Download Print this page
R82 Flamingo Seat 1 User Manual

R82 Flamingo Seat 1 User Manual

Toilet/bathing chair

Advertisement

Quick Links

max 480 mm (18¾")
max 70 kg (154 lb)
Flamingo seat User Guide
EN 12182
2017.09-rev.04
support.R82.org

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flamingo Seat 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for R82 Flamingo Seat 1

  • Page 1 480 mm (18¾”) max 70 kg (154 lb) Flamingo seat User Guide EN 12182 support.R82.org 2017.09-rev.04...
  • Page 2 РОССИЯ 58 - 60 POLSKI ČESKY 61 - 63 12 - 15 64 - 66 中國 67 - 69 日本 mm (inch) ΕΛΛΗΝΙΚΗ 70 - 72 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 17 - 18 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 3 Flamingo Seat 1 Flamingo Seat 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb Flamingo Seat 3 Flamingo Seat 4 <60 kg <70 kg <132 lb <154 lb support.R82.org...
  • Page 4 All Sizes Size 3 & 4 support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 support.R82.org...
  • Page 7 support.R82.org...
  • Page 8 High-low bath frame 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 9 Flamingo Frame support.R82.org...
  • Page 10 Flamingo seat support.R82.org...
  • Page 11 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 12 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 13 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Page 14 或提升椅子,尤其在阶梯 за ручку, особенно на uchwyt do prowadzenia, w zvláště ne na schodech 上时。 ступеньках szczególności na schodach GR:Απαγόρευση: Μην JP: 禁止: プッシュブレス τραβάτε/ανασηκώνετε を持って、シートを引っ張 το αμαξίδιο μέσω της ったり、持上げたりしない χειρολαβής ώθησης, ειδικά でください。(特に階段 σε σκάλες 使用時) support.R82.org...
  • Page 15 IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
  • Page 16 Back angling 2,5 kg 3 kg 4 kg 4,5 kg (5,5 lb) (6,5 lb) (9 lb) (10 lb) Weight, seat 35 kg 50 kg 60 kg 70 kg (77 lb) (110 lb) (132 lb) (154 lb) Max. load, seat support.R82.org...
  • Page 17 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097364 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097365 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097366 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097367 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097368 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 18 XXXXXXX/01 9996097373 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097632 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097363 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 19 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 20 • Ensure the castors are fully-functional and • If there is any doubt as to the continued secure before use safe use of your R82 product or if any • Inspect the product and all of its accessories parts should fail, stop using the product...
  • Page 21 The product can be disinfected with a 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
  • Page 22 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 23 Belastbarkeit des Produktes • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu ist und / oder er stärkere ungewollte dem Anwendungszweck, für den es von R82 Bewegungen hat, z.B. Spastiken, sollte entwickelt wurde überlegt werden, ob eine größere Größe des •...
  • Page 24 Verschleiß bzw. Nutzen Sie niemals ein Produkt trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Desinfektion Hochdruckreiniger.
  • Page 25 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 26 • Het product beantwoordt mogelijk niet kunnen voelen. Laat het product voor langer aan de norm voor ontvlambaarheid gebruik afkoelen als het oppervlak warmer indien andere dan de originele R82-kussens is dan 41 °C worden gebruikt. • Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels.
  • Page 27 70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. support.R82.org...
  • Page 28 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 29 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, vinkling af sæde og ryg skal du omgående stoppe med at bruge •...
  • Page 30 Udfør årlig service Desinfektion Produktet desinficeres desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
  • Page 31 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 32 • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Før produktet tas i bruk, med eller uten hjelp av nye originale R82 reservedeler bruker i setet, er det viktig å påse at setet og beslag og utføres i samsvar med...
  • Page 33 • Fester og spenner med tanke på slitte deler • Kontroller rammen for synlige brudd eller • Produktet for sprekker eller tegn på slitte tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som deler viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Page 34 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 35 • Innan du flyttar stolen, med eller utan din produkt från R82 inte känns säker eller en användare sitter, se till sitsen är i om några delar går sönder horisontellt läge, ryggen i vertikalt inställd...
  • Page 36 • Kontrollera att inga fästen och spännen är tas i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar utslitna och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör • Kontrollera att alla hjulen rör sig fritt och att utföras av en tekniskt kunnig person som har...
  • Page 37 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Flamingo istuin suunniteltu luomaan R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Page 38 Älä liikuta tuotetta istuin tiltattuna • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Varmista ennen käyttöä, että pyörät ovat tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi täysin toimivat ja kiinnitetty hyvin...
  • Page 39 Älä koskaan käytä viallista • Istuimen selkänoja on säädettävissä, ja sen tuotetta voi lukita paikalleen • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Page 40 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 41 R82 con un tamaño más grande y un máximo superior • Use siempre las técnicas correctas de levantamiento y las ayudas para este fin Producto •...
  • Page 42 • Los soportes y las hebillas no presentan signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Page 43 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Page 44 Ne pas bouger le produit avec une inclinaison de l’assise • En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Veillez à ce que les roulettes soient de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter entièrement fonctionnelles et sécurisées...
  • Page 45 à 70 %. Il est recommandé de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
  • Page 46 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 47 • Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori • Prima di spostare la carrozzina, con o senza nuovi e originali R82, e devono essere la persona seduta, si prega di posizionare realizzate in conformità con le linee guida e...
  • Page 48 Il prodotto può essere disinfettato con una soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
  • Page 49 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 50 R82 e de acordo o encosto na posição vertical e a altura do com as orientações e os intervalos de assento a partir do chão estão o mais baixo...
  • Page 51 O produto pode ser desinfetado com uma solução IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
  • Page 52 PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 53 • Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios • Antes de mover a cadeira, com ou sem o novos e originais da R82 e executados de usuário sentado, certifique-se por favor acordo com as instruções e intervalos de que o assento esteja na posição horizontal,...
  • Page 54 O produto pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
  • Page 55 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
  • Page 56 изделия, прежде чем разместить в нем сомнения относительно возможности пользователя. продолжения безопасного использования • Перед тем, как отклонить спинку или Вашего изделия от R82, или в случае сиденье целиком, сообщите об этом потенциального отказа каких-либо человеку, находящемуся в кресле-коляске. его компонентов, незамедлительно...
  • Page 57 зафиксирована в определенном положении ежегодное обслуживание. Никогда не • детали креплений и пряжки на наличие используйте изделие, если оно кажется признаков износа; некачественным или неисправным • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Page 58 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 59 • Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co zmianie kąta siedziska i oparcia do dalszego bezpiecznego korzystania z • Przed przesuwaniem fotelika, wraz z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś użytkownikiem lub bez niego, należy części, należy przerwać użytkowanie upewnić się, że siedzisko znajduje się w produktu i jak najszybciej skontaktować...
  • Page 60 Nie • Stan techniczny produktu pod kątem wolno używać urządzenia, które wydaje się pęknięć lub oznak zużycia części. nie spełniać norm lub jest uszkodzone • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Page 61 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Page 62 Buďte si vědomi omezené ovladatelnosti na kluzkých cestách Uživatel • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má nekontrolovatelné pophyby jako např. kymácení se, větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo support.R82.org...
  • Page 63 • Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně abnormálního opotřebení. Nikdy známek opotřebení. nepoužívejte výrobek, který tyto závady • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a vykazuje známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Page 64 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 火烈鸟座椅的设计使得如厕和沐浴变得愉 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 快和舒适。火烈鸟座椅可安装到标准的马 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 桶座上,或作为洗澡座椅放置在浴缸里, 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 或安装到其他可用的框架上。座椅有四种 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 尺寸,适合GMFCS级别3-5的用户。火本产 进行相关下载。 品适合户内浴室使用。 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 符合标准声明 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 本品符合医疗设备指令 (93/42/EEC) 的 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 要求。处于下列情况时,必须清除 CE 标 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 记:重建产品时、与其他制造商的产品 要周期性地更换。 结合使用时,或使用原装 R82 以外的备...
  • Page 65 • 确保在调整活动部件时不会压住或夹 安全 住身体部位。 • 使用前,请先对产品及配件作检查, • 当使用者使用产品从一个房间转移到 并及时更换已损坏部件。 另一个房间或转移到户外前,请确认 • 放置此产品在马桶上面时,请小心不 地面平 坦、无任何障碍。切忌将不适 要夹到您的手指。 用的患者放置在设备上。 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 环境 规定的非起火点不发生起火的测试。 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 • 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 可能会失去其阻燃特性 者,因为他们无法感觉到热。如果表 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上使 用。注意在湿滑地面上操作稳定性会 降低。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 support.R82.org...
  • Page 66 • 调节前要了解所有有最大标记的地方 命是5年。 (调节上限)。 保养核对清单: 每 周 按照以下功能的预定用途进行检查和调 • 对产品进行消毒。请查看本用户指南 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 中的消毒章节以了解更多信息 请检查: 每 月 • 能否使用椅背顶部的配件中安装的旋 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 钮和手柄将附件插入和锁定到该配件 紧的,以避免不必要的伤害。 中。 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 座椅靠背可调,调节后可锁定在合适 业的润滑油。 位置 每 年 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Page 67 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 R82 保証 Flamingo シートは、使用者と介護者の両 フレームは製造上の不良に対して2年間、 溶接の不良により発生したメタルフレーム 者にとってトイレ/入浴の状況を好ましく 快適なものにするように設計されていま の破損に対しては5年間の品質保証がなさ す。Flamingo シートは標準的なトイレの れております。この保証は、本取扱説明書 上に取り付けて使用し、入浴シートとして に記載されている正しいご使用方法をお守 は、浴槽内や利用可能なフレームの1つに りいただき、(お客様の責任において)定 取り付けます。シートは4種類のサイズが 期的なメンテナンスを受けられていること あり、GMFCS レベル 3~5の利用者に適し を前提としております。(消耗品は対象外 ています。製品は屋内のバスルームで使用 となります) できます。 保証は、製品を購入した国においてのみ、 適用されます。使用かつ製造番号の確認が とれた場合のみ保証が有効となります。ま 準拠の宣言 たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 この製品は、医療機器指令(93/42/EEC) 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 の要件に準拠しています。製品を修理する に付随して起こる又は結果として起こる損 とき、他のメーカーの製品と組み合わせて 害を担保とするものではありません。これ...
  • Page 68 ださい。 • ユーザーが搭乗する前に、製品の表面 • 本製品をトイレに取り付ける場合は、 温度を確認してください。ユーザーの 指を挟まないように注意してください 皮膚が無感覚であり、熱を感じること • 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 お ができないときは、特に注意してくだ よび に基づく非引火性レベルに対 さい。表面温度が41°Cを超えるとき して、耐引火性テストが行なわれて は、製品の温度が下がってから使用し います てください。 • 本来の R82 クッション以外のものを使 • 本製品は障害物のない平地でご使用く 用すると、本製品は難燃性が失われる ださい. 滑りやすい道路では操作性が 可能性があります 損なう可能性がありますのでご注意く ださい。 ご利用者様 • ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近 い、又は多動な場合は、大きいサイ ズ又はR82社製の他製品をご利用くだ さい。 support.R82.org...
  • Page 69 してください ことができる。 毎週 • シート背面は調整可能で位置を固定で • 製品を消毒します。詳細は、このユー きます ザーガイドにおける消毒の項目を確認 • 取付具とバケットの部品が損耗して してください。 いない 毎月 • 製品にヒビや部品の損耗がない • 本製品の全てのナット・ボルトがしっ • 製品の全ラベルが問題なく表示され かり固定されているか確認してくだ ている さい。 • 開閉部分に潤滑油をふってください。 専用の潤滑油をお勧めします。 毎年 • フレームのひびや磨耗部品を点検して ください。標準以下や不具合のある製 品は絶対に使用しないでください。 殺菌 プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 菌できます。殺菌する前に塩素を含まない 中性洗剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布 で残留物やプロダクト材料の汚れを拭き取 り、乾燥させることをお勧めします。 support.R82.org...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Page 71 γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, έχουν ασφαλίσει σωστά πριν από τη χρήση. γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της Κρατήστε όλα τα εργαλεία μακριά από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις παιδιά κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα • Ενεργοποιήστε τα φρένα προτού...
  • Page 72 • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων εξαρτημάτων και ενδείξεις φθαρμένων μερών διεξάγετε την ετήσια συντήρηση. Ποτέ • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που δείχνει μερών υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Page 73 support.R82.org...
  • Page 74 R82.org DISTRIBUTOR: M1047 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

This manual is also suitable for:

Flamingo seat 4Flamingo seat 3Flamingo seat 2Swan