LOVATO ELECTRIC DMG800 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC DMG800 Instruction Manual

Digital multimeter
Hide thumbs Also See for DMG800:

Advertisement

ACHTUNG!!
● Das Handbuch vor der Installation und Benutzung aufmerksam
durchlesen.
● Diese Geräte müssen von qualifiziertem Personal und unter
Beachtung der gültigen Installationsvorschriften installiert werden,
um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
● Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät, die Spannung an den Mess- und
Versorgungseingängen unterbrechen und die Stromwandler kurzschließen.
● Der Hersteller übernimmt bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts keinerlei
Haftung bezüglich der elektrischen Sicherheit.
● Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte können jederzeit
weiterentwickelt werden oder Änderungen erfahren. Die Beschreibungen und Daten
im Katalog sind daher als unverbindlich zu betrachten.
● In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter zu
integrieren, der sich in der Nähe des Geräts befinden und von Seiten des Benutzers
leicht erreichbar sein muss. Er muss als Trennvorrichtung für das Gerät
gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Das Gerät mit einem weichen Lappen reinigen und keine Scheuermittel, flüssigen
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Inhalt
Einführung
Beschreibung
Tastenfunktionen
Anzeige der Messungen
Tabelle der Display-Seiten
Blättern in den Display-Seiten
Oberwellenanalyse-Seite
Doc: I272D.doc
DMG800
Digitalmultimeter
HANDBUCH
Seite
2
2
Erro
re. Il
segn
alibr
o
non
è
defi
nito.
Erro
re. Il
segn
alibr
o
non
è
defi
nito.
Erro
re. Il
segn
alibr
o
non
è
defi
nito.
Erro
re. Il
segn
alibr
o
non
è
defi
nito.
Erro
26/04/2011
DMG800
Digital multimeter
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
 Carefully read the manual before the installation or use.
 This equipment is to be installed by qualified personnel,
complying to current standards, to avoid damages or safety
hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from
measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior
notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best
of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
there from are accepted.
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It
must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.
Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
Index
Introduction
Description
Keyboard functions
Measurement viewing
Table of display pages
Display page navigation
Page
2
2
Err
ore.
Il
seg
nali
bro
non
è
defi
nito
.
Err
ore.
Il
seg
nali
bro
non
è
defi
nito
.
Err
ore.
Il
seg
nali
bro
non
è
defi
nito
.
Err
ore.
Il
seg
p. 1 / 29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC DMG800

  • Page 1 DMG800 DMG800 Digitalmultimeter Digital multimeter HANDBUCH INSTRUCTIONS MANUAL ACHTUNG!! WARNING! ● Das Handbuch vor der Installation und Benutzung aufmerksam  Carefully read the manual before the installation or use. durchlesen.  This equipment is to be installed by qualified personnel, ●...
  • Page 2 re. Il nali segn alibr è defi è nito defi nito. Harmonic analysis page Wellenformen-Seite Erro ore. re. Il segn alibr nali è è defi defi nito. nito Energiezähler-Seite Erro re. Il Waveform page segn ore. alibr nali è defi nito.
  • Page 3 segn User pages alibr ore. è nali defi nito. è Sperrung der Einstellungen defi Erweiterbarkeit nito Zusätzliche Ressourcen Kommunikationskanäle Main menu Eingänge, Ausgänge, interne Variablen, Zähler Erro ore. re. Il segn alibr nali è è defi defi nito. nito Schwellengrenzwerte Erro re.
  • Page 4 segn alibr nali è è defi defi nito. nito Installation Alarms Anschlusspläne Erro re. Il Tariffs segn Data logger function alibr Setting of parameters (setup) ore. è defi nali nito. Klemmenanordnung Erro re. Il è segn defi alibr nito Table of parameters è...
  • Page 5 nali è defi nito Doc: I272D.doc 26/04/2011 p. 5 / 29...
  • Page 6 Einführung Introduction Das Multimeter DMG800 wurde entwickelt, um höchste The DMG800 multimeter has been designed to combine the maximum Bedienerfreundlichkeit mit einer großen Auswahl an fortschrittlichen possible easiness of operation together with a wide choice of advanced Funktionen zu vereinen. In seiner Einbauausführung mit functions.
  • Page 7 Anzeige der Messungen Viewing of measurements  Mit Hilfe der Tasten ▲und ▼können die Seiten mit den Messungen  The ▲and ▼keys allow to scroll the pages of viewed measurements nacheinander angezeigt werden. Der Inhalt der aktuellen Seite ist im one by one.
  • Page 8: Trend Graph

    Tabelle der Display-Seiten Table of display pages Auswahl mit ▲und ▼ Auswahl mit  Selection with ▲and ▼ Selection with  SEITEN UNTERSEITEN PAGES SUB-PAGES VERKETTETE SPANNUNGEN PHASE-TO-PHASE VOLTAGES V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV V(L1-L2), V(L2-L3), V(L3-L1), V(LL)EQV PHASENSPANNUNGEN PHASE-TO-NEUTRAL VOLTAGES V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV V(L1-N), V(L2-N), V(L3-N), V(L-N)EQV PHASEN- UND NULLLEITERSTRÖME...
  • Page 9 (weiter) (continues) Oberwellenanalyse-Seite Harmonic analysis page  Das DMG800 erlaubt die Oberwellenanalyse bis zur Ordnungszahl 31  The DMG800 provides the harmonic analysis up to the 31st order of der folgenden Messungen: the following measurements: Verkettete Spannungen phase-to-phase voltages Phasenspannungen phase-to-neutral voltages Ströme.
  • Page 10  Es wird jeweils eine Phase angezeigt, die durch die Taste  ausgewählt  It is possible to see one phase at a time, selecting it with  key. wird.  The vertical scale (amplitude) is automatically scaled in order to fit the ...
  • Page 11: Counters Page

     Diese Seiten können jeweils 4 Messungen enthalten, die unter den auf the available readings of the DMG800. DMG800 verfügbaren Messungen frei ausgewählt werden können.  The title of the page can be freely programmed by the user, allowing,  Der Titel der Benutzerseite kann vom Benutzer frei gewählt werden, so for instance, indicating the part of the plant supervised by the kann er zum Beispiel den vom Multimeter überwachten Teil der Anlage...
  • Page 12: Password Access

    Hauptmenü Main menu  Das Hauptmenü besteht aus einer Gruppe grafischer Symbole, die den  The main menu is made up of a group of graphic icons (shortcuts) that schnellen Zugang zu den Messungen und Einstellungen gestatten. allow rapid access to measurements and settings. ...
  • Page 13 Settings Lock  Das DMG800 enthält zwei DIP-Schalter, die erlauben, den Zugang zu  On the DMG800 there are two DIP switches that are used to lock den Einstellungen und den Reset-Vorgängen zu sperren (Befehlsmenü). the access to parameter settings and / or to reset operations ...
  • Page 14 Klemmenabdeckungen angebracht werden. terminal block covers supplied with the multimeter  Beim Einschalten der Spannungsversorgung erkennt das DMG800  When a DMG800 is powered on, it automatically recognises the EXP automatisch die angeschlossenen EXP-Module. modules that have been mounted.
  • Page 15 INP2, INP3 and so on. die Eingangsklemme, die dem Basismodul am nächsten ist, während die  The DMG800 supports a maximum of 8 digital inputs and 8 outputs that folgenden Eingänge nach rechts INP2, INP3 etc. lauten werden.
  • Page 16: Code Description

    Sie können verwendet werden, um Schwellengrenzwerte LIMx anzusteuern. CODE DESCRIPTION RANGE  Die folgende Tabelle liefert einen Überblick über alle E/A und internen Digital inputs INPx 1…8 Variablen, die vom DMG800 gesteuert werden. Digital outputs OUTx 1…8 CODE BESCHREIBUNG BEREICH Limit thresholds LIMx 1…8...
  • Page 17 (OUTx), it will be possible to freely energise or de-energise one relay Ausgang (OUTx) verwendet, ist es möglich, ein Relais über die through the supervision software. This allows to use the DMG800 relays Überwachungssoftware frei zu aktivieren oder zu deaktivieren. Dies to drive lighting or similar loads.
  • Page 18 Tariffs  Zum Zwecke der Energiezählung bietet das DMG800 die Möglichkeit,  For the Energy billing, the DMG800 can manage 4 different tariffs in zusätzlich zum Teil- und Gesamtzähler 4 unterschiedliche Tarife zu addition to the total and partial Energy meters.
  • Page 19: Data Logger Function

    Datenlogger-Funktion Data logger function  Um die Datenlogger-Funktion zu aktivieren, muss das DMG mit einem  To activate the data logger function the DMG must be equipped with a Speichermodul EXP1030 oder EXP1031 ausgerüstet sein. EXP1030 or EXP1031 memory module. ...
  • Page 20 Parametereinstellung (Setup) Parameter setting (setup)  Auf der Seite der normalen Messungsanzeige die Taste MENU drücken,  With normal viewing, press MENU to recall the General menu, then um das Hauptmenü aufzurufen, dann das Symbol auswählen und  select icon and press  to open the setup menu screen. drücken, um zum Einstellungsmenü...
  • Page 21 Wert wieder hergestellt.  During the entry of a text string, keys ▲and ▼are used to select the  Bei der Eingabe eines Textes kann über die Tasten ▲und ▼das alphanumeric character while  is used to move the cursor along the alphanumerische Zeichen ausgewählt werden, während mit ...
  • Page 22 P03.01 – Wenn auf OFF, ist das Passwort-Management deaktiviert und der Zugang P03.01 – If set to OFF, password management is disabled and the access to zum Einstellungsmenü und zum Befehlsmenü ist frei. setup parameters and command menu is allowed. P03.02 –...
  • Page 23 P07.n.02 Serielle Geschwindigkeit 9600 1200 P07.n.02 Serial speed 9600 1200 2400 2400 4800 4800 9600 9600 19200 19200 38400 38400 57600 57600 115200 115200 P07.n.03 Datenformat 8 bit – n 8 bit, keine Parität P07.n.03 Data format 8 bit – n 8 bit, no parity 8 bit, ungerade 8 bit, odd...
  • Page 24 Hinweis: Dieses Menü ist in 8 Abschnitte unterteilt, für die Alarme ALA1..8 Note: this menu is divided into 8 sections, for alarms ALA1..8 P09.n.01 - Signal, das den Alarm auslöst. Kann die Überschreitung eines P09.n.01 - Signal that generates the alarm. It can be the overcoming of a limit Schwellenwerts (LIMx), die Aktivierung eines externen Eingangs (INPx), eine logische threshold (LIMx), the activation of an external alarm (INPx), one Boolean logic Bedingung (BOOx) sein.
  • Page 25 M13 – EINGÄNGE Default Range M13 – INPUTS Default Range (INPn, n=1..8) (INPn, n=1..8) P13.n.01 Funktion des Eingangs OFF – ON – LOCK - P13.n.01 Input function OFF-ON-LOCK- SYNC-TAR-A – TAR-B SYNC-TAR-A – C01…C08 TAR-B C01…C08 P13.n.02 Ruhezustand OFF-ON P13.n.02 Normal status OFF-ON P13.n.03...
  • Page 26 Hinweis: Dieses Menü ist in 8 Abschnitte unterteilt, für die analogen Eingänge Note: this menu is divided into 8 sections, for analog inputs AIN1...AIN8 AIN1…AIN8 P16.n.01 = Specifies the type of the analog sensor connected to analog input. P16.n.01 = Gibt die Art des Sensors an, der an den analogen Eingang angeschlossen Depending on the selection, the sensor must be wired to proper terminals.
  • Page 27: Parameter- Backup

    C.13 PARAMETER AUF Erweitert Stellt für alle Einstellungen C.15 PARAMETERS Advanced Restores the setup parameters DEFAULT wieder die werkseitigen RESTORE to backup values Defaultwerte her C.16 WIRING TEST Advanced Carries out the wiring test in C.14 PARAMETER- BACKUP Erweitert Speichert eine order to check proper wiring of Sicherheitskopie (Backup) der the DMG.
  • Page 28 Spannungseingänge Voltage inputs Art des Eingangs 3-phasig + Nullleiter Type of input Three phase + neutral Max. Nennspannung Ue 690V~ Phase-Phase 400V~ Phase- Maximum rated voltage Ue 690V~ phase-phase 400V~ L-N Nullleiter Betriebsdaten UL 600V~ Phase-Phase 347V~ Phase- UL rating 600V~ phase-phase 347V~ L-N Nullleiter Messbereich...
  • Page 29 Zulassungen und Konformität Certifications and compliance Zulassungen cULus Certifications cULus Übereinstimmung mit den Normen IEC/EN 61010-1 Reference standards IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61000-6-2 IEC/EN 61000-6-2 IEC/ EN 61000-6-3 IEC/ EN 61000-6-3 UL508 UL508 CSA C22.2-N°14 CSA C22.2-N°14 UL « Marking » Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only UL Marking Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only...
  • Page 30: Installation

    Installation Installation  DMG800 ist für die Einbaumontage gemäß IEC 61554 bestimmt.  DMG800 is designed for flush-mount installation according to IEC  Das Multimeter in den Ausschnitt der Tafel einsetzen und dabei 61554.  Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket is sicherstellen, dass die Dichtung korrekt zwischen der Tafel und dem Rahmen des Geräts positioniert ist.
  • Page 31: Wiring Diagrams

    Anschlusspläne Wiring diagrams 3-phasiger Anschluss mit oder ohne Nullleiter 2-phasiger Anschluss 3-phase connection whit or without neutral 2-phase connection P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 100...440VAC 100...440VAC 110...250VDC 110...250VDC 12...48VDC 12...48VDC V3 VN S1 S2 V3 VN S1 S2 AUX SUPPLY AUX SUPPLY VOLTAGE...
  • Page 32 1. Recommended fuses: Hilfsversorgung und Spannungsmesseingang: F1A (flink). Aux supply and measure inputs voltage: F1A (fast) Hilfsversorgung DMG800 D048: T2A (verzögert) DMG800 D048 aux supply: T2A (timed) 2. Die Klemmen S2 sind intern zusammengeschaltet. 2. S2 terminals are internally interconnected. Doc: I272D.doc 26/04/2011 p.
  • Page 33: Terminals Position

    Klemmenanordnung Terminals position A1/- A2/+ Mechanische Abmessungen (mm) Mechanical dimensions (mm) Doc: I272D.doc 26/04/2011 p. 33 / 29...

Table of Contents