Download Print this page
LOVATO ELECTRIC DMG615 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC DMG615 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DMG615:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LOV TO ELECTRIC S.P. .
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
W RNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
TTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
CHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
DVERTENCI
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
UPOZORNĚNÍ
AVERTIZARE!
GB
DIGIT L MULTIMETER
Instructions manual
DMG600 - DMG610 -
DMG615 - DMG611R... - DMG620
TTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l'apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
UW G !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
D KKAT!
UPOZORENJE!
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC DMG615

  • Page 1 DMG615 - DMG611R... - DMG620 W RNING! TTENZIONE! – Carefully read the manual before the installation or use. – Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. – This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid –...
  • Page 2: Table Of Contents

    EXP... series. The front panel is equipped with an infrared optical interface that allows programming through USB or Wi-Fi dongles. The backlighted LCD display offers a user-friendly interface. DMG610, DMG615 and DMG611R... are also provided with an isolated RS485 interface, DMG620 with isolated Ethernet port, both with Modbus protocol to consent remote supervision.
  • Page 3: Viewing Of Measurements

    VIEWING OF MEASUREMENTS – The L and M keys allow to scroll the pages of viewed measurements one by one. The page being viewed is shown by the unit of measure in the top part of the display. – Some of the readings may not be shown, depending on the programming and the wiring of the device (for instance, if programmed-wired for a three-phase without neutral system, L-N voltage page is not shown). –...
  • Page 4: Display Pages Navigation

    DISPLAY PAGES NAVIGATION Phase–Phase voltages IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value Phase–Neutral voltages IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value AV = Average value Phase and Neutral currents IN = Instantaneous value HI = Highest value LO = Lowest value...
  • Page 5: Harmonic Analysis Indication

    HARMONIC ANALYSIS INDICATION – The DMG6... features harmonic analysis up to the 15th order for the following measurements: • phase-to-phase voltages • phase-to-neutral voltages • currents. – To activate harmonic analysis, set P02.12 = THD+HAR. – With P02.12 = THD, only the THD of the above measurements is displayed. EXPANDABILITY –...
  • Page 6: Parameter Setting With Pc, Tablets Or Smartphones

    – PC: you can use the Xpress software to transfer (previously programmed) set-up parameters from the DMG6... to the hard drive of the PC and vice versa. – Tablet/smartphone: using the dedicated application LOVATO Electric Sam1, available for Android and iOS operative systems together with the CX02 dongle, it is possible to program the parameters in a very easy and innovative way.
  • Page 7: Parameter Table

    Parameter value setting – Pressing the MENU parameter value is saved and you are returned to the previous level, that is the parameter selection. – Press MENU repeatedly to exit and save the setting parameters. The device will reboot. – Alternatively, from within the programming, holding MENU for three consecutive seconds will save the changes and exit directly. –...
  • Page 8 255.255.255.255 Note: this menu is divided into 2 sections, for comm channels COM1..2. For DMG610, DMG615 and DMG611R..., channel COM1 is the built-in RS485 interface, for DMG620 is the built-in Ethernet port, while COM2 is the eventual second communication port of an EXP... module.
  • Page 9 P08 - LIMIT TRESHOLDS (LIMn, n=1..8) Default Range P08.n.01 Reference measure OFF- (measures) P08.n.02 Function Max – Min – Min+Max P08.n.03 Upper threshold -9999 - +9999 P08.n.04 Multiplier /100 – x10k P08.n.05 Delay 0.0 – 600.0 P08.n.06 Lower threshold -9999 - +9999 P08.n.07 Multiplier /100 –...
  • Page 10: Alarms

    P14 - OUTPUTS (OUTn, n=1..4) Default Range P14.n.01 Output function OFF-ON-SEQ-LIMx- ALAx-PULx-REMx- OR LIM P14.n.02 Channel number (x) 1 – 8 P14.n.03 Idle status OFF-ON P14.n.04 ON delay 0.0-6000.0 P14.n.05 OFF delay 0.0-6000.0 Note: this menu is divided into 4 sections, for digital outputs OUT1..4 P14.n.01 –...
  • Page 11: Cx02 Dongle Usage

    CX02 DONGLE USAGE – The CX02 dongle offers Wi-Fi Access point capability for connection to PC, tablets or smartphones. In addition to this function it also offer the possibility to store and transfer a block of data from/to the DMG6..–...
  • Page 12: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS FOR DMG600-610-615-620 3-phase connection whit or without neutral 2-phase connection P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 TA/CT1 TA/CT1 TA/CT2 TA/CT2 TA/CT3 100...440VAC 100...440VAC 110...250VDC 110...250VDC V2 V3 V2 V3 -- - -- - AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY VOLTAGE...
  • Page 13: Rs485 Interface

    Aux supply Aux supply 100-440V~ 100-440V~ 50/60Hz 50/60Hz 110-250V= 110-250V= 2,6W 5 VA I1 - I2 - COM1 LOVATO ELECTRIC S.P.A. I3 - Via Don E. Mazza, 12 24020 GORLE (BG) Italy COILS MECHANICAL DIMENSIONS AND FRONT PANEL CUTOUT (mm)
  • Page 14: Technical Characteristics

    DMG600-610: UL 61010-1, CSA C22.2 n° 61010-1, Reactive energy Class 2 (IEC/EN/BS 62053-23) UL 61010-2-030, CSA 22.2 n° 61010-2-030 Measurement accuracy DMG615 - 620 UL Marking Use 75°C min copper (CU) conductor only Measuring conditions AWG Range: 18-12AWG stranded or solid Temperature +23°C ±2°C...
  • Page 15 DMG615 - DMG611R... - DMG620 W RNING! TTENZIONE! – Carefully read the manual before the installation or use. – Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. – This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid –...
  • Page 16 USB o Wi-Fi. Il display retroilluminato LCD consente una interfaccia utente chiara ed intuitiva. DMG610, DMG615 e DMG611R... sono inoltre dotati di una interfaccia di comunicazione RS485 isolata, DMG620 di una porta Ethernet isolata, entrambe con protocollo Modbus per consentirne la supervisione.
  • Page 17 VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE – I tasti L e M consentono di scorrere le pagine di visualizzazione misure una per volta. La pagina attuale è riconoscibile tramite la visualizzazione della unità di misura nella parte alta del display. – Alcune delle misure potrebbero non essere visualizzate in funzione della programmazione e del collegamento dell’apparecchio (ad esempio se programmato per un sistema senza neutro le misure riferite al neutro non vengono visualizzate).
  • Page 18 NAVIGAZIONE FRA LE PAGINE DISPLAY Tensioni concatenate IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo LO = Valore minimo AV = Valore medio Tensioni di fase IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo LO = Valore minimo AV = Valore medio Correnti di fase e neutro IN = Valore istantaneo HI = Valore massimo...
  • Page 19 INDICAZIONE ANALISI ARMONICA – Nel DMG6... è disponibile l’analisi armonica fino al 15° ordine delle seguenti misure: • tensioni concatenate; • tensioni di fase; • correnti. – Per attivare l’analisi armonica, impostare P02.12 = THD+HAR. – Con P02.12 = THD viene visualizzato solo il THD delle misure. ESPANDIBILITÀ...
  • Page 20 – PC: mediante il software Xpress è possibile effettuare il trasferimento dei parametri di set-up (precedentemente impostati) da DMG6... al disco del PC e viceversa. – Tablet/smartphone: utilizzando l’apposita App LOVATO Electric Sam1, disponibile per sistemi operativi Android ed iOS in abbinamento ai dongle Wi-Fi CX02 è possibile effettuare la programmazione dei parametri in modo molto semplice ed innovativo.
  • Page 21 Impostazione valore del parametro – Premendo MENU il valore del parametro viene memorizzato e si torna al livello precedente, cioè alla selezione parametri. – Premere più volte MENU per uscire dalla impostazione e salvare i parametri. L’apparecchio si reinizializza. – In alternativa, dall’interno della programmazione, tenendo premuto MENU per tre secondi consecutivi, si salvano le modifiche e si esce direttamente. –...
  • Page 22 255.255.255.255 Nota: questo menu è diviso in 2 sezioni, per i canali di comunicazione COM1..2. Per DMG610, DMG615 e DMG611R, COM1 è la porta RS485 di serie, per DMG620 è la porta Ethernet di serie, mentre COM2 è l’eventuale porta di comunicazione aggiuntiva su modulo EXP... di espansione.
  • Page 23 P08 - SOGLIE LIMITE (LIMn, n=1..8) Default Range P08.n.01 Misura di riferimento OFF- (misure) P08.n.02 Funzione Max – Min – Min+Max P08.n.03 Soglia superiore -9999 - +9999 P08.n.04 Moltiplicatore /100 – x10k P08.n.05 Ritardo 0.0 – 600.0 P08.n.06 Soglia inferiore -9999 - +9999 P08.n.07 Moltiplicatore...
  • Page 24 P14 - USCITE (OUTn, n=1..4) Default Range P14.n.01 Funzione di uscita OFF-ON-SEQ-LIMx- ALAx-PULx-REMx- OR LIM P14.n.02 Numero canale (x) 1 – 8 P14.n.03 Stato a riposo OFF-ON P14.n.04 Ritardo ON 0,0-6000,0 P14.n.05 Ritardo OFF 0,0-6000,0 Nota: questo menu è diviso in 4 sezioni, per le uscite OUT1..4 P14.n.01 –...
  • Page 25 UTILIZZO CHIAVETTA CX02 – La chiavetta (dongle) CX02 oltre a fornire la funzionalità di collegamento Wi-Fi con PC, tablet o smartphone ha anche la possibilità di poter memorizzare e trasferire un blocco di dati da e per il DMG6... – Inserire l’interfaccia CX02 nell’apposita sede sul fronte. –...
  • Page 26 SCHEMI DI COLLEGAMENTO PER DMG600-610-615-620 Connessione trifase con o senza neutro Connessione bifase P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 TA/CT1 TA/CT1 TA/CT2 TA/CT2 TA/CT3 100...440VAC 100...440VAC 110...250VDC 110...250VDC V2 V3 V2 V3 -- - -- - AUX SUPPLY VOLTAGE CURRENT RS485 AUX SUPPLY...
  • Page 27 DMG620 Aux supply Aux supply 100-440V~ 100-440V~ 50/60Hz 50/60Hz 110-250V= 110-250V= 2,6W 5 VA I1 - I2 - COM1 LOVATO ELECTRIC S.P.A. I3 - Via Don E. Mazza, 12 24020 GORLE (BG) Italy COILS DIMENSIONI MECCANICHE E FORATURA PANNELLO (mm)
  • Page 28 DMG600 - 610: UL 61010-1, CSA C22.2 n° 61010-1, Energia reattiva Classe 2 (IEC/EN/BS 62053-23) UL 61010-2-030, CSA 22.2 n° 61010-2-030 Precisione misure DMG615 - 620 UL Marking Use 75°C min copper (CU) conductor only Condizioni di misura AWG Range: 18-12AWG stranded or solid Temperatura +23°C ±2°C...

This manual is also suitable for:

Dmg610Dmg600Dmg611rDmg620