Informaciones Generales; Instrucciones Especiales; Aplicaciones; Funcionamiento - Everpure Claris M Installation And Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

1. Informaciones generales

El sistema de filtro se encuentra compuesto por las siguientes partes (ver pág. 3):
• Cabeza del filtro
• Abrazadera de montaje
• Cartucho del filtro
Las cartuchas del filtro son disponibles en 4 dimensiones (S/M/L/XL).
Las correspondientes cabeza de filtro y abrazadera de montaje son adecuadas para todas las dimensiones de filtro.

2. Instrucciones especiales

2.1
Personal
La instalación y el mantenimiento del sistema de fi ltrado tienen que ser ejecutadas exclusivamente por parte de
personal experto y autorizado.
2.2
Liberatoria
Las informaciones describidas en este documento son exactas en el momento de su publicación, pero no constituien
oferta contractual. Está reservado el derecho de modificar los datos sin obligación de algún aviso previo. Imagenes y
tablas son detalladas a título explicativo.
Everpure no se hace cargo de ninguna responsabilidad por daños, incluidos los que son originados por una
instalación o uso errados de los productos.
Everpure no se hace cargo de daños ocasionados por el uso de partes de otros fabricantes.
2.3
Seguridad
• La instalación puede ser alimentada exclusivamente con agua fria potable.
• Todos los componentes tienen que ser guardados en un sitio seco y a una temperatura incluida entre -15° y 45° C
(5 °F y 113 °F).
• No utilizar agua de calidad microbiológica ignota o desconocida.
• La instalación tiene que ser colocada en un sitio que no se encuentre sometido a congelación y protegido de la
luz del sol directa.
• Evitar que la instalación entre en contacto con sustancias químicas, solventes u otros vapores.
• Antes de pedir la instalación de filtrado, el sistema de alimentación tiene que ser liberado de la caliza.
• No abrir o dañar el cartucho del filtro.
• Reemplazar el cartucho del filtro luego de períodos prolongados de inutilización.
• Luego de 5 años de uso (como máximo luego de 6 años de la fecha de fabricación) la cabeza del filtro
y la abrazadera de montaje de pared tienen que ser reemplazadas (incluyendo tubos y empaquetaduras) –
controlar la fecha en la etiqueta de fabricación.
• Luego de largas paradas o de trabajos de mantenimiento enjuagar por completo la instalación – controlar
la tabla para los volumenes de agua.
Filtro
Claris S
Claris M
Claris L
Claris XL

3. Aplicaciones

Los filtros CLARIS son típicamente empleados para las siguientes aplicaciones:
Máquinas para el café
• Distribuidores de bebibas
• Combi Steamers and Self-Cooking Systems
• Cocinas y hornos de vapor
Los mismos puden ser utilizados tanto de forma vertical como de forma horizontal, según la disponibilidad de espacio.

4. Funcionamiento

Las instalaciones de filtrado CLARIS emplean un filtro de selección de iones para reducir la dureza del carbonato del
agua potable. La válvula de bypass DuoBlend en la cabeza del filtro hace falta para ajustar con precisión la dureza
del carbonato del agua filtrata según la aplicación.
El material del filtro, además, quita iones metálicos, tales como plomo, cobre y cadmio.
El bloqueo integrado al carbono reduce opacidad, impurezas orgánicas, olores, sabores y residuos de cloro del agua
filtrada y de bypass.
Volumen de enguaje luego de
1 semana de estancado
2 litros (0.5 USgal)
3 litros (1.0 USgal)
5 litros (1.5 USgal)
8 litros (2.0 USgal)
30
Volumen de enguaje luego de
4 semanas de estancado
10 litros (3 USgal)
15 litros (4 USgal)
25 litros (7 USgal)
40 litros (11 USgal)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Claris sClaris lClaris xl

Table of Contents