ATEN VanCryst ™
VM1600A
16 x 16 Modular Matrix Switch
Quick Start Guide
© Copyright 2017 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
Part No. PAPE-1223-C12G
Printing Date: 10/2017
VM1600A 16 x 16 Modular Matrix Switch
Overview
A
Front View
Rear View
1
LCD Display
Grounding Terminal
1
2
Function Pushbuttons
Power Switch
2
Input Pushbuttons (1-16)
3
RS-232 Serial Port
3
Output Pushbuttons (1-16)
4
4
Ethernet Port
Alarm LED
5
5
RS-485 / RS-422 Serial Port
6
Redundant Power LED
Primary Power Supply
6
Primary Power LED
7
Cable Strap
7
Handles
8
Redundant Power Slot (Optional)
8
Recessed Handles
9
9
Output Board Slots
Input Board slots
10
Fan Module
11
Hardware Installation
B
Use a grounding wire to ground the unit by connecting one end of
1
the wire to the grounding terminal, and the other end of the wire to a
suitable grounded object.
Note: Do not omit this step. Proper grounding helps to prevent
damage to the unit from surges or static electricity.
Commutateur matriciel modulaire 16 x 16 VM1600A
Vue d'ensemble
A
Vue de devant
Vue de derrière
1
Écran LCD
Borne de terre
1
Fonctions des boutons poussoirs
2
Bouton d'alimentation
2
Boutons poussoirs d'entrée
3
3
Port série RS-232
(1-16)
4
Port Ethernet
4
Boutons poussoirs de sortie
Port série RS-485 / RS-422
5
(1-16)
Alimentation primaire
6
LED d'alarme
5
Sangle pour câbles
7
LED d'alimentation redondante
6
8
Fente d'alimentation redondante
LED d'alimentation primaire
(Facultatif)
7
8
Poignées
Fentes de carte de sortie
9
Poignées encastrées
9
Fentes de carte d'entrée
10
11
Module ventilateur
Installation du matériel
B
Utilisez un fi l de mise à la terre en reliant une extrémité du fi l à la borne
1
de terre et l'autre extrémité à un objet mis à la terre adapté.
Remarque : N'ignorez pas cette étape. Une bonne mise à la terre
prévient des dommages sur l'appareil causés par les
surtensions et l'électricité statique.
Modularer 16 x 16-Matrix-Switch VM1600A
Übersicht
A
Ansicht von vorne
Ansicht von hinten
LCD-Display
1
Erdungsklemme
1
2
Funktionsdrucktasten
Ein-/Ausschalter
2
Eingangsdrucktasten (1-16)
3
3
Serieller RS-232-Anschluss
4
Ausgangsdrucktasten (1-16)
Ethernet-Port
4
Alarm-LED
5
5
Serieller RS-485-/RS-422-Anschluss
Redundantes-Netzteil-LED
6
Primäres Netzteil
6
7
Primäres-Netzteil-LED
Kabelbinder
7
Griffe
8
8
Steckplatz für redundantes Netzteil
Einlassgriffe
9
(optional)
Steckplätze Ausgabekarte
9
10
Steckplätze Eingabekarte
Lüftermodul
11
Hardwareinstallation
B
Verwenden Sie zum Erden des Gerätes ein Erdungskabel; verbinden Sie
1
ein Ende des Kabels mit der Erdungsklemme und das andere Ende mit
einem geeigneten geerdeten Objekt.
Hinweis: Lassen Sie diesen Schritt nicht aus. Eine angemessene
Erdung hilft bei der Verhinderung von Geräteschäden durch
Spannungsspitzen oder statische Elektrizität.
VM1600A 16 x 16 Conmutador de matriz modular
Información general
A
Vista frontal
Vista posterior
Pantalla LCD
1
Terminal de toma de tierra
1
Pulsadores de función
2
Interruptor de alimentación
2
Pulsadores de entrada (1-16)
3
Puerto serie RS-232
3
Pulsadores de salida (1-16)
4
4
Puerto Ethernet
LED de alarma
5
5
Puerto serie RS-485 / RS-422
LED de alimentación redundante
6
6
Fuente de alimentación primaria
LED de alimentación primaria
7
7
Correa del cable
Asas
8
8
Ranura de alimentación redundante
Asas empotradas
(opcional)
9
9
Ranuras de placa de salida
10
Ranuras de placa de entrada
11
Módulo de ventilador
Instalación del hardware
B
Utilice un cable de toma de tierra para establecer la conexión a tierra
1
de la unidad, conectando un extremo del cable al terminal de toma
de tierra y el otro extremo del cable a un objeto adecuadamente
conectado a tierra.
Nota: No omita este paso. La adecuada conexión a tierra ayuda a
prevenir daños a la unidad en el caso de sobretensiones o
electricidad estática.
Switch matrix modulare VM1600A 16 x 16
Descrizione
A
Vista anteriore
Vista posteriore
Display LCD
1
1
Terminale di massa
Tasti funzione
2
Interruttore di alimentazione
2
3
Tasti ingresso (1-16)
Porta seriale RS-232
3
Tasti uscita (1-16)
4
4
Porta Ethernet
LED allarme
5
Porta seriale RS-485 / RS-422
5
LED alimentazione ridondante
Alimentatore primario
6
6
LED alimentazione primaria
7
Serracavo
7
8
Maniglie
Slot alimentazione ridondante
8
Maniglie a incasso
(opzionale)
9
Slot scheda uscita
9
Slot scheda ingresso
10
11
Modulo ventola
Installazione dell'hardware
B
Usare un cavo per la messa a terra per collegare a massa l'unità
1
collegando un'estremità del cavo al terminale di massa, e l'altra
estremità del cavo a un oggetto collegato a terra.
Nota: Non saltare questo passaggio. Una corretta messa a terra
aiuta a evitare danni all'unità provocati da picchi di correnti o
dall'elettricità statica.
A
Hardware Review
6
5
Front View
1
7
8
2
9
3
4
8
Rear View
11
1
2
3
4
10
6
7
9
5
8
Unscrew the covers on the VM1600A's rear panel and insert the I/O
2
boards into the horizontal slots (at least 1 Input x 1 Output; maximum
4 Inputs x 4 Outputs).
3
Connect your A/V source device(s) to the Input port(s) of the Input
Board on the VM1600A.
Connect your video display device(s) to the Video port(s) of the Output
4
Board on the VM1600A.
(Optional) Connect your audio input/output device(s) to the Audio
5
port(s) of the I/O Board on the VM1600A.
(Optional) If you are using the remote operation features (web GUI),
6
plug a Cat 5e cable from the network into the VM1600A's Ethernet
port.
7
(Optional) If you are using a serial control function, use an appropriate
serial cable to connect the computer or serial controller to the
VM1600A's female RS-232 serial port.
(Optional) If you are using the serial control function to control multiple
8
VM1600A, use an appropriate serial cable to connect the computer or
serial controller to the VM1600A's female RS-485/RS-422 captive screw
connector. The VM1600A package includes a terminal block connector
that can be used for this connection.
Plug the power cord supplied with the package into the VM1600A's
9
3-prong socket, and then into a power source.
Dévissez les caches sur le panneau arrière du VM1600A et insérez les
2
cartes E/S dans les fentes horizontales (au moins 1 entrée x 1 sortie,
4 entrées x 4 sorties au maximum).
3
Connectez votre/vos périphérique(s) source A/V au(x) port(s) d'entrée
de la carte d'entrée sur le VM1600A.
Connectez vos appareils d'affi chage vidéo aux ports vidéo de la carte
4
de sortie sur le VM1600A.
(Facultatif) Connectez votre/vos périphérique(s) d'entrée/sortie au(x)
5
port(s) d'entrée de la carte E/S sur le VM1600A.
(Facultatif) Si vous utilisez les fonctions de contrôle distant (Interface
6
utilisateur Web), branchez un câble Cat 5e au réseau et au port
Ethernet du VM1600A.
7
(Facultatif) Si vous utilisez une fonction de commande série, utilisez un
câble série approprié pour relier l'ordinateur ou contrôleur série au port
série RS-232 femelle du VM1600A.
(Facultatif) Si vous utilisez la fonction de commande série pour
8
contrôler plusieurs VM1600A, utilisez un câble série approprié pour
relier l'ordinateur ou contrôleur série au port RS-485/RS-422 femelle
du VM1600A. L'emballage du VM1600A comprend un connecteur de
bornier qui peut être utilisé pour cette connexion.
Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'emballage à la prise
9
secteur à 3 broches du VM1600A, puis sur une source d'alimentation.
2
Lösen Sie die Abdeckungen an der Rückseite des VM1600A und
stecken Sie die I/O-Karten in die horizontalen Steckplätze (mindestens
1 Eingang x 1 Ausgang; maximal 4 Eingänge x 4 Ausgänge).
Schließen Sie Ihr(e) A/V-Quellgerät(e) an den/die Eingangsport(s) der
3
Eingangskarte(n) des VM1600A an.
4
Verbinden Sie Ihre Videoanzeigegeräte mit den Videoanschlüssen der
Ausgabekarte am VM1600A.
5
(Optional) Schließen Sie Ihr(e) Audio-Eingangs-/Ausgangsgerät(e) an
den/die Audio-Port(s) des I/O-Boards des VM1600A an.
(Optional) Wenn Sie Fernsteuerungsfunktionen
6
(Webbenutzeroberfl äche) nutzen möchten, schließen Sie ein Cat-5e-
Kabel des Netzwerks am Ethernet-Port des VM1600A an.
7
(Optional) Wenn Sie eine die Steuerungsfunktion nutzen möchten,
verwenden Sie ein geeignetes serielles Kabel zur Verbindung des
Computers oder seriellen Controllers mit der RS-232-Buchse des
VM1600A.
(Optional) Wenn Sie mehrere VM1600A seriell steuern möchten, sollten
8
Sie den Computer oder seriellen Controller über ein geeignetes serielles
Kabel mit der RS-485-/RS-422-Buchse des VM1600A verbinden. Der
VM1600A beinhaltet einen Anschluss für einen Anschlussblock, über
den Sie diese Verbindung herstellen können.
9
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den 3-phasigen Sockel
des VM1600A an, verbinden Sie es dann mit einer Steckdose.
Desatornille las cubiertas del panel trasero del VM1600A e introduzca
2
las tarjetas de E/S en las ranuras horizontales (al menos 1 entrada x
1 salida, máximo 4 entradas x 4 salidas).
Conecte los dispositivos de fuente de A/V a los puertos de entrada de
3
la tarjeta de entrada del VM1600A.
Conecte su(s) dispositivo(s) de visualización de vídeo al (los) puerto(s)
4
de vídeo de la placa de salida del VM1600A.
5
(Opcional) Conecte los dispositivos de entrada/salida de audio a los
puertos de audio de la tarjeta de E/S del VM1600A.
6
(Opcional) Si utiliza las funciones de operación remota (interfaz gráfi ca
de usuario web), conecte un cable Cat 5e desde la red al puerto
Ethernet del VM1600A.
(Opcional) Si está utilizando una función de control en serie, utilice
7
un cable serie apropiado para conectar el PC o el controlador serie al
puerto serie RS-232 hembra del VM1600A.
(Opcional) Si utiliza la función de control en serie para controlar varios
8
VM1600A, utilice un cable serie apropiado para conectar el PC o el
controlador serie al conector con tornillo cautivo hembra RS-485/
RS-422 del VM1600A. El paquete VM1600A incluye un conector de
bloque de terminal que puede utilizarse para esta conexión.
Conecte el cable de alimentación suministrado con el equipo en la
9
toma de 3 clavijas del VM1600A, y luego conéctelo a una fuente de
alimentación.
Svitare i coperchi sul pannello posteriore del VM1600A e inserire le
2
schede I/O negli slot orizzontali (almeno 1 ingresso e 1 uscita; massimo
4 ingressi e 4 uscita).
Collegare il dispositivo sorgente A/V alla porta di ingresso della scheda
3
di ingresso sul VM1600A.
4
Collegare i dispositivi di visualizzazione video alle porte video della
scheda di uscita sul VM1600A.
(Optional) Collegare il dispositivo ingresso/uscita audio alla porta audio
5
della scheda I/O sul VM1600A.
(Optional) Se si usano le caratteristiche offerte dal funzionamento da
6
remoto (interfaccia utente web), collegare un cavo Cat 5e dalla rete
alla porta Ethernet del VM1600A.
(Optional) Se si utilizza la funzione di controllo seriale, utilizzare un
7
cavo seriale appropriato per collegare il computer o il controller seriale
alla porta seriale RS-232 femmina del VM1600A.
8
(Optional) Se si utilizza la funzione di controllo seriale per controllare
vari VM1600A, usare un cavo seriale appropriato per collegare il
computer o il controller seriale al connettore vite di blocco RS-485/
RS-422 femmina del VM1600A. La confezione del VM1600A include
un connettore blocco terminali da utilizzare per questo collegamento.
Collegare il cavo di alimentazione fornito nella confezione alla presa con
9
tre terminali del VM1600A, e quindi collegarlo ad una presa di corrente.
Package Contents
1 VM1600A Modular Matrix Switch
1 Power Cord
1 Terminal Block connector
1 Fan Module (pluggable)
1 Power Module (pluggable)
1 User Instructions
B
Hardware Installation
4
3
1
10
6
11
9
7
8
(Optional) Plug in an additional power module for redundancy if
10
required.
Note: Secondary power modules are not included in the package.
11
Power on the VM1600A and all devices in the installation.
Operation
C
The VM1600A can be confi gured and operated locally via the front
panel display and pushbuttons, remotely over a standard TCP/IP
connection via graphical user interface (GUI) using a web browser, or by
an RS-232/RS-485/RS-422 serial controller. For more detailed information
about control operations, download the VM1600A user manual from our
website: www.aten.com
Front Panel Operation
The VM1600A's front panel display operation is intuitive and convenient.
Please note the following operation conventions:
• Use the Input/Output pushbuttons to configure port connections.
• Use the Video pushbutton to confi gure video connections.
• Use the Audio pushbutton to confi gure audio connections.
• Use the Profi le pushbutton to select a profi le or switch between the
connection profi les which have been added to the profi le selection list.
• Use the Menu pushbutton to access the Menu page options.
(Facultatif) Branchez un module d'alimentation supplémentaire pour la
10
redondance si nécessaire.
Remarque : Les modules d'alimentation secondaires ne sont pas inclus
dans l'emballage.
11
Allumez le VM1600A et tous les appareils de l'installation.
Fonctionnement
C
Le VM1600A peut être confi guré et géré localement via l'affi chage et les
boutons du panneau avant, la télécommande IR ou à distance via une
connexion TCP/IP via une interface utilisateur graphique (GUI) avec un
navigateur Web, ou par un contrôleur série RS-232/RS-485/RS-422. Pour
des informations plus détaillées sur les opérations de contrôle, téléchargez
le manuel d'utilisation du VM1600A sur notre site : www.aten.com
Fonctionnement du panneau avant
Le fonctionnement du panneau avant du VM1600A est intuitif et
pratique. Veuillez noter les conventions de fonctionnement suivantes :
• Utilisez les boutons Input/Output pour configurer les connexions aux
ports.
• Utilisez le bouton Video pour confi gurer les connexions vidéo.
• Utilisez le bouton Audio pour confi gurer les connexions audio.
• Utilisez le bouton Profi le pour sélectionner un profi l ou basculer entre les
profi ls de connexion qui ont été ajoutés à la liste de sélection des Profi ls.
10
(Optional) Bei Bedarf können Sie für Redundanzzwecke ein zusätzliches
Netzteilmodul einstecken.
Hinweis: Sekundäre Netzteilmodule sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Schalten Sie den VM1600A und alle Geräte in der Installation ein.
11
Bedienung
C
Der VM1600A kann lokal über das Display an der Frontblende und die
Drucktasten, extern über eine standardmäßige TCP/IP-Verbindung mit
Hilfe einer grafi schen Benutzeroberfl äche per Webbrowser sowie mit
Hilfe eines seriellen RS-232-/RS-485-/RS-422-Controllers konfi guriert und
bedient werden. Detaillierte Informationen über die Bedienung fi nden
Sie in der VM1600A-Bedienungsanleitung, die Sie auf unserer Webseite
herunterladen können: www.aten.com
Bedienung über die Frontblende
Die Anzeigebedienung über die Frontblende am VM1600A ist intuitiv und
komfortabel. Bitte beachten Sie folgende Bedienungskonventionen:
• Verwenden Sie die Input/Output-Drucktaste zur Konfiguration der
Anschlussverbindungen.
• Verwenden Sie die Video-Drucktaste zur Konfi guration der
Videoverbindungen.
• Verwenden Sie die Audio-Drucktaste zur Konfi guration der
Audioverbindungen.
(Opcional) Conecte un módulo de alimentación adicional para
10
redundancia si es necesario.
Nota: Los módulos secundarios de alimentación no están incluidos en
el paquete.
11
Encienda el VM1600A y todos los dispositivos de la instalación.
Funcionamiento
C
El VM1600A puede ser confi gurado y operado localmente a través
de los pulsadores y del panel frontal; de forma remota mediante una
conexión TCP/IP estándar a través de una interfaz gráfi ca de usuario (GUI),
utilizando un navegador web; o mediante el uso de un controlador de
serie RS-232/RS-485/RS-422. Para obtener información más detallada
sobre las operaciones de control, descargue el manual del usuario de
VM1600A desde nuestro sitio web: www.aten.com
Funcionamiento del panel frontal
La operación de la pantalla del panel frontal del VM1600A es intuitiva y
cómoda. Tenga en cuenta los siguientes pautas de operación:
• Utilice El pulsador Input/Output para configurar las conexiones de
puertos.
• Utilice el pulsador Video para confi gurar las conexiones de vídeo.
• Utilice el pulsador Audio para confi gurar las conexiones de audio.
• Utilice el pulsador Profi le para seleccionar un perfi l o cambiar entre los
perfi les de conexión que se han añadido a la lista de selección de perfi les.
(Optional) Collegare un modulo di alimentazione supplementare per
10
ridondanza, se necessario.
Nota: I modulo di alimentazione secondari non sono inclusi nella
confezione.
Accendere il VM1600A e tutti i dispositivi installati.
11
Funzionamento
C
Il VM1600A può essere confi gurato e fatto funzionare localmente
utilizzando i tasti presenti nel pannello anteriore, da remoto tramite una
connessione TCP/IP standard e utilizzando un'interfaccia grafi ca utente (GUI)
tramite browser web o usando un controller seriale RS-232/RS-485/RS-422.
Per informazioni più dettagliate sulle operazioni di controllo, scaricare il
manuale d'uso del VM1600A dal nostro sito web: www.aten.com
Funzionamento del pannello anterior
Il funzionamento del display presente nel pannello anteriore del VM1600A
è intuitivo e comodo. Prestare attenzione alle seguenti convenzioni per il
funzionamento:
• Usare i tasti Ingresso/Uscita per configurare i collegamenti della porta.
• Usare il tasto Video per confi gurare i collegamenti video.
• Usare il tasto Audio per confi gurare i collegamenti audio.
• Usare il tasto Profi le per selezionare un profi lo o passare tra i profi li di
collegamento aggiunti all'elenco di selezione del profi lo.
Support and Documentation Notice
All information, documentation, fi rmware,
software utilities, and specifi cations
contained in this package are subject to
change without prior notifi cation by
the manufacturer.
To reduce the environmental impact of our
products, ATEN documentation and software
can be found online at
http://www.aten.com/download/
Technical Support
www.aten.com/support
Scan for
more information
5
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
2
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는
사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에
서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
• Use the
pushbutton to go back a level, return to the Initial screen,
or exit.
• Use the
pushbutton to go to the previous or next options.
Note: To operate the device using the front panel display, the default
password is 1234.
Remote Operation
The VM1600A supports three levels of remote users with various
operational privileges, and up to 16 users can log into the GUI at one
time.
Logging In
To access the Browser GUI, type the VM1600A's IP address into the
address bar of any browser. If a Security Alert dialog box appears, accept
the certifi cate.
• VM1600A's default IP address is 192.168.0.60.
• The default username and password are: administrator/password.
Note: The VM1600A username supports lower case letters only.
• Utilisez le bouton Menu pour accéder aux options de la page Menu.
• Utilisez le bouton
pour revenir au niveau précédent, aller à l'écran
initial ou sortir.
• Utilisez les boutons
pour aller aux options suivantes ou
précédentes.
Remarque : Pour utiliser l'appareil avec l'affi chage du panneau avant, le
mot de passe par défaut est 1234.
Fonctionnement à distance
Le VM1600A prend en charge trois niveaux d'utilisateurs distants avec
divers privilèges opérationnels, et jusqu'à 16 utilisateurs peuvent se
connecter à l'interface graphique à la fois.
Connexion
Pour accéder à l'interface graphique du navigateur, saisissez l'adresse IP
du VM1600A dans la barre d'adresse d'un navigateur quelconque. Si une
boîte de dialogue d'alerte de sécurité s'affi che, acceptez le certifi cat, il est
de confi ance.
• L'adresse IP par défaut du VM1600A est 192.168.0.60.
• Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont : administrator/password.
Remarque : Seules les lettres minuscules sont prises en charge pour les
noms d'utilisateur du VM1600A.
• Mit der Profi le-Drucktaste können Sie ein Profi l wählen oder zwischen
den Verbindungs profi len umschalten, die der Profi l-Auswahlliste
zugefügt wurden.
• Greifen Sie über die Menu-Drucktaste auf die Optionen der Menüseite zu.
• Drücken Sie zum Zurückkehren zur vorherigen Ebene, zum Zurückkehren
zum Startbildschirm oder zum Beenden die Drucktaste
• Navigieren Sie mit den Drucktasten
zur nächsten oder vorherigen
Option.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät über die Anzeige an der Frontblende
bedienen möchten, lautet das Standardkennwort 1234.
Fernsteuerung
Der VM1600A unterstützt drei Ebenen externer Nutzer mit verschiedenen
operationalen Berechtigungen, und es können sich bis zu 16 Nutzer
gleichzeitig an der grafi schen Benutzeroberfl äche anmelden.
Anmelden
Geben Sie zum Zugreifen auf die Browser-Benutzeroberfläche die IP-
Adresse des VM1600A in die Adresszeile eines beliebigen Browsers ein.
Falls ein Sicherheitsalarm-Dialogfenster erscheint, akzeptieren Sie das
Zertifikat – es ist vertrauenswürdig.
• Die Standard IP-Adresse des VM1600A ist 192.168.0.60.
• Standardnutzername und -kennwort lauten: administrator/password.
Hinweis: Der Ntuzername des VM1600A unterstützt nur Kleinbuchstaben.
• Utilice el pulsador Menu para acceder a las opciones de la página
Menú.
• Utilice el pulsador
para subir un nivel, volver a la pantalla inicial o
salir.
• Utilice los pulsadores
para ir a las opciones siguientes o
anteriores.
Nota: Para hacer funcionar el dispositivo usando la pantalla del panel
frontal, la contraseña por defecto es 1234.
Funcionamiento remoto
El VM1600A admite tres niveles de usuarios remotos con diferentes
privilegios de operación, y pueden iniciar sesión en la interfaz gráfi ca de
usuario hasta 16 usuarios a la vez.
Iniciar Sesión
Para acceder al navegador de la interfaz gráfi ca de usuario, escriba la
dirección IP del VM1600A en la barra de dirección de cualquier navegador.
Si aparece un cuadro de diálogo con una alerta de seguridad, acepte el
certificado – se puede confiar en él.
• La dirección IP predeterminada del VM1600A es 192.168.0.60.
• El nombre de usuario y la contraseña por defecto son:
administrator/password.
Nota: El nombres de usuario del VM1600A soporta sólo letras minúsculas.
• Usare il tasto Menu per accedere alle opzioni della pagina Menu.
• Usare il tasto
per tornare indietro di un livello, tornare alla schermata
iniziale, o uscire.
• Usare il tasto
per andare alle opzioni successive o precedenti.
Nota: Per gestire il dispositivo usando il display del pannello anteriore, la
password predefi nita è 1234.
Funzionamento da remoto
Il VM1600A supporta tre livelli di utenti remoti con autorizzazioni diverse
per l'uso, e alla GUI possono collegarsi contemporaneamente fi no a
16 utenti.
Accesso
Per accedere alla GUI del Browser, digitare l'indirizzo IP del VM1600A
nella barra degli indirizzi del browser. Se viene visualizzata una fi nestra di
dialogo Avviso di sicurezza, accettare il certifi cato, può essere considerato
affi dabile.
• L'indirizzo IP predefinito del VM1600A è 192.168.0.60.
• Il nome utente e la password predefiniti sono:
administrator/password.
Nota: Il nome utente del VM1600A supporta solo le lettere minuscole.
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
.
www.aten.com
www.aten.com
Need help?
Do you have a question about the ATEN VanCryst VM1600A and is the answer not in the manual?
Questions and answers