Informacje Ogólne; Instrukcje Specjalne; Zastosowanie; Działanie - Everpure Claris M Installation And Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
1. Informacje ogólne
System filtrów składa się z następujących elementów (patrz strona 3):
• Głowica filtra
• Wspornik mocowania
• Wkład filtra (kartridż)
Wkłady dostępne są w czterech rozmiarach – S/M/L/XL.
Odpowiednia głowica i mocowanie pasują do wszystkich rozmiarów filtrów.

2. Instrukcje specjalne

2.1
Personel
Monta i konserwacja systemu fi ltrów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wyszkolonych i uprawnionych
pracowników.
2.2
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Informacje zawarte w tym dokumencie uznawane są za aktualne w momencie publikacji, ale nie stanowią wiążącej
oferty handlowej. Specyfi kacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Ilustracje i wytłuszczone informacje
należy traktować jedynie jako wskazówki.
Firma Everpure nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia, wliczając uszkodzenia późniejsze,
spowodowane nieprawidłową instalacją, lub użytkowaniem urządzenia.
Firma Everpure nie ponosi także odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku korzystania z nieoryginalnych
części zamiennych.
2.3
Przepisy bezpieczeństwa
• W systemie filtrów Claris może być stosowana wyłącznie zimna woda pitna
• Wszystkie komponenty muszą być przechowywane w suchym miejscu, w temperaturze nie mniejszej
niż - 15° i nie większej niż + 45° Celsjusza
• Nie wolno stosować wody o niebezpiecznej lub nieznanej jakości mikrobiologicznej
• System musi być ustawiony w miejscu zabezpieczonym przed mrozem oraz chroniony przez bezpośrednim
działaniem słońca
• System nie powinien mieć styczności z chemikaliami, rozpuszczalnikami lub innymi oparami
• Przed oddaniem systemu do użytku, urządzenie musi być odkamienione
• Wkład filtra nie może być otwarty lub uszkodzony
• Należy wymienić wkład filtra po długim czasie nie korzystania z systemu
• Po upływie pięciu lat pracy (sześciu lat od daty produkcji) głowica filtra i jego mocowanie powinno zostać
wymienione (to samo tyczy się przewodów i uszczelek) – proszę sprawdzić datę produkcji na opakowaniu
• Po długim przestoju w pracy lub naprawie należy przepłukać system – patrz tabela
System fi ltrów
Claris S
Claris M
Claris L
Claris XL

3. Zastosowanie

System filtrów CLARIS może być stosowany do:
• Ekspresów do kawy różnych typów
• Urządzeń vendingowych
• Pieców konwekcyjno-parowych i systemów Self-cooking
• Parowarów i pieców tradycyjnych
W zależności od potrzeb i dostępnej przestrzeni, system może być zainstalowany pionowo lub poziomo.
4. Działanie
System CLARIS korzysta z technologii filtrów jonoselektywnych, w celu zredukowania twardości wody. Za pomocą
zaworu DuoBlend, umieszczonego w głowicy filtra, można ustawić dokładną twardość wody dla danego urządzenia.
Filtr usuwa także jony metali ciężkich, takich jak ołów, miedź czy kadm. Zintegrowany blok aktywnego węgla redukuje
dodatkowo niepożądane zmętnienie, organiczne nieczystości, nieprzyjemny zapach i smak, a także toksyczne
pozostałości chloru.
Objętość wody po
tygodniowym przestoju
2 litry
3 litry
5 litry
8 litry
36
Objętość wody po
4-tygodniowym przestoju
10 litrów
15 litrów
25 litrów
40 litrów

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Claris sClaris lClaris xl

Table of Contents