LOVATO ELECTRIC DMG700 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC DMG700 Instruction Manual

Digital multimeter

Advertisement

Quick Links

UWAGA!
● Należy dokładnie zapoznać się z poniższa instrukcją przed
instalacją lub używaniem urządzenia.
● By uniknąć uszkodzęń i zagrożenia życia urządzenia
te powinny być instalowane przez wykwalifikowany personel,
i w zgodzie z odpowienimi przepisami.
● Przed pracami serwisowymi, należy odłączyć wszystkie napięcia od wejść
pomiarowych i zasilania pomocniczego oraz zewrzeć zaciski przekładnika
prądowego.
● Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogą zostać zmienione
lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym.
● Dane techniczne oraz opisy oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną
przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy,
braki oraz sytuacje awaryjne.
● W układzie należy zamontować rozłącznik (wyłącznik), który musi znajdować
się niedaleko urządzenia i być łatwo dostępny dla operatora. Musi spełniać wymogi
następujących norm: IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Należy czyścić urządzenie delikatną suchą szmatką, nie należy używać środków
ściernych, płynnych detergentów lub rozpuszczalników.
Spis treści
Nawigacja po stronach
Progi limitów
Ustawienia parametrów (setup)
Tabela parametrów
Menu komend
Test okablowania
Dane techniczne
Instalacja
Schematy podłączeń
Rozmieszczenie zacisków
Wymiary mechaniczne
Doc: I271PLGB0217_DMG700
PL
DMG700
Miernik cyfrowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Strona
2
2
2
3
4
5
5
5
6
6
6
7
7
8
8
9
10
10
10
11
11
12
12
13
14
18
19
20
21
22
23
23
DMG700
Digital multimeter
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
 Carefully read the manual before the installation or use.
 This equipment is to be installed by qualified personnel,
complying to current standards, to avoid damages or safety
hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from
measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior
notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best
of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
there from are accepted.
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It
must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.
Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
Index
Introduction
Keyboard functions
Measurement viewing
Table of display page
Display page navigation
Energy meters page
Hour counters page
Trend graph page
Counters page
User pages
Main menu
Password access
Settings lock
Expandability
Additional resources
Communication channels
Inputs, outputs, internal variables, counters
Limit thresholds
Remote-controlled variables
Tariffs
Setting of parameters (setup)
Table of parameters
Commands menu
Wiring test
Technical characteristics
Installation
Wiring diagrams
Terminal arrangement
Mechanical dimensions
06/07/2010
Page
2
2
2
3
4
5
5
5
6
6
6
7
7
8
8
9
10
10
10
11
11
12
12
13
14
18
19
20
21
22
23
23
s. 1 / 23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC DMG700

  • Page 1: Table Of Contents

    DMG700 DMG700 Miernik cyfrowy Digital multimeter INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA! WARNING! ● Należy dokładnie zapoznać się z poniższa instrukcją przed  Carefully read the manual before the installation or use. instalacją lub używaniem urządzenia.  This equipment is to be installed by qualified personnel, ●...
  • Page 1: Table Of Contents

    DMG700 DMG700 Miernik cyfrowy Digital multimeter INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA! WARNING! ● Należy dokładnie zapoznać się z poniższa instrukcją przed  Carefully read the manual before the installation or use. instalacją lub używaniem urządzenia.  This equipment is to be installed by qualified personnel, ●...
  • Page 2: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Introduction Miernik DMG700 został tak zaprojektowany by połączyć maksymalną The DMG700 multimeter has been designed to combine the maximum łatwość działania z szerokim wyborem zaawansowanych funkcji. Poza possible easiness of operation together with a wide choice of advanced obudową do montażu tablicowego 96x96mm, DMG700 posiada functions.
  • Page 2: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Introduction Miernik DMG700 został tak zaprojektowany by połączyć maksymalną The DMG700 multimeter has been designed to combine the maximum łatwość działania z szerokim wyborem zaawansowanych funkcji. Poza possible easiness of operation together with a wide choice of advanced obudową do montażu tablicowego 96x96mm, DMG700 posiada functions.
  • Page 3: Wizualizacja Odczytów

    Wizualizacja odczytów Viewing of measurements  Przyciski ▲i ▼pozwalają na przemieszczanie się pomiędzy stronami  The ▲and ▼keys allow to scroll the pages of viewed measurements wizualizacji odczytów, jedna po drugiej. Zawartość aktualnie one by one. The page being viewed is written in the title bar. wyświetlanej podstrony opisana jest na pasku, u góry strony.
  • Page 3: Wizualizacja Odczytów

    Wizualizacja odczytów Viewing of measurements  Przyciski ▲i ▼pozwalają na przemieszczanie się pomiędzy stronami  The ▲and ▼keys allow to scroll the pages of viewed measurements wizualizacji odczytów, jedna po drugiej. Zawartość aktualnie one by one. The page being viewed is written in the title bar. wyświetlanej podstrony opisana jest na pasku, u góry strony.
  • Page 4: Tabela Wyświetlanych Stron

    Tabela wyświetlanych stron Table of display pages Wybór przyciskami ▲i▼ Wybór przyciskiem  Selection with ▲and ▼ Selection with  STRONA PODSTRONA PAGES SUB- AGES NAPIĘCIA MIĘDZYFAZOWE PHASE-TO-PHASE VOLTAGES V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV NAPIĘCIA FAZOWE PHASE-TO-NEUTRAL VOLTAGES V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV PRĄDY FAZOWE I PRZEWODU N...
  • Page 4: Tabela Wyświetlanych Stron

    Tabela wyświetlanych stron Table of display pages Wybór przyciskami ▲i▼ Wybór przyciskiem  Selection with ▲and ▼ Selection with  STRONA PODSTRONA PAGES SUB- AGES NAPIĘCIA MIĘDZYFAZOWE PHASE-TO-PHASE VOLTAGES V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV NAPIĘCIA FAZOWE PHASE-TO-NEUTRAL VOLTAGES V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV PRĄDY FAZOWE I PRZEWODU N...
  • Page 5: Liczniki Godzin

    Nawigacja po stronach Display pages navigation Napięcia międzyfazowe Phase–Phase voltages     IN = Wart. chwilowa HI = Wart. maksymalna LO = Wart. minimalna AV = Wart. średnia GR= Wykres IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value GR = Graphic bars...
  • Page 5: Liczniki Godzin

    Nawigacja po stronach Display pages navigation Napięcia międzyfazowe Phase–Phase voltages     IN = Wart. chwilowa HI = Wart. maksymalna LO = Wart. minimalna AV = Wart. średnia GR= Wykres IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value GR = Graphic bars...
  • Page 6: Wykresy Trendów

     Each of these pages can view 4 measurements, freely chosen among spośród dostępnych w DMG700. the available readings of the DMG700.  Tytuł strony może być dowolnie programowany przez użytkownika,  The title of the page can be freely programmed by the user, allowing, co pozwala, na przykład, wskazać...
  • Page 6: Wykresy Trendów

     Each of these pages can view 4 measurements, freely chosen among spośród dostępnych w DMG700. the available readings of the DMG700.  Tytuł strony może być dowolnie programowany przez użytkownika,  The title of the page can be freely programmed by the user, allowing, co pozwala, na przykład, wskazać...
  • Page 7: Menu Główne

     Jak w przypadku wszystkich innych stron, możliwe jest ustawienie  Like all other pages, it is possible to set the multimeter to return miernika tak by powracał automatycznie do strony użytkownika za automatically to the user page after a time has elapsed without każdym razem kiedy przyciski nie były używane przez określony czas.
  • Page 7: Menu Główne

     Jak w przypadku wszystkich innych stron, możliwe jest ustawienie  Like all other pages, it is possible to set the multimeter to return miernika tak by powracał automatycznie do strony użytkownika za automatically to the user page after a time has elapsed without każdym razem kiedy przyciski nie były używane przez określony czas.
  • Page 8: Blokada Ustawień

    Settings Lock • Na mierniku DMG700 umieszczone zostały dwa przełączniki typu DIP,  On the DMG700 there are two DIP switches that are used to lock które używane są do blokowania dostępu do ustawień parametrów i/lub the access to parameter settings and / or to reset operations kasowania operacji (menu komend).
  • Page 8: Blokada Ustawień

    Settings Lock • Na mierniku DMG700 umieszczone zostały dwa przełączniki typu DIP,  On the DMG700 there are two DIP switches that are used to lock które używane są do blokowania dostępu do ustawień parametrów i/lub the access to parameter settings and / or to reset operations kasowania operacji (menu komend).
  • Page 9: Dodatkowe Zasoby

     Kiedy miernik DMG700 jest zasilony, automatycznie rozpoznaje moduły  When a DMG700 is powered on, it automatically recognises the EXP EXP, które zostały zamontowane. modules that have been mounted.
  • Page 9: Dodatkowe Zasoby

     Kiedy miernik DMG700 jest zasilony, automatycznie rozpoznaje moduły  When a DMG700 is powered on, it automatically recognises the EXP EXP, które zostały zamontowane. modules that have been mounted.
  • Page 10: Kanały Komunikacji

    INP2, INP3 and so on.  DMG700 zapewnia, w maksymalnej konfiguracji, 8 wejść cyfrowych  The DMG700 supports a maximum of 8 digital inputs and 8 outputs that i 8 wyjść, które są numerowane INP1…INP8 i OUT1…OUT8.
  • Page 10: Kanały Komunikacji

    INP2, INP3 and so on.  DMG700 zapewnia, w maksymalnej konfiguracji, 8 wejść cyfrowych  The DMG700 supports a maximum of 8 digital inputs and 8 outputs that i 8 wyjść, które są numerowane INP1…INP8 i OUT1…OUT8.
  • Page 11: Logika Boole'a

    (OUTx), it will be possible to freely energise or de-energise one relay przekaźnikowych przy użyciu oprogramowania do zdalnej kontroli. through the supervision software. This allows to use the DMG700 relays Ta funkcjonalność umożliwia stosowanie wyjść przekaźnikowych to drive lighting or similar loads.
  • Page 11: Logika Boole'a

    (OUTx), it will be possible to freely energise or de-energise one relay przekaźnikowych przy użyciu oprogramowania do zdalnej kontroli. through the supervision software. This allows to use the DMG700 relays Ta funkcjonalność umożliwia stosowanie wyjść przekaźnikowych to drive lighting or similar loads.
  • Page 12: Taryfy

    Taryfy Tariffs  W celu zliczania energii DMG700 może zarządzać 4 różnymi taryfami,  For the Energy billing, the DMG700 can manage 4 different tariffs in każda z licznikiem częściowym i całkowitym. addition to the total and partial Energy meters.
  • Page 12: Taryfy

    Taryfy Tariffs  W celu zliczania energii DMG700 może zarządzać 4 różnymi taryfami,  For the Energy billing, the DMG700 can manage 4 different tariffs in każda z licznikiem częściowym i całkowitym. addition to the total and partial Energy meters.
  • Page 13: Description

    Ustawianie parametrów (setup) Parameter setting (setup)  Po pojawieniu się standardowej wizualizacji, należy wcisnąć przycisk  With normal viewing, press MENU to recall the General menu, then MENU by przywołać menu główne, następnie wybrać ikonę select icon and press  to open the setup menu screen. i wcisnąć...
  • Page 13: Description

    Ustawianie parametrów (setup) Parameter setting (setup)  Po pojawieniu się standardowej wizualizacji, należy wcisnąć przycisk  With normal viewing, press MENU to recall the General menu, then MENU by przywołać menu główne, następnie wybrać ikonę select icon and press  to open the setup menu screen. i wcisnąć...
  • Page 14: Tabela Parametrów

    P01.01 – CT primary winding rated current. P01.02 – Prąd znamionowy strony wtórnej. Dla DMG700 stały – 5A. P01.02 – CT secondary winding rated current. For DMG700 fixed to 5A. P01.03 - Napięcie znamionowe linii. Gdy ustawione na tryb AUT, miernik P01.03 –...
  • Page 14: Tabela Parametrów

    P01.01 – CT primary winding rated current. P01.02 – Prąd znamionowy strony wtórnej. Dla DMG700 stały – 5A. P01.02 – CT secondary winding rated current. For DMG700 fixed to 5A. P01.03 - Napięcie znamionowe linii. Gdy ustawione na tryb AUT, miernik P01.03 –...
  • Page 15 P03.01 – Jeśli ustawiony na OFF, zarządzanie hasłem jest wyłączone a dostęp P03.01 – If set to OFF, password management is disabled and the access to do ustawień parametrów i menu komend nieograniczony. setup parameters and command menu is allowed. P03.02 –...
  • Page 15 P03.01 – Jeśli ustawiony na OFF, zarządzanie hasłem jest wyłączone a dostęp P03.01 – If set to OFF, password management is disabled and the access to do ustawień parametrów i menu komend nieograniczony. setup parameters and command menu is allowed. P03.02 –...
  • Page 16 P07.n.03 Format danych 8 bit – n 8 bit, bez parz. P07.n.03 Data format 8 bit – n 8 bit, no parity 8 bit, nieparz. 8 bit, odd 8bit, parz. 8bit, even 7 bit, nieparz. 7 bit, odd 7 bit, parz. 7 bit, even P07.n.04 Bity Stop...
  • Page 16 P07.n.03 Fromat danych 8 bit – n 8 bit, bez parz. P07.n.03 Data format 8 bit – n 8 bit, no parity 8 bit, nieparz. 8 bit, odd 8bit, parz. 8bit, even 7 bit, nieparz. 7 bit, odd 7 bit, parz. 7 bit, even P07.n.04 Bity Stop...
  • Page 17 Uwaga: To menu jest podzielone na 8 części, każda dla jednego alarmu ALA1..8 Note: this menu is divided into 8 sections, for alarms ALA1..8 P09.n.01 – Sygnał który generuje alarm. Może pochodzić z progu limitu (LIMx), P09.n.01 - Signal that generates the alarm. It can be the overcoming of a limit z alarmu generowanego zewnętrznie (INPx), z jednego z warunków logiki Boole’a threshold (LIMx), the activation of an external alarm (INPx), one Boolean logic (BOOx).
  • Page 17 Uwaga: To menu jest podzielone na 4 części, każda dla jednego licznika CNT1..4 Note: this menu is divided into 4 sections, for counters CNT1..4 P010.n.01 = Sygnał który spowoduje uruchomienie licznika (w tym samym momencie). P010.n.01 = Signal that causes the increment of the counter (on rising edge). It Może być...
  • Page 18 M13 – WEJŚCIA Jed. Domyśl. Zakres M13 – INPUTS Default Range (INPn, n=1..8) (INPn, n=1..8) P13.n.01 Funkcja wejścia OFF – ON – LOCK - P13.n.01 Input function OFF-ON-LOCK- SYNC- SYNC- TAR-A – TAR-B TAR-A – TAR-B P13.n.02 Normalny status OFF-ON P13.n.02 Normal status OFF-ON...
  • Page 18 M14 – WYJŚCIA Jed. Domyśl. Zakres M14 – OUTPUTS Default Range (OUTn, n=1..8) (OUTn, n=1..8) P14.n.01 Funkcja wyjścia OFF-ON-SEQ-LIMx- P14.n.01 Output function OFF-ON-SEQ- BOOx-ALAx-PULx- LIMx-BOOx-ALAx- REMx PULx-REMx P14.n.02 Numer kanału (x) 1 – 8 P14.n.02 Channel number (x) 1 – 8 P14.n.03 Status bezczynny OFF-ON...
  • Page 19 ENERGII C.04 KASOWANIE użytkownika/ Kasowanie częściowych C.04 RESET PARTIAL User / Clears partial hour counter LICZNIKÓW zaawans. liczników godzin HOUR COUNTER Advanced CZĘŚCIOWYCH GODZIN C.05 KASOWANIE użytkownika/ Kasowanie liczników C.05 RESET COUNTERS User / Clears counters LICZNIKÓW zaawans. Advanced C.06 KASOWANIE TARYF użytkownika/ Kasowanie liczników taryf...
  • Page 19 PARAMETRÓW zapisanych parametrów RESTORE to backup values C.16 TEST PODŁĄCZENIA zaawansow. Przeprowadzanie testu C.16 WIRING TEST Advanced Carries out the wiring test in okablowania by sprawdzić order to check proper wiring of właściwe podłączenie DMG. the DMG. See wiring test Zobacz rozdział: schematy chapter.
  • Page 20 Dane techniczne Technical characteristics Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply Napięcie znamionowe Us (1) 100 - 440V~ Rated voltage Us (1) 100 - 440V~ 110 - 250V= 110 - 250V= Zakres napięcia pracy 90 - 484V~; 93,5 - 300V= Operating voltage range 90 - 484V~;...
  • Page 20 Dane techniczne Technical characteristics Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply Napięcie znamionowe Us (1) 100 - 440V~ Rated voltage Us (1) 100 - 440V~ 110 - 250V= 110 - 250V= Zakres napięcia pracy 90 - 484V~; 93,5 - 300V= Operating voltage range 90 - 484V~;...
  • Page 21 Instalacja Installation • Miernik DMG700 został zaprojektowany do montażu tablicowego  DMG700 is designed for flush-mount installation according to IEC zgodnego z IEC 61554. 61554. • Wkładając urządzenie do otworu montażowego, należy upewnić się,  Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket is że uszczelka jest właściwie umieszczona pomiędzy panelem a ramką...
  • Page 21 Instalacja Installation • Miernik DMG700 został zaprojektowany do montażu tablicowego  DMG700 is designed for flush-mount installation according to IEC zgodnego z IEC 61554. 61554. • Wkładając urządzenie do otworu montażowego, należy upewnić się,  Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket is że uszczelka jest właściwie umieszczona pomiędzy panelem a ramką...
  • Page 22: Schematy Podłączeń

    Schematy podłączeń Wiring diagrams Podłączenie 3 fazowe z przewodem neutralnym lub bez Podłączenie 2 fazowe 3-phase connection whit or without neutral 2-phase connection P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 100...440VAC 100...440VAC 110...250VDC 110...250VDC V3 VN S1 S2 V3 VN S1 S2 AUX SUPPLY AUX SUPPLY...
  • Page 22: Schematy Podłączeń

      The locking of the terminal covers must be done inserting the proper Zatrzaśnięcie osłony zacisków musi być wykonane w taki sposób wire in the side loops and applying the seal. by okablowanie włożone było w odpowiednie wycięcie i z użyciem zatyczki.
  • Page 23: Rozmieszczenie Zacisków

    UWAGI NOTES 1. Zalecane bezpieczniki: 1. Recommended fuses: Zasilanie pomocnicze: 1A, szybki Aux supply and measure inputs voltage: 1Amp. Fast Wejścia pomiarowe napięcia: 1A, szybki 2. Zaciski S2 są połączone wewnątrz. 2. S2 terminals are internally interconnected. Rozmieszczenie zacisków Terminals position A1/- A2/+ Wymiary mechaniczne (mm)
  • Page 23: Rozmieszczenie Zacisków

    Podłączenie 3 fazowe z przewodem neutralnym przez przekładnik Podłączenie 3 fazowe bez przewodu neutralnego przez przekładnik napięciowy napięciowy 3 phase connection with neutral via VT 3 phase connection without neutral via VT P01.04, P01.05 e P01.06 – Set P01.04, P01.05 and P01.06 P01.04, P01.05 e P01.06 –...

This manual is also suitable for:

Dmg700l01

Table of Contents