Page 11
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 12
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 13
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 14
或提升椅子,尤其在阶梯 за ручку, особенно на uchwyt do prowadzenia, w zvláště ne na schodech 上时。 ступеньках szczególności na schodach GR:Απαγόρευση: Μην JP: 禁止: プッシュブレス τραβάτε/ανασηκώνετε を持って、シートを引っ張 το αμαξίδιο μέσω της ったり、持上げたりしない χειρολαβής ώθησης, ειδικά でください。(特に階段 σε σκάλες 使用時) support.R82.org...
Page 15
IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
Page 16
Back angling 2,5 kg 3 kg 4 kg 4,5 kg (5,5 lb) (6,5 lb) (9 lb) (10 lb) Weight, seat 35 kg 50 kg 60 kg 70 kg (77 lb) (110 lb) (132 lb) (154 lb) Max. load, seat support.R82.org...
Page 19
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 20
• Ensure the castors are fully-functional and • If there is any doubt as to the continued secure before use safe use of your R82 product or if any • Inspect the product and all of its accessories parts should fail, stop using the product...
Page 21
The product can be disinfected with a 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
Page 22
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Page 23
Belastbarkeit des Produktes • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu ist und / oder er stärkere ungewollte dem Anwendungszweck, für den es von R82 Bewegungen hat, z.B. Spastiken, sollte entwickelt wurde überlegt werden, ob eine größere Größe des •...
Page 24
Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Desinfektion Hochdruckreiniger.
Page 25
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 26
• Het product beantwoordt mogelijk niet kunnen voelen. Laat het product voor langer aan de norm voor ontvlambaarheid gebruik afkoelen als het oppervlak warmer indien andere dan de originele R82-kussens is dan 41 °C worden gebruikt. • Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels.
Page 27
70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. support.R82.org...
Page 28
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 29
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, vinkling af sæde og ryg skal du omgående stoppe med at bruge •...
Page 30
Udfør årlig service Desinfektion Produktet desinficeres desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
Page 31
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Page 32
• Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Før produktet tas i bruk, med eller uten hjelp av nye originale R82 reservedeler bruker i setet, er det viktig å påse at setet og beslag og utføres i samsvar med...
Page 33
• Fester og spenner med tanke på slitte deler • Kontroller rammen for synlige brudd eller • Produktet for sprekker eller tegn på slitte tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som deler viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
Page 34
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 35
• Innan du flyttar stolen, med eller utan din produkt från R82 inte känns säker eller en användare sitter, se till sitsen är i om några delar går sönder horisontellt läge, ryggen i vertikalt inställd...
Page 36
• Kontrollera att inga fästen och spännen är tas i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar utslitna och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör • Kontrollera att alla hjulen rör sig fritt och att utföras av en tekniskt kunnig person som har...
Page 37
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Flamingo istuin suunniteltu luomaan R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
Page 38
Älä liikuta tuotetta istuin tiltattuna • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Varmista ennen käyttöä, että pyörät ovat tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi täysin toimivat ja kiinnitetty hyvin...
Page 39
Älä koskaan käytä viallista • Istuimen selkänoja on säädettävissä, ja sen tuotetta voi lukita paikalleen • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
Page 40
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 41
R82 con un tamaño más grande y un máximo superior • Use siempre las técnicas correctas de levantamiento y las ayudas para este fin Producto •...
Page 42
• Los soportes y las hebillas no presentan signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
Page 43
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Page 44
Ne pas bouger le produit avec une inclinaison de l’assise • En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Veillez à ce que les roulettes soient de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter entièrement fonctionnelles et sécurisées...
Page 45
à 70 %. Il est recommandé de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
Page 46
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 47
• Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori • Prima di spostare la carrozzina, con o senza nuovi e originali R82, e devono essere la persona seduta, si prega di posizionare realizzate in conformità con le linee guida e...
Page 48
Il prodotto può essere disinfettato con una soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
Page 49
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 50
R82 e de acordo o encosto na posição vertical e a altura do com as orientações e os intervalos de assento a partir do chão estão o mais baixo...
Page 51
O produto pode ser desinfetado com uma solução IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
Page 52
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 53
• Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios • Antes de mover a cadeira, com ou sem o novos e originais da R82 e executados de usuário sentado, certifique-se por favor acordo com as instruções e intervalos de que o assento esteja na posição horizontal,...
Page 54
O produto pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
Page 55
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
Page 56
изделия, прежде чем разместить в нем сомнения относительно возможности пользователя. продолжения безопасного использования • Перед тем, как отклонить спинку или Вашего изделия от R82, или в случае сиденье целиком, сообщите об этом потенциального отказа каких-либо человеку, находящемуся в кресле-коляске. его компонентов, незамедлительно...
Page 57
зафиксирована в определенном положении ежегодное обслуживание. Никогда не • детали креплений и пряжки на наличие используйте изделие, если оно кажется признаков износа; некачественным или неисправным • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
Page 58
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 59
• Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co zmianie kąta siedziska i oparcia do dalszego bezpiecznego korzystania z • Przed przesuwaniem fotelika, wraz z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś użytkownikiem lub bez niego, należy części, należy przerwać użytkowanie upewnić się, że siedzisko znajduje się w produktu i jak najszybciej skontaktować...
Page 60
Nie • Stan techniczny produktu pod kątem wolno używać urządzenia, które wydaje się pęknięć lub oznak zużycia części. nie spełniać norm lub jest uszkodzone • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
Page 61
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
Page 62
Buďte si vědomi omezené ovladatelnosti na kluzkých cestách Uživatel • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má nekontrolovatelné pophyby jako např. kymácení se, větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo support.R82.org...
Page 63
• Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně abnormálního opotřebení. Nikdy známek opotřebení. nepoužívejte výrobek, který tyto závady • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a vykazuje známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
Page 70
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
Page 71
γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, έχουν ασφαλίσει σωστά πριν από τη χρήση. γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της Κρατήστε όλα τα εργαλεία μακριά από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις παιδιά κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα • Ενεργοποιήστε τα φρένα προτού...
Page 72
• Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων εξαρτημάτων και ενδείξεις φθαρμένων μερών διεξάγετε την ετήσια συντήρηση. Ποτέ • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που δείχνει μερών υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
Need help?
Do you have a question about the Flamingo Seat 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers