BFT DEIMOS BT A 600 Installation And User Manual

BFT DEIMOS BT A 600 Installation And User Manual

Actuator for rack sliding gates
Hide thumbs Also See for DEIMOS BT A 600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BFT DEIMOS BT A 600

  • Page 1 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH), Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links), Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.), Bevestiging stangen aanslag (rechts en links). DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 3 ** Avec logique inversion direction d’ouverture = 000 (DIR=DRT) DIP7=OFF **Mit Inversionslogik Ö nungsrichtung = 000 (DIR=rechts) **Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER) **Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R) DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 4 - En el paso de con guración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43. - Bij de overgang van de logica con guratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet omdraaien. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 5 X= 40 X= 37 X= 33 CVZ-S DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 6 1 BAR Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% BAR 8K2 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 7 Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la dei bambini. presente pubblicazione. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 8 AUX 0 - Lampeggiante Contatto alimentato 24V N.O. (1A max) Fusibili Fig. G Radioricevente Rolling-Code incorporata frequenza 433.92MHz Impostazione parametri TRIMMER + DIP SWITCH e logiche N.° Combinazioni 4 miliardi DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 9 (apertura/chiusura) ed il corretto posizionamento dei blocchi meccanici. Si deve effettuare un autoset ogni volta che si modifica la forza motore (T2) lo spazio di rallentamento (T3). DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 10 CHIUSA apre apre IN CHIUSURA stop Logica 3 passi APERTA chiude chiude Abilita la logica 4 passi. IN APERTURA stop + TCA stop + TCA DOPO STOP apre apre 10 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 11 (**) In funzione dell’analisi dei rischi potrebbe essere necessario comunque ricorrere alla applicazione di dispositivi di protezione sensibili ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali o cose. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 12 12 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 13 433.92MHz radio-receiver Setting of parameters and TRIMMER + DIP SWITCH logics N° of combinations 4 billion Max. n° of remotes that can be memorized Maximum work time 3 minutes DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 14 (opening/closing) and that the mechanical stops are positioned correctly. You must run an autoset cycle whenever the motor force (T2), the slow-down distance (T3) . 14 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 15 3 step 4 step reverses movement. CLOSED opens opens DURING CLOSING stop 3-step logic OPEN closes closes Switches to 4-step logic. stop + stop + DURING OPENING AFTER STOP opens opens DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 16 (**) Based on the risk analysis, you may find it necessary to apply sensitive protective devices anyway WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to people and animals. 16 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 17 Ne pas laisser les sachets en plastique et la mousse de polystyrène à la portée des enfants. mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 18 Récepteur radio code rolling fréquence 433,92MHz intégré Réglage des paramètres et DÉCLENCHEURS + COMMUTATEURS DIP logiques N.° combinaisons 4 milliards N° maxi radiocommandes mémorisables Temps de travail maximum 3 min 18 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 19 (ouverture/fermeture) et le position- La pression PROLONGÉE (>5s) active l’AUTOCONFIGURATION. nement correcte des verrouillages mécaniques. Il faut accomplir une autoconfiguration chaque fois que l’on modifie la force du moteur(T3) . DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 20 FERMÉE ouvre ouvre EN FERMETURE stop Logique 3 pas OUVERTE ferme ferme Active la logique 4 pas. EN OUVERTURE stop + TCA stop + TCA APRÈS STOP ouvre ouvre 20 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 21 (**) L’analyse des risques pourrait rendre nécessaire l’application de dispositifs de protection sensibles. ATTENTION ! Toute erreur de configuration peut causer des préjudices aux personnes, aux animaux et aux biens. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 22 - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven von Kindern fern. oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. 22 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 23 Stromversorgung Zubehör safe AUX 0 Gespeister Kontakt 24V N.O. (max. 1 A) Blinkleuchte Schmelzsicherungen Siehe Fig. G Eingebauter Funkempfänger Frequenz 433,92MHz Rolling-Code Einstellung der Parameter und TRIMMER und DIP SWITCH Logiken DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 24 ACHTUNG! Die Operation Autoset wird nur nach der Überprüfung der Das LÄNGERE Drücken (> 5 s) aktiviert den AUTOSET. ordnungsgemäßen Bewegung des Flügels (Öffnung/Schließung) sowie des ordnungsgemäßen Positionierung der Anschläge vorgenommen. 24 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 25 Phase Schließung kehrt die Bewe- gung um. GESCHLOSSEN öffnet öffnet SCHLIESSUNG stop Logik 3 Schritte OFFEN schließt schließt Aktiviert die Logik 4 Schritte. ÖFFNUNG Stopp + TCA Stopp + TCA NACH STOPP öffnet öffnet DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 26 Motorisierung. (**) In Abhängigkeit von den Risikoanalysen könnte die Anbringung zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen erforderlich sein. ACHTUNG! Ein falsche Einstellung kann zur Verletzung von Personen oder Tieren sowie zu Sachschäden führen. 26 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 27 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 28 AUX 0 - BOMBILLA Contacto alimentado 24V N.O. (1A máx.) Fusibles véase Fig. G Receptor de radio Rolling- frecuencia 433.92MHz Code incorporado Configuración de parámetros TRIMMER + DIP SWITCH y lógicas 28 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 29 ATENCIÓN: los valores de par configurados por autoset se refieren a la fuerza DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 30 EN FASE DE CIERRE stop Lógica 3 pasos ABIERTA cierra cierra Habilita la lógica 4 pasos. EN FASE DE stop + TCA stop + TCA APERTURA DESPUÉS DE STOP abre abre 30 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 31 (**) En base al análisis de los riesgos podría ser necesario, de todos modos, recurrir a la aplicación de dispositivos de protección sensibles ¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a perso- nas, animales o cosas. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 32 Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van te hoeven bijwerken. kinderen bewaren. 32 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 33 (0,2A max. absorptie) 24V safe AUX 0 zwaailicht Gevoed contact 24V N.O. (1A max) Zekeringen Zie Fig. G Radio-ontvanger Rolling-Code frequentie 433.92MHz geïntegreerd Instelling parameters en TRIMMERS en de DIP SWITCHES logica’s DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 34 Tijdens de AUTOSET functie wordt ook het aantal verbonden fotocellen waargenomen. LET OP: na de AUTOSET de werking van de fotocellen één voor één controleren. LET OP: de door de autoset ingestelde koppelwaarden hebben betrekking op de tijdens de 34 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 35 GESLOTEN opent opent BIJ SLUITING stop 3-staps logica OPEN sluit sluit Activeert de 4-staps logica. BIJ OPENING stop + TCA stop + TCA NA STOP opent opent DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 36 (**) Afhankelijk van de risicoanalyse zou het evenwel nodig kunnen zijn gevoelige OPGELET! Een verkeerde instelling kan leiden tot schade aan personen, dieren of voorwerpen. 36 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 37 - Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza. - Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di guasto o DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 38 - Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingriffe erforderlich macht. prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour Unterbrechen Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen die Stromversorgung der 38 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Page 39 Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Page 40 CZECH REPUBLIC BFT USA BFT CZ S.R.O. 69800 Saint Priest Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...

This manual is also suitable for:

Deimos ultra bt a 400

Table of Contents