-KO snöslunga Byt växel för körningsdriften Före varje användning 1. Släpp kopplingsspaken för snäck- och kördrift Kontrollera brytpinnarna. (koppla loss) ( 38-1). kan skadas! Var 3:e månad 38-2). Kontrollera däcktrycket. Åtgärda tilltäppning i snöutslungningen 11). Årligen ningsskanalen. 1. Släpp kopplingsspaken för snäck- och kördrift (koppla loss) ( 38-1).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Vänta på snäckdrift Förvaring Ställa in bowdenvajer följande punkter beaktas: Obs! - Risk för explosion! Obs! avstängd. Ta bort förgasaren: Stäng bränslekranen. den. Tillkalla genast en reparationstekniker. 41-1). riktning ( 41-2) tills bowdenvajern inte hänger obehöriga personer.
AL-KO snöslunga Hjälp vid störningar Obs! Störning Lösning Motor startar inte. Kontrollera tändstiftet, byt ev. ut det. Motorns effekt avtar. Rengör utslungningskanalen/höljet. Sänk arbetshastigheten. Hjuldriften fungerar inte när kopplings- Justera bowdenvajern. spaken är nedtryckt. Uppsök en kundtjänstverkstad. Hjuldriften kan inte stoppas (kopplar inte längre loss).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garanti Garantin upphör att gälla vid: Monteringsfel Montagefehler Ej inkluderat i garantin är: XXX XXX ( X ) säljaren oberörda. EG-försäkran om överensstämmelse Produkt Tillverkare Företrädare Snöslunga Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str.
AL-KO Snøfreser Om denne håndboken Produktbeskrivelse ser beskrevet. Typene skiller seg fra hverandre i rydde- Tiltenkt bruk ved salg. Tegnforklaring private oppstillingsplasser. Advarsel! Mulig feil bruk gjenstander. lige anlegg, i parker, idrettsanlegg, eller i jord- eller skogbruk. Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger...
Page 167
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symboler på maskinen Produktoversikt Advarsel! Koblingsspak for kjøredrevet Les bruksanvisningen før bruk! Koblingsspak for skruedrevet av utkasting av snø. Motor Ikke grip inn i snøutkastet! Girspak, 5 forover- og 2 bakover-gir Skjold...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II ten ( 3-1). Før kjøredrevtrekket oppover under girplaten 3-2). 4-1) avhengig av underlaget. Ta ikke opp grus eller an- Ikke spis, drikk eller røyk ved fylling av bensin eller 7-1). Hold fast wiretrekket under fastskruingen, slik at soner og dyr, eller skade bygninger, kjøretøy eller...
Page 170
AL-KO Snøfreser Kontrollere dekktrykk Montere håndsveiven for snøutkast 20-1). Merk: 1 bar = ca. 14,5 psi 13). 14). Montere lys (620E II) en tang ( 15). 21-1). Ikke vri eller skad kabelen! utkastet ( 16-1). » Lys er montert. etter justeringen ( 14-1).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sikkerhet Fylle motorolje 22 -1), oppbevar Advarsel! forgiftning! beregnet til dette. Fylle bensin 1. Skru av tanklokket ( 22 -2 rent sted. Oppstart Ikke røyk under tankingen. Advarsel! Bytt skadet tank eller tanklokk.
Page 172
AL-KO Snøfreser Kontrollere dekktrykk Starte motoren Advarsel - Fare for forgiftning! gjelder spesielt før snøfreseren brukes for første gang i bruk. 20-1). Symboler på maskinen: Merk: 1 bar = ca. 14,5 psi Choke Kontrollere maskinen CLOSE OPEN Gass reboltene ( 25-1) uskadde.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Drift 230 V Startprosess (620E II) Advarsel - Fare for personskader! Bruk arbeids- og vernetøy. Vinterbekledning Sklisikre vintersko Beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskjold Hørselsvern Starte rydding 2. Kontroller posisjonen til snøutkastet og Slå av motoren 36-1).
AL-KO Snøfreser Bytte gir for kjøredrev Før hver bruk 1. Slipp koblingsspaken for skrue- og kjøredrev Kontroller skjæreboltene. (koble ut) ( 38-1). nen kan bli skadet! Hver tredje måned 38-2). Kontroller dekktrykk. Fjerne tilstoppinger i snøutkastet 11). Hvis snøen ikke lenger blir kastet ut riktig, kan det skyldes Årlig...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Vedlikeholde skruedrevet Lagring Stille inn Bowdendrag punkter: inn. Advarsel - Eksplosjonsfare! Advarsel! Lukk drivstoffkranen. 41-1). 41-2) til Bowdendraget ikke lenger henger gjen- Oppbevar startbatteriet frostfritt. lett). Hold fast wiretrekket under fastskruingen, slik Etterlad startbatteriet fra tid til annen.
AL-KO Snøfreser Hjelp ved feil Advarsel! Feil Løsning Motoren starter ikke. Fyll bensin. Kontroller tennpluggene, bytt ved behov. Motoreffekten reduseres. Rengjør utkastkanal/kapsling. Fjern snø og is fra skruen og utkasterhjulet. Reduser arbeidshastigheten. Juster Bowdendraget. spaken er trykket. Kontakt serviceverksted. hjultrekket (kobles ikke lenger ut).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garanti Garantien gjelder ikke ved: Overholdelse av bruksanvisningen Bruk av originale reservedeler Montasjefeil nal bruk) XXX XXX ( X ) givende. sette overfor selgeren. EU-samsvarserklæring Produkt Produsent Fullmektig Snøfrese Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str.
Tietoja tästä käyttöohjeesta Tuotekuvaus häiriöittä. Tutustu laitteen ohjaukseen ja käyttöön sen ja tyyppikilven perusteella. Noudata asiakirjassa ja laitteessa olevia turvalli- suus- ja varo-ohjeita. Määräystenmukainen käyttö Käyttöohje on tässä kuvatun tuotteen kiinteä osa ostajalle. nillä pysäköintialueilla. Merkkien selitys Huomio! käytöksi. välttyä henkilö- ja/tai aineellisilta vahingoilta. Mahdollinen väärinkäyttö...
Page 179
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Symbole am Gerät Laitteen osat Pyörästön kytkentäkahva Noudata erityistä varovaisuutta käytön aikana. Ohjainaisa Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Linkouksen kytkentäkahva Heittotorvi ja suojus Moottori Heittotorveen ei saa koskea! Vaihdekeppi, 5 vaihdetta eteen ja 2 taakse Linkousosaan ei saa koskea eikä...
Toimituksen sisältö Lapset ja henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttö- ohjeeseen, eivät saa käyttää laitetta. Noudata laitteen käyttöikärajaa koskevia kansallisia 1x puhdistustyökalu lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1x varaosaluettelo 1x sytytystulppa-avain Talvivaatteet 1x ohjainaisa 1x heittotorvi 3x heittotorven kiinnityssarja Laitetta saa käyttää vain riittävässä päivänvalossa tai keinovalossa.
Page 181
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Vie pyörästön vaijeri vaihdelevyn alapuolelta rasesineet. ylös ( 3-2). 4-1). villa alueilla. 3. Käännä kytkentäkahva ylös ( Säädä linkouslevyn korkeutta liukujalaksella 4. Kiinnitä haka ohjainaisan sisäpuolelta kytkentäkah- van aukkoon ( alueella. 7-1).
Page 182
Heittotorven asennus Renkaiden ilmanpaineen tarkistus 20-1). 11). öljysuihkeella ( Ohje: 1 bar = noin 14,5 psi 2. Aseta heittotorvi paikalleen ( 11). 12-1). Työvalon asennus (620E II) 4. Kiinnitä ohjauslevyt alakautta heittotorveen ja kiristä 12-2). 21-1). Älä kierrä tai edestä ohjainaisan läpi ( vahingoita johtoa! »...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Turvallisuus Moottoriöljyn lisääminen 1. Kierrä öljyn täyttöaukon korkki auki ( 22 -1), Varoitus! ja laita korkki puhtaalle alustalle. 2. Täytä öljyä suppilolla. Myrkytysvaara! 4. Sulje öljyn täyttöaukon korkki huolella ja puhdista säiliöissä.
Moottorin käynnistys Jos liukujalakset ovat kuluneet (vino reuna 24-1) kulunut), käännä niitä 180° ja käytä Huomio! Myrkytysvaara! niiden toista puolta ( 24). Tilaa vaihto-osat varaosaluettelon avulla. Renkaiden ilmanpaineen tarkistus Merkinnät laitteessa: Kuristin CLOSE OPEN 20-1) Vauhti Ohje: 1 bar = noin 14,5 psii Nopea hidas Laitteen tarkistus...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Käyttö 230 V Käynnistys (620E II) Huomio! Loukkaantumisvaara! Käytä työ- ja suojavaatteita. Talvivaatteet Suojalasit tai -lippa Linkouksen aloittaminen 2. Tarkista heittotorven asento ja Moottorin sammuttaminen 36-1). 1. Vaihda kaasuvipu hitaaseen asentoon Aseta heittokorkeus ( 36-2).
Pyörästön vaihteen vaihto Ennen jokaista käyttökertaa 1. Päästä irti linkouksen ja pyörästön kytkentäkahvois- ta (avaa kytkennän) ( 38-1). Tarkista varokepultit. Irrota ote kytkentäkahvoista ennen vaihteen Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita. 2. Vaihda vaihdetta vaihdekepillä ( 38-2). Kolmen kuukauden välein Heittotorven tukkeutumien avaaminen Rasvaa heittotorven rengas öljysuihkeella Jos linko ei heitä...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Linkousosan huolto Säilytys Bowden-vaijerin säätö noudatettava seuraavia ohjeita: nissä, Bowden-vaijeri on säädettävä. Huomio! Räjähdysvaara! Huomio! lähellä. äläkä yritä korjata laitetta, vaan ota heti yhteys Sulje bensiinihana. huoltoon! 41-1). 2. Käännä Bowden-vaijerin säätöosaa nuolen...
Ohjeet häiriötilanteita varten Huomio! Häiriö Ratkaisu Moottori ei käynnisty. Lisää bensiiniä. Käännä kaasuvipu Start-asentoon. Kytke kuristin päälle, paina ryyppyä. Tarkista sytytystulpat, vaihda tarvittaessa. Moottorin teho heikkenee. Puhdista heittokanava/kotelo. Hiljennä työnopeutta. Säädä Bowden-vaijeria. painetaan. Pyörästö ei pysähdy (ei kytkeydy pois päältä). Älä...
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Takuu on ostettu. Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: tetty: Laitetta on yritetty korjata Asennusvirheet Takuu ei kata seuraavia tapauksia: XXX XXX ( X ) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus tuja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö...
Selle juhendi kohta Toote kirjeldus alusel. ohutusjuhiseid ja hoiatusi. Otstarbekohane kasutamine edasi anda. Sümbolite seletus Tähelepanu! Võimalik väärkasutamine duses. Sisukord Ohutus- ja kaitseseadised Selle juhendi kohta ............ 190 Tähelepanu – vigastuste oht! Toote kirjeldus ............190 Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida! Ohutus- ja kaitseseadised .........
Page 191
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Sümbolid seadmel Toote ülevaade ( Tähelepanu! Juhtraud juhendit! viskeava on ohtlik. Mootor Käiguvalikuhoob, 5 edasi- ja 2 tagasikäiku Ärge võtke tigukonveierist kinni ega astuge sellele! Silt töid välja lülitada. STOP Tigukonveier Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe.
Tarnekomplekt 1 puhastustööriist 1 kasutus- ja paigaldusjuhend Kandke sobivat töörõivastust 1 varuosade loend talverõivaid 1 süüteküünlavõti 1 juhtraud kõrvvaklappe Kasutage seadet ainult piisava päevavalguse või kunstliku valgustuse korral. Kohandage kiirus sobi- tigukoneverist ja 1 käiguvahetushoob viskerattast 4 varulõiketihvti koos kinnitussplintidega Järgige kohalikke tööajaeeskirju.
Page 193
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II vastavalt aluspinnale. Ärge puudutage kruusakihti välja ( 4-1) 3. Klappige sidurihoob üles ( Ärge tõstke ega kandke seadet kunagi töötava 4. Asetage konks juhtraua siseküljelt sidurihoovas olevasse avasse ( juua ega suitsetada.
Page 194
Lumeväljaviske monteerimine Rehvirõhu kontrollimine õlispreiga ( 11). 20-1). Märkus: 1 baar = u 14,5 psi 11). 2. Asetage väljavise kohale ( Tule monteerimine (620E II) 12-1). 4. Asetage juhtplaadid altpoolt väljaviskesse ning 21-1). Ärge väänake ega kahjus- läbi juhtraua ( 12-2).
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Ohutus Mootoriõli lisamine 1. Keerake õlikork ( 22 -1) lahti ja asetage kork Hoiatus! puhtasse kohta. 2. Lisage õli lehtri abil. 3. Kontrollige täitetaset. Hoidke bensiini ja õli üksnes selleks ettenähtud 4. Sulgege õlitäiteava korralikult ja puhastage.
Page 196
Mootori käivitamine 24-1) on läbi kulunud), keerake seda 180° Tähelepanu – mürgitusoht! ja kasutage teist poolt ( 24). kaarti. Rehvirõhu kontrollimine Asendisümbolid seadmel: Õhuklapp CLOSE OPEN järel. Gaas Kiire aeglane 20-1). Märkus: 1 baar = u 14,5 psi Mootorivõti Seadme kontrollimine Väljas Sees 25-1) on terved.
Page 197
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Kasutamine 230 V Käivtamine (620E II) Tähelepanu – vigastuste oht! Kandke töö- ja kaitserõivaid. talverõivaid kõrvvaklappe seadistage väljaviske suund käsivända abil 36-1). Seadistage väljaviskekõrgus ( 36-2). Mootori väljalülitamine 4. Lülitage sisse sõidukäik ( 36-3): 1.
Sõiduajami käigu vahetamine Iga kolme kuu järel Kontrollige rehvirõhku. ge sidur) ( 38-1). 11). Vahetage käiku alati lahutatud siduriga, vasta- sel korral võib seade kahjustada saada! Kord aastas 2. Vahetage käiku käiguhoovaga ( 38-2). Vahetage süüteküünal välja Ummistuste kõrvaldamine lumeväljaviskest Määrige tigukonveierit.
Page 199
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Tiguajami hooldus Hoiustamine Käivitusnööri seadistamine järgida alljärgnevaid punkte: da, tuleb vastav käivitusnöör seadistada. Tähelepanu –plahvatusoht! Tähelepanu! kate juures. Reguleerige käivitusnööri üksnes väljalülitatud Tühjendage karburaator: tige seadet ise, vaid pöörduge kohe spetsialisti Sulgege kütusekraan.
Abi rikete korral Tähelepanu! Rike Lahendus Mootor ei käivitu. Lisage bensiini. Viige gaasihoob asendisse Start. Lülitage õhuklapp sisse, vajutage süütenuppu. Kontrollige süüteküünlaid, vajadusel vahetage välja. Puhastage väljaviskekanal/korpus. Vähendage töökiirust. Reguleerige käivitusnööri. korral. Pöörduge töökotta. (sidur ei lahuta). Pöörduge töökotta. Tigukonveier ei pöörle vajutatud Lõikepolt on purunenud, vahetage see välja.
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garantii paigaldusvead Garantii ei kata: XXX XXX ( X ) EÜ vastavusdeklaratsioon Toode Tootja Esindaja Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tüüp EÜ-direktiivid...
Page 203
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II ielikšanu Motors STOP aizdedzes sveces spraudni. < - > 560 II Aizdedzes sveces spraudnis 620 II 620E II Tikai modelim Snow-Line 620E II 469186_c...
Page 204
(aizsargbrilles vai aizsargstiklu) Ausu aizsargus Ejiet, nekad neskrieniet. laiku. sveces spraudni:...
Page 205
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-2). 4-1) nospriegots) ( 7-1). 6. Pievelciet kontruzgriezni ( 7-2). » 8-1). 10-1) 8-2). 10-2). SW 10 10-1). » 11). 11). 12-1). 12-2). 1. Izvelciet trosi uz augšu: » 3-1). 469186_c...
Page 206
13). 20-1) 14). roktura pusi no apakšas ( 15). 16-1). 21-1) uzgriezni. 14-1). roktura. » 17-1). 18). 19). » nas instrukciju. Veids svinu nesaturošs SAE 5W-30 daudzums...
Page 207
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 22 -1), atdzist. 22 -2), atveri. un atdzisis. padeve. 23-1). pie- 23-2). 469186_c...
Page 208
24-1) 24). tojiet otru pusi ( Drosele CLOSE OPEN 20-1) 25-1). poga 27). CLOSE 27-1). aptuveni 2 sekundes ( 28-1 29). 30-1).
Page 209
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Lietošana Aizsargbrilles vai aizsargstiklu Ausu aizsargus 36-1). 34). 36-2). 36-3): 35-1 » 35). 37). 37). » 38-1). » 469186_c...
Page 210
nas instrukciju). 38-1). 38-2). gredzenu ( 11). Katru gadu 38-1). šanas instrukciju). 39-1) 40). dzes sveces spraudni. 41-1). (aizdedze, karburators). 41-2 3. Cieši pievelciet kontruzgriezni. instrukciju).
Page 211
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Iztukšojiet karburatoru. 41-1). 41-2 3. Cieši pievelciet kontruzgriezni. Remonts 25-1). ritenis. spraudni. 42-2). atkritumiem! 42-1). 469186_c...
Page 213
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garantija Garantija neattiecas uz: XXX XXX ( X ) Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Modelis Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1...
Page 215
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Variklis Skydas STOP zonos. < - > 560 II 620 II Tik modeliui „Snow-Line“ 620E II 620E II Kaip ir 620 II, 469186_c...
Page 216
Al-KO sniego valytuvas 1 sniego valytuvas 1 variklio instrukcija Apsaugines ausines Dirbkite tik ryškioje dienos šviesoje ar esant dirbti- 2 variklio rakteliai cijos laiko. Saugumo nurodymai techniškai tvarkingas! pakeistos sugadintos dalys tos vertikaliai). Nelaikykite prietaiso su pilnu baku pastatuose, vibracija...
Page 217
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-1). 3-2). 4-1) 7-1). veikiant. 7-2). » Eigos nustatymo svirties montavimas Montavimas 8-1). Reikalingi instrumentai 10-1) 8-2). 10-2). 10-1). » Eigos nustatymo pavara yra sumontuota. 469186_c...
Page 218
Al-KO sniego valytuvas Sniego išmetimo bloko montavimas 11). 20-1). Nuoroda: 1 bar = ca. 14,5 psi 11). Apšvietimo montavimas (620E II) 12-1). 21-1). Nepersukite ir 12-2). » Sniego išmetimo blokas yra sumontuotas. Rankinio rato montavimas ant sniego išmetimo » Apšvietimas yra sumontuotas.
Page 219
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Saugumas Variklio alyvos pildymas 22 -1), Benzino pildymas 22 -2 švarioje vietoje. klis yra išjungtas ir šaltas. Neatidarykite bako dangtelio, kai variklis veikia arba yra karštas. Nenaudokite sugadinto prietaiso! Senos alyvos: Pašalinkite didelius pašalinius objektus, tokius denis 23-1).
Page 220
Al-KO sniego valytuvas 24-1)), 24). patalpoje. Droselis CLOSE OPEN Greitis 20-1). Nuoroda: 1 bar = ca. 14,5 psi Prietaiso patikrinimas Variklio raktelis 25-1). Atidarytas Paleidimo eiga 27). 27-1). CLOSE ( 28-1 kundes ( 29). 30-1). Rankinis paleidimas: 31).
Page 221
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Naudojimas 230 V Paleidimo eiga (620E II) Apsaugines ausines Eigos paleidimas Variklio išjungimas 34). 36-1). 36-2). 36-3): 35-1). » Variklis išsijungia. 35). 37). 37). » Eigos sustabdymas 38-1). » 469186_c...
Page 222
Al-KO sniego valytuvas Po kiekvieno panaudojimo 38-2). 38-2). alyva ( 11). Kasmet 38-1). Transportavimo sraigto sutepimas 39-1) atsargiai 40). 41-1). 41-2 trauks, kai rankenos bus pakeltos aukštyn (bus šiek specialistui.
Page 223
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Nelaikykite prietaiso šalia atviros ugnies arba 41-1). 41-2 trauks, kai rankenos bus pakeltos aukštyn (bus šiek Remontas 25-1). staigiai nustojus veikti varikliui sunkiai sugadinti! Utilizavimas ir akumuliatoriaus neišmeskite kartu su 42-2). 42-1).
Page 225
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Garantija šalies, kurioje nupirktas prietaisas. XXX XXX ( X ) ES atitikties pareiškimas Produktas Gamintojas Atstovas Sniego valytuvasr Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND...
Page 235
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 42-2). 42-1). 41-1). 41-2 25-1) 469186_c...
Page 237
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II XXX XXX ( X ) ; Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 Snow Line 620 II (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2...
Page 247
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 42 -2). 42-1). 41-1). 41-2 25-1 469186_c...
Page 249
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II XXX XXX ( X ) Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 Snow Line 620 II (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2...
Page 259
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 41-1). 41-2). 41-1). 41-2), 25-1) 469186_c...
Page 261
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II XXX XXX ( X ) Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Snow Line 560 II 2006/42/EG EN ISO 12100–1 Snow Line 620 II (+2009/127/EG) EN ISO 12100–2...
Page 262
Detalii privind prezentul manual Descrierea produsului Explicarea simbolurilor sau forestier. Cuprins ........ 262 Descrierea produsului ..........262 ......262 Pachetul de livrare ............. 264 decuplate! ........... 264 Pârghia de cuplare Montajul ..............265 ....266 ..........267 ............. 268 Exploatarea ............... 269 ..........
Page 263
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Simbolurile de la dispozitiv de rulare Ghidon de utilizare! Motor elicoidal! la dispozitiv. STOP Scut Transportor elicoidal de prindere. Deosebirea tipurilor < - > 560 II 620 II 620E II Numai la Snow-Line 620E II...
Page 264
Pachetul de livrare a operatorului. 1x Cheie de bujie 1x Ghidon viteza. decuplate! te la dispozitiv rea bunurilor acestora.
Page 265
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 3-1). 3-2). 4-1) tensionat) ( 7-1). 7-2). » Cablurile Bowden sunt reglate. 8-1). Montajul 10-1) Unelte necesare 8-2). 10-2). 10-1). » Pulverizator de ulei 11). 11). Procedeul de lucru este identic pentru cablurile 12-1).
Page 266
Montarea manivelei pentru dispozitivul de evacuare 13). 14). ghidajul de la ghidon ( 15). 16-1). de evacuare ( Avertisment - Pericol de incendiu! 14-1). Carburant 17-1). Ulei de motor 18). Tipuri 19). SAE 5W-30 » Motor apt pentru E10. Cantitatea pneuri ( 20-1) de umplere...
Page 267
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 22 -2 Rezervorul sau dopul rezervorului deteriorat se va a benzinei. În cazul scurgerii benzinei: În cazul scurgerii uleiului: repaus. Ulei uzat: nu se va arunca la gunoi se unor centre de colectare adecvate sau unui serviciu neted.
Page 268
Pornirea motorului pneuri ( 20-1) Clapeta de pornire CLOSE OPEN de forfecare ( 25-1) sunt intacte. Rapid lent Oprit Pornit Robinet carburant Închis Deschis Procesul de pornire 27). CLOSE 27-1). 2 secunde ( 28-1 29). 30-1).
Page 269
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Exploatarea 230 V Procesul de pornire (620E II) Oprirea motorului velei ( 36-1). 36-2). 34). 36-3): 35-1). » 35). 37). 37). rulare ( » 38-1). » 469186_c...
Page 270
mul de rulare 38-1). 38-2). Gresarea cu pulverizatorul de ulei a inelului 11). Anual 38-1). 40). 39-1) transportorul elicoidal. Reglarea cablului Bowden atelier specializat. respectiv. de bujie. 41-1). 41-2 aprindere, carburator).
Page 271
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Depozitarea Reglarea cablului Bowden respectiv. 41-1). 41-2 specializate. forfecare ( 25-1) se pot deteriora. Dispozitivele, bateriile sau acumulatorii 42-1). menajer! 42-1). 469186_c...
Page 273
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II tentativelor de reparare a dispozitivului XXX XXX ( X ) relor respective Produsul Împuternicit Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G4224235 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Directive UE Norme armonizate...
Page 283
(+381)34 308 000 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8166 l www.al-ko.com 05_2012...
Need help?
Do you have a question about the Snow Line 560 II and is the answer not in the manual?
Questions and answers