Download Print this page

DI BLASI R34 Operation And Maintenance page 19

Electric folding tricycle

Advertisement

I
immediatamente con acqua e
sapone.
Se l'elettrolito viene a contatto con
gli occhi, lavarli immediatamente ed
accuratamente con acqua e
consultare subito un medico:
l'elettrolito può ferire gli occhi e
causare perdita della vista.
• Non buttare le batterie fra i rifiuti
domestici nè nel fuoco nè in acqua.
Le batterie gettate nel fuoco possono
esplodere in modo molto pericoloso.
Portare le batterie difettose presso i
punti di raccolta autorizzati.
• In caso di non utilizzo prolungato del
triciclo:
°Togliere la batteria dal triciclo
°Conservare la batteria in ambiente
fresco ed asciutto
• Ricaricare la batteria ogni 3 mesi
4.7.5.2 Avvertenze riguardanti il
caricabatteria
• Non utilizzare il caricabatteria per
caricare batterie diverse di quella
montata sul triciclo.
• Il caricabatteria è già attivo quando
si inserisce la spina (G fig.E31) nella
presa di corrente esterna.
Utilizzare prese facilmente accessibili,
in modo da poter scollegare
immediatamente la spina in caso di
necessità.
• Staccare il caricabatteria dalla rete
quando non è in uso. Non tirare la
spina per il cavo per non
danneggiarla.
• Non usare il caricabatteria se la spina
(G fig.E31) o la presa (F fig.E31) o il
cavo sono danneggiati, o se esso ha
subito un urto violento (a seguito di
una caduta, per esempio).
• Non manomettere il caricabatteria.
• Il caricabatteria è pecorso all'interno
da tensioni pericolose: per questa
ragione non rimuoverne mai il
coperchio.
• Non mettere mai la batteria a contatto
con prodotti che possano intaccare
l'involucro in plastica.
• Far effettuare eventuali riparazioni
solo a personale qualificato
(contattate il Vostro rivenditore).
F
la peau ou avec les vêtements, lavez
les immédiatement avec eau et
savon. Si lélectrolyte vient en contact
avec les yeux, lavez les
immédiatement et soigneusement
avec de l'eau et consultez
immédiatement un médecin:
l'électrolyte peut blesser les yeux et
causer une perte de la vue.
• Ne jetez jamais les batteries parmi
les déchets domistiques ou dans le
feu ou dans l'eau. Les batteries jetées
dans le feu peuvent exploser de façon
très dangereuse. Portez les batteries
défectueuses dans un point de récolte
autorisé.
• En cas d'arrêt prolongé du tricycle:
°Enlevez la batterie du tricycle.
°Conservez la batterie dans un endroit
frais et sec.
• Chargez la batterie tous les trois mois
4.7.5.2 Notices concernantes le
chargeur
• Ne pas utilisez le chargeur pour
charger des batteries différentes de
celle montée dans le tricycle.
• La chargeur est déjà actif quand la
fiche du chargeur (G-fig.E31) est
branchée à la prise de courant du
réseau. Utilisez des prises facilement
accessibles, de façon à pouvoir
débrancher immédiatement la fiche
en cas de nécessité.
• Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Ne tirez pas la fiche par le câble pour
ne pas l'endommager.
• N'utilisez pas le chargeur si la fiche
(G fig. E31) ou la prise (F fig. E31)
ou le câble sont endommagés, ou
bien s'il a subi un choc violent (en
conséquence d'une chute, par
exemple).
• Ne démontez jamais le chargeur.
• Le chargeur contient des tensions
dangereuses: pour cette raison le
couvercle ne doit jamais être enlevé.
• Ne metez jamais le chargeur en
contact avec produits qui peuvent
attaquer le boîtier en plastique.
• Eventuelles réparations doivent être
effectuées par du personnel qualifié
(contactez votre revendeur).
GB
and carefully with water and
immediately consult a doctor: the
electrolyte can injure the eyes and
cause a loss of sight.
• Never dispose of used batteries with
domestic waste nor in a fire or in
water. Batteries thrown in the fire can
explode very dangerously. Bring used
batteries at a authorised disposal
point.
• If you foresee to not use the tricycle
for long-time:
°Remove the battery from the tricycle
°Store the battery in a cool and dry
location
• Charge the battery each 3 months
4.7.5.2 Notices concerning the charger
• Do not use the charger to charge
batteries other than that equips the
tricycle.
• The charger is active as soon as the
plug (G - fig. E31) is connected to the
mains supply socket. Use a socket
which is easily accesible so that the
plug can be immediately disconnected
in case of need.
• Unplug the charger when not in use,
taking care to not pull on the cable
to avoid damaging the plug.
• Do not use the charger if the plug (G
fig. E31) or the socket (F fig. E31) or
the cable are damaged or if it has
suffered a violent shock (as
consequence of a fall,for example).
• Never disassemble the charger.
• Dangerous voltages are present
within the charger: therefore its cover
must never be removed.
• Never put the charger in contact with
products which could attack its plastic
case.
• Eventual repairs are to be carried out
by qualified personnel (contact your
retailer).
D
Berührung kommt,diese sofort mit
Wasser und Seife auswaschen. Wenn
die Batterieflüssigkeit in die Augen
spritzt, diese sofort und sorgfältig mit
Wasser spülen und einen Arzt
hinzuziehen: die Batterieflüssigkeit kann
die Augen verletzen und zum Verlust
des Augenlichts führen.
• Die Batterie weder mit Haushaltsmüll
entsorgen noch in Feuer oder Wasser
werfen. In Feuer geworfene Batterien
können höchst gefährliche Explosionen
hervorrufen. Fehlerhafte Batterien zu
den zugelassenen Sammelstellen
bringen.
• Wenn das Dreirad längere Zeit nicht
benuzt wurde:
°Die Batterie aus dem Dreirad nehmen
°Die Batterie in kühler und trockener
Umgebung aufbewahren
• Die Batterie alle drei Monate aufladen
4.7.5.2 Hinweise zur Verwendung des
Batterieladegeräts
• Das Batterieladegeräts nicht zum
Aufladen anderer Batterien als die im
Dreirad eingebaute verwenden.
• Das Batterieladegerät ist schon aktiv
wenn der Stecker in die externe
Stromsteckdose eingeschoben wird (G
Abb. E31). Leicht zugängliche
Steckdosen verwenden, damit der
Stecker enforderlichenfalls sofort
herausgezogen werden kann.
• Bei Nichtverwendung das
Batterieladegerät nicht angeschlossen
lassen. Zur Vermeidung von
Beschädigungen den Stecker nicht am
Kabel herausziehen.
• Das Batterieladegerät nicht benutzen
wenn der Stecker (G Abb. E31) oder
die Steckdose (F Abb. E31) oder das
Kabel beschädigt sind oder wenn es
einen starken Stoß erlitten hat (zum
Beispiel wenn es heruntergefallen ist).
• Das Batterieladegerät nicht
unsachgemäß bedienen.
• Im Inneren des Batterieladegeräts
verlaufen starke Spannungen: daher
nie den Decklel abnehmen.
• Die Batterie nicht mit Erzeugnissen in
Berührung bringen, welche die
Kunststoffumhüllung beschädigen
könnten.
• Eventuelle Reparaturen nur von
qualifizierten Fachleuten durchführen
lasser (wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler).

Hide quick links:

Advertisement

loading