RADEMACHER DuoFern Connect Instruction Manual For The Electrical Connection And For Commissioning

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE
DuoFern Connect Aktor ....................................1
Gebrauchsanleitung zum elektrischen Anschluss und zur Inbetriebnahme
EN
DuoFern Connect actuator .............................25
Instruction manual for the electrical connection and for commissioning
Artikel-Nr. / Item no.: 3500 08 64
VBD 586-1 (
.1 )

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RADEMACHER DuoFern Connect

  • Page 1 DuoFern Connect Aktor ........1 Gebrauchsanleitung zum elektrischen Anschluss und zur Inbetriebnahme DuoFern Connect actuator ......25 Instruction manual for the electrical connection and for commissioning Artikel-Nr. / Item no.: 3500 08 64 VBD 586-1 ( .1 )
  • Page 2: Sehr Geehrte Kunden

    Sehr geehrte Kunden, ..mit dem Kauf des DuoFern Connect Aktors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Produkt ist unter Aspekten des größten Komforts entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitätsanspruch und nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen dieses innovative Produkt zu präsentieren.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sehr geehrte Kunden, ................2 Diese Anleitung..................2 Zeichenerklärung ...................4 Allgemeine Sicherheitshinweise ............5 Richtige Verwendung ................6 Falsche Verwendung ................6 Gesamtansicht ..................7 Kurzbeschreibung ..................8 Funktionsmerkmale ................9 Beschreibung der einstellbaren Parameter ....... 11 Montage / Demontage ..............14 Montage ..................14 Demontage ................
  • Page 4: Zeichenerklärung

    1. Zeichenerklärung Lebensgefahr durch Stromschlag Dieses Zeichen weist Sie auf Gefahren bei Arbeiten an elektrischen Anschlüssen, Bauteilen etc. hin. Es fordert Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Gesundheit und Leben der betroffenen Person. Hier geht es um Ihre Sicherheit Beachten und befolgen Sie bitte alle so gekennzeichneten Hinweise. HINWEIS/WICHTIG/ACHTUNG Sicherheitshinweise auf weitere, für die einwandfreie Funktion, wichtige Inhalte.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sachschäden führen (Stromschlag, Kurzschluss). ◆ Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte. ◆ Prüfen Sie den DuoFern Connect Aktor auf Unversehrtheit. ◆ Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (s. Seite 24), falls Sie Schäden am Aktor feststellen.
  • Page 6: Richtige Verwendung

    4. Falsche Verwendung Verwenden Sie das DuoFern Funksystem und seine Komponenten (z. B. den DuoFern Connect Aktor) nie zur Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit erhöhten sicherheitstechnischen Anforderungen oder erhöhter Unfallgefahr. Dies bedarf zusätzlicher Sicherheitsein- richtungen. Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Regelungen...
  • Page 7: Gesamtansicht

    5. Gesamtansicht Antrieb Status-LED Typenschild Sicherungs- bügel Befestigungs- lasche Netzanschluss (230 V / 50 Hz) SET-Magnet Verbinden-Fläche / Trennen-Fläche / HINWEIS An-/Abmelden von DuoFern Sendern s. Seite 18.
  • Page 8: Kurzbeschreibung

    6. Kurzbeschreibung Mit Hilfe des DuoFern Connect Aktors können Sie Antriebe für Ja- lousien, Raffstore und Rollläden mit der DuoFern Funktechnologie ergänzen. Der Aktor ist für die Verwendung an Jalousien/Raffstore optimiert. Er kann auf Wunsch in unterschiedlichen Anwendungsszenarien die Lamellen der Jalousie / des Raffstores automatisch wenden. Zudem ist ein Kurzzeit-Befehl (Tipp-Betrieb) integriert, mit dem die Lamellen per Handsender komfortabel den persönlichen Wünschen entsprechend...
  • Page 9: Funktionsmerkmale

    7. Funktionsmerkmale DuoFern HomePilot® DuoFern Umweltsensor DuoFern Handzentrale * WR ConfigTool mit DuoFern Handzentrale RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern DuoFern Handsender Standard DuoFern Wandtaster Funktion Werte- Werksein- bereich stellung 1. Manuelle Bedienung Auf / Stopp / Ab ● ●...
  • Page 10 100 ms - 5000 ms 900 ms ● ● 0 ms / 160 ms / 0 ms (aus) 35. Motor Reaktionszeit ● ● 480 ms Die Software „WR ConfigTool“ können Sie von unserer Internetseite www.rademacher.de herunterladen. Steht nur zur Verfügung, wenn „Jalousiemodus“ eingeschaltet ist.
  • Page 11: Beschreibung Der Einstellbaren Parameter

    8. Beschreibung der einstellbaren Parameter Zur Basis-Konfiguration (Installation) des Aktors sind hier die wesent- lichen, einstellbaren Parameter beschrieben. Laufzeit: Hier wird die Zeit eingestellt, die der Antrieb für einen vollständigen Hub des Behangs benötigt. Um diese Zeit zu erfassen, fahren Sie den Behang in die untere Endlage und fahren ihn in die obere Endlage.
  • Page 12 8. Beschreibung der einstellbaren Parameter Automatisches Wenden in Sonnen- bzw. Lüftungsposition: Wird der jeweilige Parameter aktiviert, werden die Lamellen nach dem Anfahren der Sonnen- bzw. Lüftungsposition automatisch gewendet und in die eingestellte Standard-Lamellenposition gefahren. Diese Funktion kann für das Anfahren der Sonnen- bzw. Lüftungsposition getrennt eingestellt werden.
  • Page 13 8. Beschreibung der einstellbaren Parameter Motor Reaktionszeit (Totzeit) Hier können Sie die Reaktionszeit einstellen, die der Motor nach dem Einschalten benötigt, um anzufahren. Beachten Sie dazu den Motor- typ und die Angaben der jeweiligen Motorhersteller. Bei Motoren mit mechanischer Endpunkteinstellung ist die Reak- tionszeit sehr kurz –...
  • Page 14: Montage / Demontage

    DuoFern Connect Aktor nicht auf einem metallischen Untergrund oder in der Nähe von metallischen Gegenständen montieren. 9.1 Montage 1. Das Netz spannungslos schalten. 2. Den DuoFern Connect Aktor gemäß Kapitel 10. - 10.2 anschließen. 3. Den DuoFern Connect Aktor montieren. 4. Netzspannung wieder einschalten.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss - Sicherheitshinweise

    10. Elektrischer Anschluss - Sicherheitshinweise Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Der elektrische Anschluss und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen müssen durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschluss- hinweisen in dieser Anleitung erfolgen. ◆ Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten nur im span- nungslosen Zustand aus.
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Sichern Sie beide Anschlusskabel mit Hilfe der Zugentlastungen gegen Herausziehen. 3. Verbinden Sie Stecker und Kupplung der beiden Anschluss- leitungen mit dem DuoFern Connect Aktor. 4. Schalten Sie die Netzspannung wieder ein und prüfen Sie die Anlage auf die richtige Funktion.
  • Page 17: Anschlussplan

    10.2 Anschlussplan Antrieb Netz 230 V / 50 Hz) Antrieb 3 = M (schwarz / braun) PE = (grün / gelb) (braun) 1 = N (blau) Netz (230 V / 50 Hz) 2 = L1 (schwarz) PE = (grün / gelb) 1 = N (blau)
  • Page 18: An- /Abmelden Von Duofern Sendern

    11. An- /Abmelden von DuoFern Sendern Damit Sie den DuoFern Connect Aktor mit einem DuoFern Sender steuern können, müssen Sie jeden gewünschten DuoFern Sen- der am Aktor anmelden. Sie können max. 20 DuoFern Sender (z. B. DuoFern Handsender Standard) am Aktor anmelden. Weitere Hinweise zur Anmeldung finden Sie in einer „Anmeldematrix“...
  • Page 19: An- /Abmelden Via Funkcode

    ◆ versucht wird, einen DuoFern Sender abzumelden, der gar nicht angemeldet ist. 12. An- /Abmelden via Funkcode Mit Hilfe des Funkcodes können Sie den DuoFern Connect Aktor direkt ansteuern, um zum Beispiel auch nach der Installation weitere DuoFern-Sender am Aktor anzumelden. Der Funkcode ist ab Werk mit einem Etikett und auf dem Aktor aufgeklebt.
  • Page 20: Einstellungen Löschen (Reset)

    1. Halten Sie den beiliegenden SET-Magneten solange auf die „Trennen“-Fläche, bis die Status-LED konstant rot leuchtet. 2. Alle Einstellungen werden gelöscht und auf die Werksein- stellungen zurückgesetzt. 3. Alle angemeldeten DuoFern Sender werden automatisch abge- meldet. 4. Danach befindet sich der DuoFern Connect Aktor wieder im Auslieferungszustand.
  • Page 21: Technische Daten

    123,5 x 33,5 x 26,5 mm (L x B x H) 15. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, dass der DuoFern Connect Aktor der Richtlinie 2014/53/EU (Funkanla- genrichtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 22: Zubehör

    16. Zubehör Steckverbindung (IP54, max 16 A) STAK3 N STASI 3 STAS3 N Farbe Art.-Nr. Kupplung STAK3 N: (schwarz) 7000 00 83 Stecker STAS3 N, (schwarz) 7000 00 84 inkl. Sicherungsbügel Sicherungsbügel STASI 3 - - - 7000 00 85...
  • Page 23: Garantiebedingungen

    Voraussetzung für die Garantie ist, dass das Neugerät bei einem unserer zugelassenen Fachhändler erworben wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffen- den Teile oder durch Lieferung eines gleichwertigen oder neuen Er- satzgerätes.
  • Page 24 DE DE RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz bzw. service@rademacher.de max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz.
  • Page 25 DuoFern Connect Aktor ........1 Gebrauchsanleitung zum elektrischen Anschluss und zur Inbetriebnahme DuoFern Connect actuator ......25 Instruction manual for the electrical connection and for commissioning Item no. 3500 08 64 VBD 586-1 ( .1 )
  • Page 26: Dear Customers

    Dear Customers..with your purchase of this DuoFern Connect actuator, you have de- cided for a quality product manufactured by RADEMACHER. We would like to thank you for your confidence. This product has been designed in an effort to the greatest possible ease of operation.
  • Page 27 Contents Dear Customers................... 26 These instructions................26 Key to Symbols ..................28 General safety instructions .............. 29 Correct usage ..................30 Incorrect use ..................30 General view ..................31 Brief description................... 32 Functional characteristics ..............33 Description of the configurable parameters ......35 Installation / Dismantling ..............
  • Page 28: Key To Symbols

    1. Key to Symbols Danger of fatal electric shock. This sign warns of danger when working on electrical connections, components etc. It requires that safety precautions be taken to protect the health and life of the person concerned. This concerns your safety. Please pay particular attention to and carefully follow all instructions with this symbol.
  • Page 29: General Safety Instructions

    (electric shocks, short circuiting). ◆ Never use defective or damaged equipment. ◆ Check that the DuoFern Connect actuator is intact. ◆ Please contact our Customer Service department (see page 48) in the event of faults or damage to the actuator.
  • Page 30: Correct Usage

    3. Correct usage Only use the DuoFern Connect actuator for the control of: ◆ Roller shutters and Sun shading systems ◆ Blinds and external Venetian blinds Operating conditions ◆ The installation and operation of the DuoFern radio system and its components is only permitted for those systems and devices...
  • Page 31: General View

    5. General view Drive Status LED Type plate Safety clip Fastening Mains (230 V / 50 Hz) SET Magnet Connect surface / Disconnect surface / NOTE Log on/off to/from DuoFern transmitters, s. page 42.
  • Page 32: Brief Description

    6. Brief description The DuoFern Connect actuator can be used to equip drives for blinds, external Venetian blinds and roller shutters with DuoFern radio technology. As soon as you integrate your DuoFern Connect actuator into a DuoFern radio network, you can make use of many functions offered by the corresponding DuoFern controllers in combination with the connected drive.
  • Page 33: Functional Characteristics

    7. Functional characteristics DuoFern HomePilot® DuoFern environmental sensor DuoFern manual central operating unit * WR ConfigTool with DuoFern manual central operating unit RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern DuoFern Standard manual transmitter DuoFern Wall controller Function Value- Factory- range setting 1.
  • Page 34 900 ms ● ● 0 ms / 160 ms / 0 ms (off) 35. Motor reaction time ● ● 480 ms The „WR ConfigTool“ software can be downloaded from our website at www.rademacher.de Not available if „blinds mode“ is activated.
  • Page 35: Description Of The Configurable Parameters

    8. Description of the configurable parameters The most important configurable parameters are described here for carrying out the basic configuration (installation) of the actuator. Running time: This sets the time which the drive requires for a complete lift of the shutters.
  • Page 36 8. Description of the configurable parameters Automatic tilting in sun and ventilation positions: If the respective parameter is activated, the slats will be automatically tilted after moving to the corresponding sun or ventilation position and will be shifted to the default slat position. This function can be configured separately for the corresponding sun and ventilation position.
  • Page 37 8. Description of the configurable parameter Motor reaction time (dead time) Here you can set the time required by the motor after switching on before it starts up. In order to do so, observe the motor type and specifications given by the respective motor manufacturer. For motors with mechanical end point settings, the reaction time is extremely short –...
  • Page 38: Installation / Dismantling

    9. Installation / Dismantling The DuoFern Connect actuator is intended for surface-mounting. ATTENTION In order to ensure optimal operation, the DuoFern Connect actua- tor should not be installed on a metallic base or near metal objects. 9.1 Installation 1. Switch off the mains.
  • Page 39: Electrical Connection - Safety Instructions

    10. Electrical connection - Safety instructions There is a risk of fatal electric shocks. ◆ The electrical connection and all work on electrical systems must only be carried out by a qualified electrician in accordance with the connection instructions in these operating instructions. ◆...
  • Page 40: Electrical Connection

    Secure both connecting cables against removal with the help of the tension relief mechanism. 3. Connect the plug and coupling for both connecting leads with the DuoFern Connect actuator. 4. Switch the mains power back on and check that the system is working correctly.
  • Page 41: Wiring Diagram

    10.2 Wiring diagram Drive Mains 230 V / 50 Hz) Drive 3 = M (black / brown) PE = (green / yellow) (brown) 1 = N (blue) Mains (230 V / 50 Hz) 2 = L1 (black) PE = (green / yellow) 1 = N (blue)
  • Page 42: Logging Duofern Transmitters On/Off

    DuoFern transmitter. You can assign max. 20 DuoFern transmitters (e. g. RolloTron Pro Comfort DuoFern) to the actuator. Additional in- formations about logging on can be obtained from the log-on matrix on our website under www.rademacher.de. 1. Use the supplied SET Connect (log-on) magnets (see page 47) to touch either the “Connect...
  • Page 43: Logging On And Off Per Radio Code

    12. Logging on and off per radio code You can control the DuoFern Connect actuator directly using the radio code in order, for example, to be able to connect further DuoFern transmitters to the actuator after installation. The radio code is pro- vided from factory in the form of a label attached to the actuator.
  • Page 44: Erase Data (Reset)

    LED lights up continuously red. 2. All settings will be erased and reset to the default factory setting. 3. All of the registered DuoFern transmitters are automatically logged-off. 4. Subsequently, the DuoFern Connect actuator will be reset to its original supplied state.
  • Page 45: Technical Data

    123,5 x 33,5 x 26,5 mm (L x W x H) 15. Simplified EU Declaration of Conformity RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the DuoFern Connect actuator complies with the Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive). The full text of the declaration of conformity is available at the fol- lowing website: www.rademacher.de/ce...
  • Page 46: Accessories

    16. Accessories Plug-ans socket connections (IP54, max 16 A) STAK3 N STASI 3 STAS3 N colour item no. Coupling STAK3 N: (black) 7000 00 83 Plug STAS3 N, (black) 7000 00 84 incl. safety clip Safety clip STASI 3 - - - 7000 00 85...
  • Page 47: Warranty Conditions

    Proof of this can be provided by presenting a copy of the bill. RADEMACHER shall remedy any defects, which occur within the warranty period free of charge either by repair or by replacement of the affected parts or by supply of a new replacement unit or one to the same value.
  • Page 48 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 30 seconds free of charge, subsequently 14 cents / minute from German service@rademacher.de fixed line networks and max. 42 cents / minute from German cellular networks.

Table of Contents