Download Print this page

Batterie - DI BLASI R34 Operation And Maintenance

Electric folding tricycle

Advertisement

I
2.PER APRIRE IL TRICICLO
Quando il triciclo è ripiegato, esso sta
in piedi poggiato sul cavalletto (fig. 1)
Sollevare il manubrio per una delle
impugnature (fig. 2/1) e spingerlo con
decisione contro il gancio posto alla
sommità della forcella finché esso resta
bloccato in posizione verticale (fig.2/2).
Sollevando il manubrio, le impugnature
si aprono automaticamente in posizione
di guida.
Assicurarsi che il piantone del manubrio
aderisca completamente e senza gioco
alla parte interna del gancio e che la
molla che tira il gancio agisca
efficacemente. (ved. Cap. 5.1)
Tirare la sella prima verso l'alto (fig.
3/1) e poi indietro (fig. 3/2) finché il
triciclo resta bloccato in posizione
aperta dal gancio posto a sinistra dei
tubi reggisella (fig. 4)
Aprire i pedali (ved. Cap. 4.2)
Inserire la cassetta delle batterie nel
supporto posto nella parte posteriore
del triciclo (Fig.E10); controllare che
essa resti bloccata dal gancio (A - fig.
E11)
Prima di partire, effettuare i controlli di
sicurezza (ved. 4.1.2)
F
2. POUR DEPLIER LE TRICYCLE
Quand le tricycle est plié, il tient debout
sur sa béquille (fig. 1).
Relevez le guidon par une des
poignées (fig.2/1) et poussez le
franchement contre le crochet d'arrêt
placé au sommet de la fourche
(claquement net), jusqu'à ce qu'il reste
bloqué verticalement (fig. 2/2).
En relevant le guidon, les poignées
s'ouvrent automatiquement en position
d'usage.
Assurez vous que le crochet adhère
completement et sans jeu à la colonne
du guidon et que le ressort qui tire sur
le crochet soit bien actif (voir 5.1)
Tirez la selle vers le haut (fig. 3/1) et
puis vers l'arrière (fig. 3/2) jusqu'à
encliqueter le crochet de sécurité placé
à gauche des colonnes de la selle
(claquement sec) (fig. 4).
Dépliez les pédales (voir 4.2)
Insérez la boite batteries dans le
support dans la partie arrière du tricycle
(Fig. E10 ); contrôlez qu'elle reste
bloquée par la crochet (A - fig. E11)
Avant de rouler, effectuez les contrôles
de sécurités (voir 4.1.2)
GB
2.TO UNFOLD THE TRICYCLE
When the tricycle is folded, it stands
up on its stand (fig. 1).
Lift the handlebar by one of its grips
(fig. 2/1) and push it resolutely against
the hook located on the top of the fork,
until it is locked in vertical position (fig.
2/2).
While lifting the handlebar, the bars
automatically open in the riding position.
Check that the handlebar hook adheres
to the handlebar stem completely and
without any slack and that the spring
pulls the hook powerfully (see Sec 5.1).
Pull the seat upward (fig. 3/1) and
backward (fig. 3/2) until the seat posts
are locked by the hook on their left side
(fig.4).
Unfold the pedals (see sec. 4.2)
Fit the batteries box in the slide placed
on the back side of the tricycle (Fig.
E10) and check that it is clamped by
the hook (A - fig. E11)
Before riding, carry out the safety
checks (see sec. 4.1.2)
D
2. AUFKLAPPEN DES DREIRADS
Zusammengeklappt steht das Dreirad
auf dem Ständer (Abb.1).
Die Lenkstange an einem der beiden
Griffe anheben (Abb. 2/1) und fest
gegen den Haken am oberen der Gabel
drücken bis sie in senkrechter Stellung
einrastet (Abb. 2/2).
Bei Anheben der Lenkstange öffnen
sich die Griffe automatisch in
Fahrstellung.
Kontrollieren, dass die Steuersäule der
Lenkestange ohne Spiel auf der
Innenseite des Hakens vollkommen
anliegt und die Zugfeder des Hakens
wirksam eingreift. (Siehe Kap. 5.1)
Den Sattel zuerst nach oben (Abb. 3/1)
und dann nach hinten (Abb. 3/2) ziehen
bis das Dreirad durch den Haken links
vom Sitzhalterohr in offener Stellung
gesperrt wird. (Abb. 4)
Die Pedale öffnen (siehe Kap. 4.2)
Den Batteriekasten in die Halterung
am rückwärtigen Teil des Dreirads
einsetzen (Abb. E10); prüfen, dass er
durch den Haken gesperrt wird (A -
Abb. E11)
Erst abfahren wenn die
Sicherheitskontrollen durchgeführt
wurden (siehe 4.1.2)

Hide quick links:

Advertisement

loading