Table of Contents
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello DI Controllo
    • Telecomando
    • Descrizione Telecomando
    • Indicatore Display Telecomando
    • Primo Utilizzo
    • Come Usare Il Telecomando
    • Come Usare L'unità Interna
    • Funzionamento DI Emergenza
    • Temperatura DI Funzionamento
    • Funzionamento Ottimale
    • Pulizia E Manutenzione
    • Consigli DI Funzionamento
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento Corretto del Prodotto
  • Polski

    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Opis Produktu
    • Panel Sterowania
    • Pilot Zdalnego Sterowania
    • Opis Pilota Zdalnego Sterowania
    • Wyświetlacz Pilota Zdalnego Sterowania
    • Pierwsze Użycie
    • Jak Korzystać Z Pilota Zdalnego Sterowania
    • Jak Korzystać Z Jednostki Wewnętrznej
    • Praca Awaryjna
    • Temperatura Pracy
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Optymalna Praca
    • Wskazówki Dotyczące Obsługi
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Prawidłowa Utylizacja Produktu
  • Svenska

    • Säkerhetsinstruktioner
    • Produktbeskrivning
    • Fjärrkontroll
    • Kontrollpanel
    • Beskrivning Av Fjärrkontroll
    • Indikatorn På Fjärrkontrollens Display
    • Första Användning
    • Hur man Använder Fjärrkontrollen
    • Hur du Använder Inomhusenheten
    • Drift Av Nödläge
    • Drifttemperatur
    • Optimal Drift
    • Rengöring Och Underhåll
    • Tips För Drift
    • Felsökning
    • Korrekt Kassering Av Denna Produkt
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Tuotteen Kuvaus
    • Kaukosäädin
    • Ohjauspaneeli
    • Kaukosäätimen Kuvaus
    • Etäohjauksen Ilmaisin -Merkkivalo
    • Ensikäyttö
    • Kaukosäätimen Käyttö
    • Sisätilayksikön Käyttäminen
    • Hätätoiminnot
    • Käyttölämpötila
    • Optimaalinen Käyttö
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Käyttövihjeitä
    • Vianmääritys
    • TäMän Tuotteen Oikea Hävitystapa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
IT
PL
SV
FI
AR
USER MANUAL
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
KÄYTTÖOPAS
132
2
28
54
80
106
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EXI09HJIW

  • Page 1 USER MANUAL MANUALE DELL’UTENTE INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOPAS ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT ............26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Instructions

    WARNING! contact an Electrolux service agent. If Risk of suffocation, injury or this abnormal status continues the air permanent disability. conditioner may be damaged or even...
  • Page 4 This air conditioner uses R410A You can also get this manual through your local distributor or by visiting our website. Please the Electrolux web addresses to your local country from below table. Country Website address Country Website address Albania www.electrolux.al...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION All the pictures in this manual are for explanation purposes only. The actual shape of the indoor unit you purchased may be slight different on front panel and display window. The actual shape shall prevail. 2.1 Split Type Air inlet Air Outlet Air outlet...
  • Page 6: Control Panel

    6 www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL Wifi indication lamp (optional) I Feel indication lamp Lights up when I Feel feature is activated. Turbo indication lamp Lights up when Turbo feature is activated. TEMPERATURE indication lamp the air conditioner is operational. fault occurs.
  • Page 7 ENGLISH 4.2 Location of the Remote Control Fig.01 Keep the remote control where its signal can reach the receiver of the indoor unit (a maximum distance of When you select the timer operation, the remote control automatically transmits a signal to the indoor unit at Max.
  • Page 8: Remote Control Description

    8 www.electrolux.com 5. REMOTE CONTROL DESCRIPTION ON/OFF Button UP/DOWN Button Mode Button Swing Button Timer-On Button Timer-Off Button I Feel Button Fan Speed Button Turbo Button Temp Button Light Button Eco Button Clock Button ” ” be shown in models without Health fuction.
  • Page 9 ENGLISH for switching on the unit. If the TIMER button again to set the clock. The clock ON symbol ” ” blinks, press the UP symbol stops blinking. or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to Press the button to enable or disable the accelerate the process.
  • Page 10: Remote Control Display Indicator

    10 www.electrolux.com 6. REMOTE CONTROL DISPLAY INDICATOR Transmission Indicator Fan Speed display X-Fan display Turbo display Eco display I Feel display Swing display Temp display - Outside °C/°F display Temp display - Room Light display Temperature display Timer set display...
  • Page 11: First Use

    ENGLISH TEMPERATURE DISPLAY HEALTH DISPLAY Displays the room or set temperature in Displays when Health function is enabled. °C or °F. There is no such indicator for the CLOCK DISPLAY models without Healthy function. Displays when Clock function is enabled. SWING DISPLAY For models without Clock button, Displays when Swing function is enabled.
  • Page 12: How To Use The Remote Control

    12 www.electrolux.com 8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit illuminates. Automatic Operation 1. Press the ON/OFF button (A the air conditioner.
  • Page 13 ENGLISH Dehumidifying Operation 1. Press the ON/OFF button (A the air conditioner. 2. Press the MODE button (B DRY mode. 3. Press the UP/DOWN button (C set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 16ºC/61ºF~30ºC/88ºF in 1ºC/1ºF increments.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Swing Operation 1. When press the button (A feature of the louver is activated. The moving angle of the louver is 6º for each press. Keep pressing the button to move the louver to the desired position. 2. If keep pressing the SWING button...
  • Page 15 ENGLISH To set the Auto-off time. 3. Press the TIMER OFF button again to ” 1. Press the TIMER OFF button. The will stay on the display. signal 4. To cancel settings, press the TIMER OFF button again. Make sure the signal On operation.
  • Page 16 16 www.electrolux.com 2. Set the desired time by pressing Example: repeatedly or holding down the UP/ It is 10:00 PM and you want to start the DOWN buttons until 09:30 shows in the air conditioner at 6:30 AM and stop it at display of the remote control.
  • Page 17 ENGLISH When you press the Eco/Sleep button be activated, the set temperature will This new temperature will be maintained for 5 hours before it returns to the originally selected temperature. The Eco/Sleep function is only available under Cooling, Heating and AUTO operation. I Feel Operation When you press the I Feel button (A Feel function will be activated, the remote...
  • Page 18 18 www.electrolux.com X-fan Operation In Cool and Dry mode, press the X-Fan button (A Press the X-Fan button to active the Self-Cleaning. After the unit is turned off the indoor fan will continue operation for 2 minutes to dry the indoor unit prevent from bacteria and mildew growing.
  • Page 19: How To Use The Indoor Unit

    ENGLISH 9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. 2. Adjust the horizontal louver using the remote controller. 3. Adjust the vertical louver manually. Vertical louver Perform this function while the unit is in operation.
  • Page 20: Operating Temperature

    20 www.electrolux.com 10. OPERATING TEMPERATURE Operating temperature ranges Model climate Type Ambient temperature Cooling) Ambient temperature Heating) 18°C~43°C -7°C~24°C 18°C~52°C -7°C~24°C Important! may drip out of the unit. Please sets the 1. Optimum performance will be achieved within these operating temperatures.
  • Page 21: Optimal Operation

    ENGLISH 12. OPTIMAL OPERATION To achieve optimal performance, please Do not put any object near air inlet or note the following: conditioner may be reduced and the air conditioner may stop running. that it is not forwards people. Adjust the temperature to achieve the cooling or heating performance may be highest comfort level.
  • Page 22 22 www.electrolux.com position. of the indoor unit. into the unit, taking care that the left and right edges line up correctly and 13.4 Cleaning the air outlet and the panel 1. Use a dry and soft cloth to wipe it.
  • Page 23: Operation Tips

    ENGLISH If you plan to idle the unit for a long time, after the air conditioner has not been perform the following: used for a long time. WARNING! Do not touch the metal parts of 2. Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit.
  • Page 24 24 www.electrolux.com restarts in HEAT mode operation after speed, then stop the operation and turn defrosting. off the unit automatically. 3. Low noise of the air conditioner Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling...
  • Page 25: Troubleshooting

    ENGLISH 15. TROUBLESHOOTING The unit may stop operation or other indicators continue or continue to run in a safety Waiting for about 10 minutes, the fault may be recovered If one of the following code automatically, if not, disconnect the appears on the display area: power and then connect it in again.
  • Page 26: Correct Disposal Of This Product

    26 www.electrolux.com 16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 27 ENGLISH...
  • Page 28 16. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO ..........52 STIAMO PENSANDO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato pensando a te. Quindi ogni volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grandi risultati ogni volta.
  • Page 29: Norme Di Sicurezza

    1.1 Sicurezza delle persone come un odore di bruciato, spegnere il condizionatore d’aria e contattare vulnerabili e dei bambini il personale di manutenzione della Electrolux. Se questo stato anomalo ATTENZIONE! continua il condizionatore d’aria Rischio di soffocamento, lesioni o potrebbe essere danneggiato o disabilità...
  • Page 30 R410A. possono provocare scosse elettriche Puoi anche avere questo manuale attraverso il tuo distributore locale o visitando il nostro sito web. Trova gli indirizzi web di Electrolux per il tuo paese dalla tabella seguente. Paese Indirizzo del sito web Paese...
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tutte le immagini di questo manuale sono usate esclusivamente a scopo illustrativo. La forme reale dell’unità interna da te acquistata può differire del display. Prevale la forma reale. 2.1 Tipo di sdoppiamento Ingresso aria Presa d’aria Ingresso aria (laterale)
  • Page 32: Pannello Di Controllo

    32 www.electrolux.com 3. PANNELLO DI CONTROLLO Luce di indicazione wi-fi (opzionale) Luce di indicazione I Feel Si illumina quando I Feel è attivato. Luce di indicazione Turbo Si illumina quando il Turbo è attivato. Luce di indicazione TEMPERATURA temperatura quando il condizionatore è...
  • Page 33 ITALIANO 4.2 Posizione del telecomando Fig.01 Tieni il telecomando dove il segnale può raggiungere il ricevitore dell’unità interna (è consentita una distanza massima di 8 m). Quando selezioni l’operazione timer, il telecomando trasmette automaticamente un segnale all’unità Max. 8m Se mantieni il telecomando in una posizione che ostacola una trasmissione del segnale corretta, Quando il telecomando invia un...
  • Page 34: Descrizione Telecomando

    34 www.electrolux.com 5. DESCRIZIONE TELECOMANDO Pulsante ON/OFF (ON/OFF) Pulsante UP/DOWN (SU/GIU’) Pulsante Mode (Modalità) Pulsante Swing (Oscilla) Pulsante Timer-On (Timer On) Pulsante Timer-Off (Timer Off) Pulsante I Feel (Io sento) Pulsante Fan Speed (Velocità ventola) Pulsante Turbo (Turbo) Pulsante Health (Salute) (Pulsante...
  • Page 35 ITALIANO Se lampeggia il simbolo TIMER ON ” dell’orologio ” ”, premere il pulsante ”, premere il pulsante UP o DOWN UP o DOWN per impostare l’ora. Tenere per impostare l’ora. Tenere premuto il premuto il pulsante per due secondi per pulsante per due secondi per accelerare accelerare il processo.
  • Page 36: Indicatore Display Telecomando

    36 www.electrolux.com 6. INDICATORE DISPLAY TELECOMANDO Indicatore di trasmissione Display Velocità ventola Display X-Fan Display Turbo Pulsante Repellente (opzionale) Display Eco Display I Feel Pulsante Salute (opzionale) Pulsante WIFI (WI-FI) (opzionale) Display Oscilla Display Temperatura - Esterna Display °C/°F Display Temperatura - Ambiente...
  • Page 37: Primo Utilizzo

    ITALIANO DISPLAY TEMPERATURA DISPLAY HEALTH Visualizza la temperatura ambiente o Visualizza quando la funzione Health è impostata in °C o °F. abilitata. DISPLAY OROLOGIO Non c’è alcun indicatore del genere per i modelli senza funzione Health. Visualizza quando la funzione Orologio è abilitata.
  • Page 38: Come Usare Il Telecomando

    38 www.electrolux.com 8. COME USARE IL TELECOMANDO Assicurarsi che l’unità sia collegata e che la corrente sia disponibile. L’indicatore FUNZIONAMENTO sul display del pannello dell’unità interna si illuminerà. Funzionamento automatico 1. Premere il pulsante ON/OFF (A) per avviare il condizionatore.
  • Page 39 ITALIANO 1. Premere il pulsante ON/OFF (A) per avviare il condizionatore. 2. Premere il pulsante MODE (B) per selezionare DRY. 3. Premere il pulsante UP/DOWN (C) per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere impostata in un intervallo di 16ºC/61ºF~30ºC/88ºF in incrementi di 1ºC/1ºF.
  • Page 40 40 www.electrolux.com Funzionamento Oscillazione 1. Quando si preme il pulsante (A) una volta e velocemente, è attivata la condizionata. L’angolo di spostamento della stecca è di 6º per ogni pigiata. Tenere premuto il pulsante per spostare la stecca nella posizione desiderata.
  • Page 41 ITALIANO Impostare l’ora di spegnimento 3. Premere il pulsante TIMER OFF di nuovo per confermare l’ora impostata. automatico. Il segnale “ ” rimarrà sul display. 1. Premere il pulsante TIMER OFF. Il 4. Per cancellare le impostazioni, premere segnale lampeggerà sul di nuovo il pulsante TIMER OFF.
  • Page 42 42 www.electrolux.com 2. Imposta l’ora desiderata premendo Esempio: ripetutamente o tenendo premuto i Sono le 22:00 e desideri che il condizionatore inizi a funzionare alle 6.30 e appare sul display del telecomando. smetta alle 9:30. 3. Conferma l’orario impostato puntando il 1.
  • Page 43 ITALIANO FUNZIONAMENTO ECO(SLEEP) Quando premi il pulsante ECO/ SLEEP (A), sarà attivata la funzione di risparmio economico, la temperatura impostata aumenterà(raffreddamento) o dimuinirà(riscaldamento) di 1ºC(1ºF) nella prima 1 ora successiva e di un altro 1ºC(1ºF) dopo un’altra 1 ora. Questa nuova temperatura sarà...
  • Page 44 44 www.electrolux.com Funzionamento X-Fan In modalità COOL e DRY, premere il pulsante X-FAN (A) per attivare la funzione X-Fan. Premere il pulsante X-FAN per attivare l’auto-pulizia. Dopo che l’unità è spenta la ventola interna continuerà il funzionamento per 2 minuti per asciugare l’unità...
  • Page 45: Come Usare L'unità Interna

    ITALIANO 9. COME USARE L’UNITÀ INTERNA dell’aria correttamente altrimenti potrà causare disagio o temperature ambientali squilibrate. 2. Regolare la stecca orizzontale usando il telecomando. 3. Regolare la stecca verticale manualmente. Stecca verticale direzione verticale (Su-Giù) Eseguire questa funzione quando l’unità è...
  • Page 46: Temperatura Di Funzionamento

    46 www.electrolux.com 10. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO Intervalli della temperatura di funzionamento Modello tipo clima Temperatura ambiente Raffreddamento) Temperatura ambiente Riscaldamento) -7°C~24°C 18°C~43°C 18°C~52°C -7°C~24°C Importante! 1. Sarà raggiunta la prestazione condensata potrebbe colare dall’unità. ottimale entro queste temperature di funzionamento. Se il condizionatore...
  • Page 47: Funzionamento Ottimale

    ITALIANO 12. FUNZIONAMENTO OTTIMALE Per ottenere una prestazione ottimale, orario che desideri per avviare il tuo nota quanto segue: condizionatore. Non mettere alcun oggetto vicino a in modo che non colpisca le persone. un’entrata o a un’uscita dell’aria, poiché Regolare la temperatura per ridotta e il condizionatore può...
  • Page 48 48 www.electrolux.com dell’aria di nuovo in posizione. basso fuori dall’unità interna. Filtro della polvere dell’’aria nell’unità, facendo attenzione che le estremità sinistra e destra siano in posizione. 13.4 PULIRE LA PRESA D’ARIA E IL PANNELLO aspirapolvere, quindi asciugarlo in un 1.
  • Page 49: Consigli Di Funzionamento

    ITALIANO 13.6 PREPARAZIONE PER 4. Controllare se l’ingresso e l’uscita dell’aria sono bloccati se il UN’ESTESA INATTIVITÀ condizionatore non è stato usato per lungo tempo. ATTENZIONE! periodo di tempo, esegui quanto segue: Non toccare le parti metalliche dell’unità quando si rimuove il 2.
  • Page 50 50 www.electrolux.com Una nebbia bianca può generarsi 7. Il condizionatore avvia la funzione a causa dell’umidità generata Anti muffa dopo lo spegnimento dallo scongelamento quando il dell’unità. condizionatore si riavvia in modalità Quando si spegne l’unità in modalità HEAT dopo lo scongelamento.
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’indicatore OPERATION L’unità potrebbe smettere di funzionare (RUN) o altri indicatori conti- o continuare a funzionare in condizioni nuano a lampeggiare. di sicurezza (a seconda dei modelli). Attendere per circa 10 minuti, il guasto potrebbe risolversi automaticamente; Se appare uno dei seguenti se non accade scollegare la corrente codici nell’area display: C5,...
  • Page 52: Smaltimento Corretto Del Prodotto

    52 www.electrolux.com 16. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme all’altra spazzatura domestica in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per riportare il dispositivo usato, usare i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore da cui si è...
  • Page 53 ITALIANO...
  • Page 54 16. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU ............79 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który powstał na bazie lat naszego doświadczenia zawodowego i innowacji. Pomysłowa i stylowa konstrukcja zaprojektowana z myślą o Was. A zatem można być pewnym, że podczas użytkowania niniejszego produktu zawsze uzyska się...
  • Page 55: Instrukcje Bezpieczeństwa

    firmy OSTRZEŻENIE! Electrolux. Utrzymywanie się takiego Ryzyko uduszenia, uszkodzenia nietypowego stanu oznacza, że ciała lub trwałego kalectwa. klimatyzator może być uszkodzony lub nawet doprowadzić do porażenia prądem, lub pożaru.
  • Page 56 R410A. • Zabrania się podejmowania próby Niniejszą instrukcję można uzyskać od naszego lokalnego dystrybutora lub pobrać z naszej strony internetowej. W poniższej tabeli zamieszczono adresy internetowe firmy Electrolux dla poszczególnych krajów. Państwo Adres strony Państwo Adres strony Albania www.electrolux.al...
  • Page 57: Opis Produktu

    POLSKI 2. OPIS PRODUKTU Wszystkie rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji są przeznaczone wyłącznie do celów demonstracyjnych. Kształt faktyczny zakupionej jednostki wewnętrznej może się nieco różnić (panel przedni i wyświetlacz). Kształt faktyczny ma pierwszeństwo. 2.1 Klimatyzator typu Split Wlot powietrza Wylot powietrza Wlot powietrza (z boku)
  • Page 58: Panel Sterowania

    58 www.electrolux.com 3. PANEL STEROWANIA Lampka połączenia Wifi (opcjonalne) Zapala się po włączeniu funkcji Wifi. Lampka funkcji I Feel Zapala się po włączeniu funkcji I Feel. Lampka funkcji Turbo Zapala się po włączeniu funkcji Turbo. Lampka TEMPERATURA • Wyświetla ustawienia temperatury, gdy klimatyzator pracuje.
  • Page 59 POLSKI 4.2 Położenie pilota zdalnego sterowania Rys. 01 • Pilot należy trzymać w zasięgu działania odbiornika jednostki wewnętrznej (maksymalnie w odległości 8 m). • Po wybraniu pracy z timerem, pilot automatycznie przesyła sygnał do jednostki wewnętrznej w określonym czasie. • Jeśli pilot zdalnego sterowania jest Max.
  • Page 60: Opis Pilota Zdalnego Sterowania

    60 www.electrolux.com 5. OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) PRZYCISK UP/DOWN (GÓRA/DÓŁ) Przycisk Mode (Tryb) Przycisk Swing (Wahanie) Przycisk Timer-On (Timer-Wł.) Przycisk Timer-Off (Timer-Wył.) Przycisk I Feel Przycisk Fan Speed (Prędkość wentylatora) Przycisk Turbo Przycisk Health (Zdrowe powietrze) (Przycisk Clock (Zegara)) Przycisk Temp (Temperatura) Przycisk Light (Wyświetlacz)
  • Page 61 POLSKI PRZYCISK TIMER ON (Timer-Wł.) przycisk UP lub DOWN w celu ustawienia czasu. Aby przyspieszyć proces, Naciśnij ten przycisk, aby ustawić przytrzymaj przycisk przez dwie sekundy. funkcję timera włączającego urządzenie. Naciśnij przycisk CLOCK ponownie, Jeśli symbol TIMER ON ” ” miga, aby wprowadzić...
  • Page 62: Wyświetlacz Pilota Zdalnego Sterowania

    62 www.electrolux.com 6. WYŚWIETLACZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Wskaźnik transmisji Wyświetlacz prędkości wentylatora Wskaźnik Wentylator-X Wskaźnik Turbo Wskaźnik Odstraszanie owadów Wskaźnik Eco (opcjonalne) Wskaźnik Zdrowe powietrze Wskaźnik I Feel (opcjonalne) Wskaźnik WIFI (opcjonalne) Wskaźnik Wahanie Wskaźnik Temp - na zewnątrz Wskaźnik °C/°F Wskaźnik Temp - pokój...
  • Page 63: Pierwsze Użycie

    POLSKI WSKAŹNIK TEMP WYŚWIETLACZ ZDROWE Informuje czy temperatura wyświetlana na POWIETRZE ekranie LCD jest temperaturą pokojową, Informuje kiedy funkcja Zdrowe powietrze czy temperaturą panującą na zewnątrz. jest aktywna. Zmiany można dokonać poprzez Modele, które nie zostały naciśnięcie przycisku TEMP. wyposażone w funkcję Zdrowe WYŚWIETLACZ TEMPERATURY powietrze nie posiadają...
  • Page 64: Jak Korzystać Z Pilota Zdalnego Sterowania

    64 www.electrolux.com 8. JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Należy się upewnić, czy urządzenie jest podłączone i zasilane. Na ekranie wyświetlacza zapali się wskaźnik PRACY. Praca automatyczna 1. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby uruchomić klimatyzator. 2. Naciśnij przycisk MODE (B), aby wybrać...
  • Page 65 POLSKI Osuszanie 1. Naciśnij przycisk ON/OFF (A), aby uruchomić klimatyzator. 2. Naciśnij przycisk MODE (B), aby wybrać tryb DRY. 3. Naciśnij przycisk UP/DOWN (C), aby ustawić żądaną temperaturę. Zakres ustawienia temperatury wynosi 16ºC/61ºF~30ºC/88ºF ze skokiem 1ºC/1ºF. (20ºC/68ºF~28ºC/82ºF w przypadku modelów z Egiptu) 4.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Wahanie 1. Po pojedynczym szybkim naciśnięciu przycisku (A), aktywuje się funkcja regulacji kierunku przepływu powietrza szczeliny wentylacyjnej. Skok kątowy szczeliny wentylacyjnej wynosi 6º (jednokrotne naciśnięcie przycisku). Przycisk należy naciskać aż do osiągnięcia żądanego położenia szczeliny wentylacyjnej. 2. Jeśli przytrzymany zostanie przycisk...
  • Page 67 POLSKI Ustawianie czasu automatycznego 3. Naciśnij ponownie przycisk TIMER OFF, aby potwierdzić wprowadzony czas. Na wyłączania wyświetlaczu pojawi się symbol “ ”. 1. Naciśnij przycisk TIMER OFF. W 4. Aby anulować wprowadzone ustawienia, przypadku pierwszej aktywacji funkcji naciśnij ponownie przycisk TIMER OFF. Timer-wł.
  • Page 68 68 www.electrolux.com 2. Ustaw żądany czas naciskając Przykład: wielokrotnie lub przytrzymując przyciski Jest 22:00 i chcesz włączyć klimatyzator o UP/DOWN aż do wyświetlenia na pilocie 6:30, i zatrzymać go o 9:30. godziny 09:30. 1. Naciśnij przycisk TIMER-ON. 3. Zatwierdź wprowadzony czas ustawiając 2.
  • Page 69 POLSKI Funkcja Eco (uśpij) Po naciśnięciu przycisku ECO/SLEEP (A), aktywowana zostanie funkcja ekonomicznej pracy, ustawiona temperatura zostanie zwiększona (chłodzenie) lub zmniejszona (grzanie) o 1ºC (1ºF) w przeciągu najbliższej godziny, a następnie o kolejny 1ºC (1ºF) po upłynięciu kolejnej godziny. Ta nowa temperatura będzie utrzymywana przez 5 godzin przed powrotem do oryginalnie wybranej temperatury.
  • Page 70 70 www.electrolux.com Funkcja Odstraszanie owadów (opcjonalne) Naciśnij przycisk REPELLENT w trybie COOL lub DRY (A), aby włączyć funkcję odstraszania owadów. Wentylator-X Naciśnij przycisk X-FAN w trybie COOL lub DRY (A), aby go aktywować. Naciśnij przycisk X-FAN, aby aktywować funkcję samoczyszczenia. Po wyłączeniu jednostki wewnętrznej wentylator będzie...
  • Page 71: Jak Korzystać Z Jednostki Wewnętrznej

    POLSKI 9. JAK KORZYSTAĆ Z JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ 1. Należy odpowiednio dobrać kierunek przepływu powietrza. W przeciwnym wypadku można odczuć dyskomfort lub może dojść do nierównomiernego rozkładu temperatur w pokoju. 2. Szczelinę wentylacyjną można wyregulować przy pomocy pilota zdalnego sterowania. 3. Pionową szczelinę wentylacyjną trzeba ustawić...
  • Page 72: Temperatura Pracy

    72 www.electrolux.com 10. TEMPERATURA PRACY Zakresy temperatury pracy Temperatura otoczenia Model (ze względu na klimat) Temperatura otoczenia Grzanie) (Chłodzenie) -7°C~24°C 18°C~43°C 18°C~52°C -7°C~24°C Ważne! może dojść do skraplania wody, która 1. Optymalną pracę urządzenia można będzie kapać z urządzenia. Konieczne osiągnąć...
  • Page 73: Optymalna Praca

    POLSKI 12. OPTYMALNA PRACA sterowania, w celu ustawienia godziny Aby osiągnąć optymalną wydajność, należy pamiętać o poniższych punktach: uruchomienia klimatyzatora. • Ustawić prawidłowo kierunek przepływu • Nie stawiać żadnych przedmiotów w powietrza, tak żeby nie był on pobliżu wlotu lub wylotu powietrza, skierowany prosto na ludzi.
  • Page 74 74 www.electrolux.com 2. Przytrzymać i lekko unieść uchwyt filtra 5. Zamontuj z powrotem filtr zdrowego przeciwpyłowego w celu wyjęcia filtra z powietrza. uchwytu. 6. Umieścić górną część filtra powietrza 3. Następnie pociągnąć filtr przeciwpyłowy z powrotem w mocowanie urządzenia, do dołu, wyjmując go z urządzenia.
  • Page 75: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    POLSKI 4. Zamocować ponownie filtr przeciwpyłowy 3. Sprawdzić czy filtr powietrza jest i dokładnie zamknąć przedni panel. zamocowany. 4. Sprawdzić czy po dłuższej bezczynności urządzenia nie doszło do zablokowania 13.6 Przygotowanie urządzenia jego wlotu lub wylotu powietrza. do dłuższej bezczynności OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 76 76 www.electrolux.com (dotyczy tylko modeli wyposażonych panującej na zewnątrz oraz ilości lodu nagromadzonego na jednostce w funkcję grzania i chłodzenia) do zewnętrznej. ustalonej wartości. 2. Biała mgła wydostająca się z 7. Po wyłączeniu urządzenia następuje jednostki wewnętrznej aktywacja funkcji anty-pleśniowej.
  • Page 77: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie może przerwać pracę lub Wskaźnik PRACY lub inne kontynuować pracę w trybie bezpiecznym wskaźniki migają. (zależy od modelu). Po odczekaniu około 10 minut może dojść do automatycznego Jeśli na wyświetlaczu usunięcia usterki. Jeśli tak się nie stanie, pojawi się...
  • Page 78: Prawidłowa Utylizacja Produktu

    78 www.electrolux.com 16. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU To oznaczenie oznacza, że ten produkt nie może być utylizowany wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby nie stwarzać zagrożenia dla środowiska lub zdrowia innych osób w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy pamiętać...
  • Page 79 POLSKI...
  • Page 80 16. KORREKT KASSERING AV DENNA PRODUKT ..........104 VI HAR DIG I ÅTANKE Tack för ditt köp av en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av erfarenhet och innovation. Genial och stilren, den har utformats med dig i åtanke.
  • Page 81: Säkerhetsinstruktioner

    Electrolux . Om detta onormala tillståndet kvarstår, kan luftkonditioneringen vara skadad 1.1 Barnens och utsatta eller till och med orsaka elektrisk stöt människors säkerhet...
  • Page 82 82 www.electrolux.com Webbplatsens Webbplatsens Land Land adress adress...
  • Page 83: Produktbeskrivning

    SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING Alla bilder i denna manual är endast avsedda som förklaring. Den faktiska modellen av inomhusenheten du köpt kan skilja sig på frontpanelen och displayfönstret. Den faktiska utformningen ska råda. 2.1 Delad typ Luftinlopp Luftutlopp Luftinlopp (sidan) Luftinlopp (bak) Luftutlopp Frontpanel...
  • Page 84: Kontrollpanel

    84 www.electrolux.com 3. KONTROLLPANEL Wifi indikeringslampa (tillval) Indikeringslampa för funktionen avkänning Tänds när jag funktionen I Feel är aktiverad. Indikeringslampa för turbo Tänds när Turbo-funktionen är aktiverad. Indikeringslampa för TEMPERATUR luftkonditioneringen är i drift. uppstår. Indikeringslampa för funktionen Eco Tänds när Eco-funktionen är aktiverad.
  • Page 85 SVENSKA 4.2 Platsen för fjärrkontrollen Figur 01 Håll fjärrkontrollen där sin signal kan nå mottagaren av inomhusenheten (8 m största avstånd är tillåtet). När du väljer funktionen timer, överför fjärrkontrollen automatiskt en signal till inomhusenheten vid föreskriven tidpunkt. Om du håller fjärrkontrollen i en Max 8 m ställning som hindrar korrekt signalöverföring, uppstå...
  • Page 86: Beskrivning Av Fjärrkontroll

    86 www.electrolux.com 5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL ON/OFF (PÅ/AV) -knappen UP/DOWN (UPP/NED)-knappen Mode (Läges) -knappen Swing (Sväng)-knappen Timer-On (Timer-på) -knappen Timer-Off (Timer-av) -knappen I Feel (Avkännings)-knappen Fan Speed (Fläkthastighets) -knappen Turbo-knappen Health (Hälso)-knappen (Clock Button (Klock)-knappen) Temp (Temperatur) -knappen Light (Belysning) -knappen...
  • Page 87 SVENSKA TIMER ON- (TIMER PÅ) KNAPPEN KLOCK-KNAPPEN (TILLVAL) Tryck på knappen för att ställa in Tryck på knappen för att ställa in klockan. timerfunktionen som slår på enheten. Om Om symbolen klocka ” ” blinkar, tryck symbolen TIMER ON ” ”...
  • Page 88: Indikatorn På Fjärrkontrollens Display

    88 www.electrolux.com 6. INDIKATORN PÅ FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY Indikator för överföring Läget display Display för visning av turbo Display för visning av funktionen avvisande (valfritt) Display för visning av Eco Display för visning av avkännings Display för visning av hälsa (tillval) WIFI-display (tillval) Display för visning av svänga...
  • Page 89: Första Användning

    SVENSKA DISPLAY FÖR VISNING AV DISPLAY FÖR VISNING AV TEMPERATUR HÄLSA Visar inställd temperatur i °C eller °F för Visas när funktionen hälsa är aktiverad. rummet. DISPLAY FÖR VISNING AV modeller utan funktionen hälsa. KLOCKA DISPLAY FÖR VISNING AV Visar när klockfunktionen är aktiverad. SVÄNGA För modeller utan CLOCK-knappen, Visas när svänga-funktionen är aktiverad.
  • Page 90: Hur Man Använder Fjärrkontrollen

    90 www.electrolux.com 8. HUR MAN ANVÄNDER FJÄRRKONTROLLEN Se till att enheten är ansluten och strömförsörjning är tillgänglig. Indikatorn DRIFT i displayfönstret för inomhusenheten tänds. Automatisk drift 1. Tryck på ON/OFF-knappen (A) för att starta luftkonditioneringen. 2. Tryck på knappen MODE (B) för att välja Auto.
  • Page 91 SVENSKA Avfuktningsfunktionen 1. Tryck på ON/OFF-knappen (A) för att starta luftkonditioneringen. 2. Tryck på knappen MODE (B) för att välja DRY- läge. 3. Tryck på knappen UP /DOWN (C) för att stälal in önskad temperatur. Temperaturen kan ställas in inom ett intervall av 16ºC/61ºF~30ºC/88ºF i 1ºC/1ºF steg.
  • Page 92 92 www.electrolux.com Sväng-funktionen 1. När man trycker på knappen (A) en gång och snabbt, aktiveras ventilationsgallrets funktion för ventilationsgallret är 6º (grader) för varje tryck. Fortsätt att trycka på knappen position. 2. Om man fortsätter att trycka på knappen SWING utan att släppa den för 2 sekunder, aktiveras...
  • Page 93 SVENSKA Ställa in tiden på Auto-av. 3. Tryck på TIMER OFF-knappen igen för att bekräfta inställd tid. Signalen “ ” 1. Tryck på TIMER OFF-knappen. kommer att kvarstå på displayen. Signalen blinkar på displayen 4. När du vill avbryta inställningar, tryck på vid första användningen av Timer-på.
  • Page 94 94 www.electrolux.com 2. Ange önskad tid genom att trycka Exempel: upprepade gånger eller håll ned Det är 22:00 och du vill starta knapparna UP/DOWN tills 09:30 visas i luftkonditioneringen 06:30 och stoppa den displayen på din fjärrkontroll. 9:30. 3. Bekräfta den inställd tiden genom 1.
  • Page 95 SVENSKA Använda Eco(insomning) När du trycker på knappen ECO/SLEEP (A), aktiveras den ekonomiska funktionen, och den inställda temperaturen kommer att öka (kylning) eller minskning (uppvärmning) med 1ºC(1ºF) över den närmaste timmen och med ytterligare 1ºC(1ºF) efter ytterligare 1 timme. Denna nya temperaturen kommer att bibehållas i 5 timmar innan den återgår till den ursprungligen valda temperaturen.
  • Page 96 96 www.electrolux.com I COOL och DRY läge, tryck på knappen X-FAN (A) för att aktivera funktionen aktivera självrengöring. När enheten är fortsätta driften i 2 minuter för att torka inomhusenheten som förhindrar att bakterier och mögel växer. För modeller utan X-FAN knappen, måste du trycka på...
  • Page 97: Hur Du Använder Inomhusenheten

    SVENSKA 9. HUR DU ANVÄNDER INOMHUSENHETEN annars kan den orsaka obehag eller orsaka ojämn rumstemperatur. 2. Justera det horisontella ventilationsgallret med hjälp av fjärrkontrollen. 3. Justera det lodräta ventilationsgallret manuellt. Vertikalt ventilationsgaller Ställa in riktningen på det ver- Utför denna funktion medan enheten är i drift.
  • Page 98: Drifttemperatur

    98 www.electrolux.com 10. DRIFTTEMPERATUR Intervall för driftstemperatur Typ av klimatmodell Omgivande temperatur Kylning) Omgivande temperatur Uppvärmning) -7°C~24°C 18°C~43°C 18°C~52°C -7°C~24°C Viktigt! droppar från enheten. Ställ in det 1. Optimal prestanda kommer att uppnås inom dessa driftstemperaturer. Om till dess maximala vinkel (vertikalt mot luftkonditioneringen används utanför...
  • Page 99: Optimal Drift

    SVENSKA 12. OPTIMAL DRIFT För att uppnå optimal prestanda, Placera inte något föremål nära observera följande: luftinlopp eller luftutlopp, vilket kan minska effektiviteten på luftkonditioneringen och kan sluta köra. att den inte är riktad mot folk. Justera temperaturen för att uppnå annars kan prestandan i kylning eller högsta nivå...
  • Page 100 100 www.electrolux.com upp det något för att ta ut det från plats. inomhusenheten. tillbaka i enheten, med hänsyn till att vänster- och högerkanterna radas position. 13.4 Rengöring luftutloppet och panelen 1. Använd en torr och mjuk trasa för att torka det.
  • Page 101: Tips För Drift

    SVENSKA 13.6 Förberedelse för utökad 4. Kontrollera om luftutloppet eller luftinloppet är blockerat efter att icke-drift luftkonditioneringen inte har använts under längre tid. Om du planerar att inte använda enheten VARNING! under lång tid, utför följande: Vidrör inte metalldelar av enheten uppstå...
  • Page 102 102 www.electrolux.com En vit dimma kan produceras antimögelfunktionen i 7-10 minuter. Om på grund av fukt som uppstår HEAT-läget stängs av, kommer enheten från avfrostningsprocessen när att fortsätta sin drift i ca 30 sekunder luftkonditioneringen startas om HEAT -läge efter avfrostning.
  • Page 103: Felsökning

    SVENSKA 15. FELSÖKNING Enheten kan avbryta sin DRIFT (KÖR) indikator eller drift eller fortsätta att köra andra indikatorer fortsätter att i säkerhetsskick (beroende blinka. på modeller). Vänta i ca 10 minuter, då felet kan åter- ställas automatiskt. Om inte, Om en av följande kod visas på koppla bort strömmen och visningsområdet: C5, F0, F1, anslut den sedan igen.
  • Page 104: Korrekt Kassering Av Denna Produkt

    104 www.electrolux.com 16. KORREKT KASSERING AV DENNA PRODUKT Denna märkning visar att produkten inte får slängas med andra hushållsavfall i hela EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad sophantering, återvinn det ansvarigt för att främja en hållbar återvinning av materiella resurser.
  • Page 105 SVENSKA...
  • Page 106 15. VIANMÄÄRITYS ....................129 16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITYSTAPA ...........130 AJATTELEMME SINUA Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat aina aikaan loistavia tuloksia.
  • Page 107: Turvallisuusohjeet

    • Jos havaiset epätavallisen tilanteen, kuten palamisen hajua, katkaise 1.1 Lasten ja haavoittuvassa ilmastointilaitteen virta ja ota yhteys asemassa olevien Electrolux-huoltoon. Jos tämä henkilöiden turvallisuus epänormaali tila jatkuu, ilmastointilaite voi olla vahingoittunut tai jopa aiheuttaa VAROITUS! sähköiskun tai tulipalon.
  • Page 108 Ota yhteyttä paikalliseen • Tämä ilmastointilaite käyttää R410A huoltopalvelukeskukseen. kylmäainetta. Voit myös saada tämän ohjekirjan paikallisen jakelijasi välityksellä tai vierailemalla verkkosivustollamme. Tarkista Electrolux -verkko-osoitteet paikallisen maasi osalta alla olevassa taulukossa. Verkkosivun osoite Verkkosivun osoite Albania Alankomaat www.electrolux.al www.electrolux.nl Itävalta...
  • Page 109: Tuotteen Kuvaus

    SUOMI 2. TUOTTEEN KUVAUS Kaikki tämän ohjekirjan kuvat ovat tarkoitukseltaan vain selventäviä. Hankkimasi sisätilayksikön varsinainen muoto voi olla jonkin verran erilainen etupaneelin näyttöikkunan osalta. Varsinainen muoto on merkitykseltään määräävä. 2.1 Jaon tyyppi Tuloilma Poistoilma Tuloilma (sivu) Tuloilma (takaosa) Poistoilma Etupaneeli Kylmäplasmageneraattori (jos käytössä) Digitaalinäyttö...
  • Page 110: Ohjauspaneeli

    110 www.electrolux.com 3. OHJAUSPANEELI Wifi-ilmaisuvalo (valinnainen) Valaistuu Wifi-ominaisuuden aktivoituessa. I Feel-ilmaisuvalo Valaistuu I Feel-ominaisuuden aktivoituessa. Turbo-ilmaisuvalo Valaistuu Turbo-ominaisuuden aktivoituessa. LÄMPÖTILA -ilmaisuvalo • Näyttää lämpötila-asetukset ilmanvaihtolaitteen ollessa käytössä. • Näyttää vikatilakoodin vian ilmetessä. Tal -ilmaisuvalo Valaistuu Tal -ominaisuuden aktivoituessa. Terveys -valo (valinnainen) Valaistuu terveys -ominaisuuden aktivoituessa.
  • Page 111 SUOMI 4.2 Kaukosäätimen sijainti • Pidä kaukosäädin paikassa, jossa Kuva 01 signaali voi saavuttaa sisätilayksikön vastaanottimen (enimmäisetäisyys 8 metriä on sallittu). • Kun valitset ajastimen käytön, kaukosäädin automaattisesti lähettää signaalin sisätilayksikköön määritettynä aikana. • Jos pidät kaukosäädintä asennossa, Maks. 8m joka estää...
  • Page 112: Kaukosäätimen Kuvaus

    112 www.electrolux.com 5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS ON/OFF (PÄÄLLÄ/POIS) -painike UP/DOWN (YLÖS/ALAS) -painike Mode (Tila) -painike Swing (Keinu) -painike Timer-On (Ajastin päällä) -painike Timer-Off (Ajastin pois päältä) -painike I Feel (I Feel) -painike Fan Speed (Puhaltimen nopeus) -painike Turbo (Turbo) -painike Health (Terveys) -painike (Clock (Kello) -painike) TEMP (LÄMPÖT.) -painike...
  • Page 113 SUOMI UP tai DOWN -painiketta asettaaksesi DOWN painike asettaaksesi ajan. Pidä ajan. Pidä painike painettuna kahden painike painettuna kahden sekunnin ajan nopeuttaaksesi prosessia. • Paina CLOCK- sekunnin ajan nopeuttaaksesi prosessia. Paina painiketta asettaaksesi ajastimen. painiketta uudelleen asettaaksesi kellon. Oletusasetus: 8:00 (24 h tila). Paina Kellon symboli lakkaa vilkkumasta.
  • Page 114: Etäohjauksen Ilmaisin -Merkkivalo

    114 www.electrolux.com 6. ETÄOHJAUKSEN ILMAISIN -MERKKIVALO Lähetyksen ilmaisin Puhaltimen nopeuden näyttö X-Fan-näyttö Turbo-näyttö Karkote-näyttö (valinnainen) Tal -näyttö I Feel-näyttö Terveys -näyttö (valinnainen) WIFI-näyttö (valinnainen) Keinu-näyttö Lämpöt -näyttö - Ulkotila °C/°F-näyttö Lämpöt -näyttö - Sisätila Valo-näyttö Ajastimen asetus -näyttö Lämpötila-näyttö Kellonajan näyttö...
  • Page 115: Ensikäyttö

    SUOMI LÄMPÖTILA-NÄYTTÖ TERVEYS -NÄYTTÖ Näyttää huoneen tai asetetun lämpötilan °C Näyttää terveys -toiminnon olevan tai °F -asteissa. mahdollistettu. KELLONAJAN NÄYTTÖ Ei ole sen kaltaista ilmaisinta Näyttää Kello-toiminnon olevan malleille ilman terveys -toimintoa. mahdollistettu. KEINU -NÄYTTÖ Malleille ilman CLOCK-painiketta, Näyttää milloin Keinu-toiminto on Kello-toiminnon mahdollistamiseksi mahdollistettu.
  • Page 116: Kaukosäätimen Käyttö

    116 www.electrolux.com 8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Varmista että yksikkö on liitetty virtalähteeseen ja virtaa on saatavilla. KÄYTÖN -ilmaisin sisätilayksikön näyttöpaneelilla valaistuu. Automaattikäyttö 1. Paina ON/OFF -painiketta (A) käynnistääksesi ilmanvaihtolaitteen. 2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi Auto. 3. Paina UP/DOWN -painiketta (C) asettaaksesi halutun lämpötilan.
  • Page 117 SUOMI Kosteudenpoiston toiminto 1. Paina ON/OFF -painiketta (A) käynnistääksesi ilmanvaihtolaitteen. 2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi DRY-tilan. 3. Paina UP/DOWN -painiketta (C) asettaaksesi halutun lämpötilan. Lämpötila voidaan asettaa välille 16ºC/61ºF~30ºC/88ºF ja 1ºC/1ºF pykälin. (20ºC/68ºF~28ºC/82ºF vain egyptiläisille malleille) 4. Paina ON/OFF -painiketta (A) kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois päältä.
  • Page 118 118 www.electrolux.com Keinutoiminto 1. Painaessasi painiketta (A) kerran ja nopeasti, säleikön ilmavirtauksen suunnan asetuksen ominaisuus aktivoidaan. Säleikön liikekulma on 6º kunkin painalluksen osalta. Jatka painikkeen painamista siirtääksesi säleikköä haluttuun asentoon. 2. Jos jatkat SWING-painikkeen painamista vapauttamatta sitä 2 sekuntia lisää, säleikön automaattinen keinu-ominaisuus aktivoidaan.
  • Page 119 SUOMI 3. • Paina TIMER OFF-painiketta uudelleen Asettaaksesi Automaattisesti vahvistaaksesi asetetun ajan. Signaali pois päältä -ajan. “ ” pysyy näytöllä. 1. Paina TIMER OFF -painiketta. Signaali 4. Peruuttaaksesi asetukset, paina TIMER vilkkuu näytöllä mikäli OFF-painiketta uudelleen. Varmista että kyseessä on ensimmäinen kerta kun signaali “...
  • Page 120 120 www.electrolux.com 2. Aseta haluttu aika painamalla ennen kuin heräät ja pysäyttää sen toistuvasti tai pitämällä alhaalla UP/ poistuttuasi kotoa. DOWN -painikkeita kunnes 9:30 näkyy Esimerkki: kaukosäätimen näytöllä. Kello on 10:00 PM ja haluat käynnistää 3. Vahvista asetettu aika osoittamalla ilmastointilaitteen klo 6:30 AM ja pysäyttää...
  • Page 121 SUOMI Tal (Lepotila) -käyttö Painaessasi ECO/SLEEP -painiketta (A), energiansäästö-toiminto aktivoidaan, asetettu lämpötila nousee(jäähdytys) tai laskee(lämmitys) 1ºC(1ºF) verran seuraavan 1 tunnin kuluessa ja toisen 1ºC(1ºF) seuraavan 1 tunnin kuluessa. Tätä uutta lämpötilaa ylläpidetään 5 tuntia ennen kuin se palautuu alkuperäisesti valittuun lämpötilaan.
  • Page 122 122 www.electrolux.com X-fan käyttö COOL ja DRY tilassa, paina X-FAN -painiketta (A) aktivoidaksesi X-FAN -toiminnon. Paina X-FAN -painiketta aktivoidaksesi itsepuhdistuksen. Yksikön virran tullessa kytketyksi pois päältä sisätilan puhallin jatkaa toimintoa 2 minuuttia kuivattaakseen sisätilayksikköä ehkäisten bakteereiden ja homeiden kasvua. Malleille ilman X-FAN -painiketta,...
  • Page 123: Sisätilayksikön Käyttäminen

    SUOMI 9. SISÄTILAYKSIKÖN KÄYTTÄMINEN 1. Säädä ilmavirtauksen suunta oikein, koska muussa tapauksessa se saattaa aiheuttaa epämukavuutta aiheuttaa epätasaisia huoneen lämpötiloja. 2. Säädä vaakatason säleikkö käyttämällä kaukosäädintä. 3. Säädä pystysuuntainen säleikkö manuaalisesti. Asettaaksesi pystysuuntaisen Pystysuuntainen säleikkö ilmavirtauksen (ylös-alas) suunnan Suorita tämä toiminto yksikön ollessa toiminnassa.
  • Page 124: Käyttölämpötila

    124 www.electrolux.com 10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA Käyttölämpötila-alue Malli-ilmasto Tyyppi Ympäröivä lämpötila Jäähdytys) Ympäröivä lämpötila Lämmitys) -7°C~24°C 18°C~43°C 18°C~52°C -7°C~24°C Tärkeää! Aseta pystysuuntaisen ilmavirtauksen 1. Optimaalinen suorituskyky saavutetaan säleikkö sen enimmäiskulmaan näissä käytön lämpötiloissa. Jos (pystysuuntaan lattiaan nähden), ja ilmastointilaitetta käytetään yllä olevien aseta HIGH tuulettimen tila.
  • Page 125: Optimaalinen Käyttö

    SUOMI 12. OPTIMAALINEN KÄYTTÖ • Älä aseta mitään laitetta lähelle Optimin suorituskyvyn saavuttamiseksi, huomioi seuraavaa: ilman syöttöä tai ulostuloa, koska ilmastointilaitteen tehokkuus saattaa • Säädä ilmavirtauksen suunta oikein niin vähetä ja ilmastointilaitteen käynti voi ettei se ole kohti henkilöitä. pysähtyä. •...
  • Page 126 126 www.electrolux.com 5. Asenna ilmanraikastimen suodatin takaisin paikalleen. 3. Vedä sitten pölysuodatin alasuuntaisesti ulos sisätilayksiköstä. 6. Asenna ylempi osa ilmansuodatinta Pölysuodatin takaisin yksikköön, huolehtien että vasemmat ja oikeat reunat linjautuvat oikein ja asettavat suodattimen kohtaansa. 13.4 Ilman ulostulon ja paneelin puhdistus Puhdista pölysuodatin pölyimurilla tai...
  • Page 127: Käyttövihjeitä

    SUOMI 13.6 Valmistelut pitkäaikaista 4. Tarkista onko ilman ulos- tai sisääntulo tukkeutunut sen jälkeen kun käyttämättömyyttä varten ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Jos suunnittelet laitteen pitkäaikaista VAROITUS! käyttämättömyyttä, suorita seuraavaa: • Älä koske laitteen metalliosiin 1. Puhdista sisätilayksikkö ja suodattimet. suodatinta irrottaessa.
  • Page 128 128 www.electrolux.com • Valkoista sumua voidaan tuottaa johtuen -tilan alaisuudessa, ilmastointilaite sulatustoimenpiteestä kun ilmastointilaite käyttää homeen vastaista toimintoa käynnistyy uudelleen HEAT-tilan 7-10 minuutin ajan, se kytkeytyy pois käytössä sulatuksen jälkeen. HEAT -tilassa, yksikkö jatkaa toimintaa n. 30 sekuntia LOW tuulettimen 3.
  • Page 129: Vianmääritys

    SUOMI 15. VIANMÄÄRITYS KÄYTTÖ (KÄYTÄ) -ilmaisin Yksikkö saattaa pysäyttää tai muut ilmaisimet jatkavat toimintansa tai jatkaa käymistä vilkkumista. turvatilassa (malleista riippuen). Odota n. 10 minuuttia, vika saatetaan korjata automaattisesti, Jos yksi seuraavista jos ei, irrota virtaliitin ja yhdistä koodeista tulee näkyviin se sitten uudelleen.
  • Page 130: Tämän Tuotteen Oikea Hävitystapa

    130 www.electrolux.com 16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITYSTAPA Tämä merkintä ilmoittaa että tätä tuotetta ei pidä hävittää muiden talousjätteiden kanssa EU:n alueella. Estääksesi mahdollisen ympäristövahingon tai vahingon terveydelle, joka on tulosta hallitsemattomasta jätteiden hävityksestä, kierrätä se vastuullisesti edistääksesi pitkäkestoista materiaaliresurssien uudelleen käyttöä. Palauttaaksesi käytetyn laitteesi, käytä...
  • Page 131 SUOMI...
  • Page 132 132 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ 133 .........................‫1. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 135 ........................‫2. وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ 136 ........................‫3. ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ 136 ......................‫4. ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ 138 ....................‫5. وﺻف ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ 140 .....................‫6. ﻣؤﺷر ﺷﺎﺷﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬...
  • Page 133 1 3 3 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء ھذا ﺑﻣﺷﺗرك ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب واﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، اﻗرأ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣرﻓﻘﺔ‬ ‫ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت ﻣﺳؤوﻟﺔ ﻋن اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﻣﺗﻌدد اﻟﻣﻧﺎﻓذ‬ .‫واﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ اﻟذي ﯾﺳﺑب إﺻﺎﺑﺎت وأﺿرار‬ ‫•...
  • Page 134 ‫ﺟﻣﮭورﯾﺔ اﻟﺗﺷﯾك‬ www.electrolux.sk ‫ﺳﻠوﻓﺎﻛﯾﺎ‬ www.electrolux.dk ‫اﻟدﻧﻣﺎرك‬ www.electrolux.sl ‫ﺳﻠوﻓﯾﻧﯾﺎ‬ www.electrolux.fi ‫ﻓﻧﻠﻧدا‬ www.electrolux.es ‫إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ‬ www.electrolux.fr ‫ﻓرﻧﺳﺎ‬ www.electrolux.se ‫اﻟﺳوﯾد‬ www.electrolux.de ‫أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‬ www.electrolux.ch ‫ﺳوﯾﺳرا‬ www.electrolux.gr ‫اﻟﯾوﻧﺎن‬ www.electrolux.com.tr ‫ﺗرﻛﯾﺎ‬ www.electrolux.hu ‫ھﻧﺟﺎرﯾﺎ‬ www.electrolux.co.uk ‫اﻟﻣﻣﻠﻛﺔ اﻟﻣﺗﺣدة وأﯾرﻟﻧدا‬ www.electrolux.it ‫إﯾطﺎﻟﯾﺎ‬ www.electrolux.lu ‫ﻟوﻛﺳﻣﺑورج‬ ‫ ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬www.electrolux.com ‫ﯾرﺟﻰ زﯾﺎرة ﻣوﻗﻌﻧﺎ‬...
  • Page 135 1 3 5 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫2. وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻛل اﻟﺻور اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ھﻲ ﻷﻏراض اﻟﺷرح ﻓﻘط. اﻟﺷﻛل اﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻠوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾﺗﮭﺎ ﻗد ﯾﺧﺗﻠف‬ .‫اﺧﺗﻼﻓ ً ﺎ طﻔﯾﻔ ً ﺎ ﻣن ﺣﯾث اﻟﻠوﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ وﻧﺎﻓذة اﻟﻌرض. اﻟرﺟوع ﯾﻛون ﻟﻠﺷﻛل اﻟﻔﻌﻠﻲ‬ ‫1.2 ﻧوع...
  • Page 136 136 ‫3. ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ (‫ )اﺧﺗﯾﺎري‬Wi-Fi ‫ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر‬ .Wi-Fi ‫ﯾﺿﻲء ﻋﻧد ﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ‬ I Feel ‫ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر‬ .I Feel ‫ﯾﺿﻲء ﻋﻧد ﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ‬ Turbo ‫ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر‬ .Turbo ‫ﯾﺿﻲء ﻋﻧد ﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ .‫• ﯾﻌرض إﻋداد درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء‬...
  • Page 137 1 3 7 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫2.4 ﻣوﻗﻊ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ 01 ‫ﺷﻛل‬ ‫• اﺳﺗﺧدم ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﺿﻣن ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﺣددة ﺑﺣﯾث ﯾﻣﻛن‬ ‫ﻟﻺﺷﺎرة أن ﺗﺻل إﻟﻰ ﺟﮭﺎز اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﺑﺎﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ .(‫)ﻋﻠﻰ ﺑﻌد ﻣﺳﺎﻓﺔ 8 ﻣﺗر ﻛﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫• ﻋﻧد ﺗﺣدﯾد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣؤﻗت، ﻓﺈن ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ ‫ﯾرﺳل...
  • Page 138 138 ‫5. وﺻف ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ ON/OFF ‫زر‬ UP/DOWN ‫زر‬ Mode ‫زر‬ Swing ‫زر‬ Timer-On ‫زر‬ Timer-Off ‫زر‬ I Feel ‫زر‬ Fan Speed ‫زر‬ Turbo ‫زر‬ (Clock ‫ )زر‬Healthy ‫زر‬ Temp ‫زر‬ Light ‫زر‬ (X-Fan ‫ )زر‬Repellent ‫زر‬...
  • Page 139 1 3 9 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ (‫ )اﺧﺗﯾﺎري‬CLOCK ‫زر‬ SWING ‫زر‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﺿﺑط اﻟﺳﺎﻋﺔ. إذا وﻣض رﻣز اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ھذا اﻟزر، ﺳﺗﺗﺄرﺟﺢ اﻟرﯾﺷﺔ ﻷﻋﻠﻰ وﻷﺳﻔل‬ .‫"، ﻓﺎﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر أﻋﻠﻰ أو أﺳﻔل ﻟﺿﺑط اﻟوﻗت‬ " ‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ. اﺿﻐط ﻣرة أﺧرى ﻟﻺﻟﻐﺎء وﺳﺗﺛﺑت اﻟرﯾﺷﺔ ﻓﻲ آﺧر‬ ‫اﺳﺗﻣر...
  • Page 140 140 ‫6. ﻣؤﺷر ﺷﺎﺷﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ ‫ﻋرض ﺳرﻋﺔ اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ﻣؤﺷر اﻹرﺳﺎل‬ Turbo ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ‬ X-Fan ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ‬ Eco ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ‬ (‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ طﺎرد اﻟﺣﺷرات )اﺧﺗﯾﺎري‬ (‫ )اﺧﺗﯾﺎري‬Healthy ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ‬ I Feel ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ‬ ‫ﻋرض وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺄرﺟﺢ‬...
  • Page 141 1 4 1 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ECO ‫ﻋرض‬ ‫ﻋرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ .Eco ‫ﯾظﮭر ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺗﻣﻛﯾن وظﯾﻔﺔ‬ ‫ﯾظﮭر ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻌروﺿﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ ھﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ أو درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬LCD ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ HEALTHY ‫ﻋرض‬ ‫اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ. وﯾﻣﻛن ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ .Temp .Healthy ‫ﯾظﮭر...
  • Page 142 142 ‫8. ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻟوﺣدة ﺑﻣﻧﻔذ اﻟﺗﯾﺎر وأن اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﺗوﻓرة. ﯾﺿﻲء ﻣؤﺷر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻠوﺣﺔ اﻟﻌرض ﻟﻠوﺣدة‬ .‫اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫( ﻟﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛﯾف‬A) ON/OFF ‫1. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ .‫اﻟﮭواء‬ .‫( ﻟﺗﺣدﯾد وﺿﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬B) Mode ‫2. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬...
  • Page 143 1 4 3 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل إزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ‬ ‫( ﻟﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛﯾف‬A) ON/OFF ‫1. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ .‫اﻟﮭواء‬ .‫( ﻟﺗﺣدﯾد اﻟوﺿﻊ اﻟﺟﺎف‬B) Mode ‫2. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫( ﻟﺿﺑط درﺟﺔ‬C) UP/DOWN ‫3. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫اﻟﺣرارة اﻟﻣطﻠوﺑﺔ. ﯾﻣﻛن ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻣﺎ ﺑﯾن‬ ‫61 درﺟﺔ...
  • Page 144 144 ‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺄرﺟﺢ‬ ‫( ﻣرة واﺣدة وﺑﺳرﻋﺔ، ﯾﺗم‬A) ‫1. ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ ‫ﺗﻔﻌﯾل ﻣﯾزة إﻋداد اﺗﺟﺎه ﺗدﻓق اﻟﮭواء ﻟﻠرﯾﺷﺔ. زاوﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣرك اﻟرﯾﺷﺔ ﺗﻛون 6 درﺟﺎت ﻟﻛل ﺿﻐطﮫ. اﺳﺗﻣر‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﺗﺣرﯾك اﻟرﯾﺷﺔ إﻟﻰ اﻟﻣوﺿﻊ‬ .‫اﻟﻣطﻠوب‬ ‫ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن، ﻓﯾﺗم‬Swing ‫2. إذا اﺳﺗﻣر اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬...
  • Page 145 1 4 5 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ .‫ﻟﺿﺑط وﻗت اﻹﯾﻘﺎف اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ ﻣرة أﺧرى ﻟﺗﺄﻛﯾد اﻟوﻗت‬Timer-Off ‫3. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ .‫" ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ " ‫اﻟﻣﺣدد. وﺳﺗظل إﺷﺎرة‬ ‫. ﺳﺗوﻣض إﺷﺎرة‬Timer-Off ‫1. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫ ﻣرة‬Timer-Off ‫4. ﻹﻟﻐﺎء اﻹﻋدادات، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫" اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ‬ "...
  • Page 146 146 ← ‫ﻣؤﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل ← ﻣؤﻗت اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫3. ﻗم ﺑﺗﺄﻛﯾد اﻟوﻗت اﻟﻣﺣدد ﺑﺗوﺟﯾﮫ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن‬ ‫ﺑ ُﻌد ﻟﻠوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ واﻟﺿﻐط ﻣرة أﺧرى ﻋﻠﻰ زر‬ (‫)إﯾﻘﺎف← ﺗﺷﻐﯾل ← إﯾﻘﺎف‬ .Timer-On ‫ھذه اﻟﻣﯾزة ﻣﻔﯾدة ﻋﻧدﻣﺎ ﺗرﯾد ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء ﻗﺑل‬...
  • Page 147 1 4 7 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ I Feel ‫ﺗﺷﻐﯾل وظﯾﻔﺔ‬ ‫(، ﺳﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل وظﯾﻔﺔ‬A) I Feel ‫ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫، وﯾﻌﻣل ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد ﺑﺎﻋﺗﺑﺎره ﻣﻧظم‬I Feel ‫ﻟﻠﺣرارة ﻋن ﺑ ُﻌد، ﻟﺗوﻓﯾر اﻟﺗﺣﻛم اﻟدﻗﯾق ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫وأﻗﺻﻰ ﻣﺳﺗوى ﻣن اﻟراﺣﺔ. ﯾرﺳل ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت...
  • Page 148 148 X-fan ‫ﺗﺷﻐﯾل وظﯾﻔﺔ‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾد واﻟوﺿﻊ اﻟﺟﺎف، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ ‫. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬X-Fan ‫( ﻟﺗﺷﻐﯾل وظﯾﻔﺔ‬A) X-Fan ‫ ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻧظﯾف اﻟذاﺗﻲ. ﺑﻌد إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟوﺣدة‬X-Fan ‫ﺳﺗﺳﺗﻣر اﻟﻣروﺣﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﻟﻣدة دﻗﯾﻘﺗﯾن ﻟﺗﺟﻔﯾف‬ .‫اﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻣﻧﻊ ﻧﻣو اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ واﻟﻌﻔن‬...
  • Page 149 1 4 9 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫9. ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ‫1. اﺿﺑط اﺗﺟﺎه ﺗدﻓق اﻟﮭواء ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ وإﻻ ﻓﺈﻧﮫ ﻗد‬ ‫ﯾﺳﺑب ﻋدم اﻟراﺣﺔ أو ﯾﺳﺑب ﺗﻔﺎوت ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة‬ .‫اﻟﻐرﻓﺔ‬ .‫2. اﺿﺑط اﻟرﯾﺷﺔ اﻷﻓﻘﯾﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑ ُﻌد‬ .‫3. اﺿﺑط اﻟرﯾﺷﺔ اﻟرأﺳﯾﺔ ﯾدو ﯾ ًﺎ‬ (‫ﻟﺿﺑط...
  • Page 150 150 ‫01. درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻧطﺎﻗﺎت درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ (‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ )اﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ (‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ )اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫ﻧوع اﻟﻣﻧﺎخ ﻟﻠطراز‬ -7°C~24°C 18°C~43°C -7°C~24°C 18°C~52°C !‫ھﺎم‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﯾﺔ(، وﺿﺑط وﺿﻊ اﻟﻣروﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗوى‬ .‫اﻟﻣرﺗﻔﻊ‬ ‫1. ﺳوف ﯾﺗﺣﻘق اﻷداء اﻷﻣﺛل ﻓﻲ ظل درﺟﺎت ﺣرارة‬...
  • Page 151 1 5 1 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫21. اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻷﻣﺛل‬ ‫• ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﺷﻲء ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻣدﺧل اﻟﮭواء أو ﻣﺧرج‬ :‫ﻟﺗﺣﻘﯾق اﻷداء اﻷﻣﺛل، ﯾرﺟﻰ ﻣﻼﺣظﺔ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﮭواء، ﻓﻘد ﺗﺗﺄﺛر ﻛﻔﺎءة ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء ورﺑﻣﺎ ﯾﺗوﻗف ﻋن‬ ‫• اﺿﺑط اﺗﺟﺎه ﺗدﻓق اﻟﮭواء ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﻛون‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬...
  • Page 152 152 . ‫5. ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﻓﻠﺗر ﺗﺟدﯾد اﻟﮭواء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﻣرة أﺧرى‬ ‫3. ﺛم اﺳﺣب ﻓﻠﺗر اﻟﻐﺑﺎر إﻟﻰ اﻷﺳﻔل ﺧﺎرج اﻟوﺣدة‬ .‫اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ‫6. أدﺧل اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي ﻣن ﻓﻠﺗر اﻟﮭواء ﻣرة أﺧرى إﻟﻰ‬ ‫داﺧل اﻟوﺣدة، ﻣﻊ اﻟﺣرص ﻋﻠﻰ أن ﺗﻛون اﻟﺣواف‬...
  • Page 153 1 5 3 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫6.31 اﻹﻋداد ﻟﻌدم اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫إذا ﻛﻧت ﺗﺧطط ﻟﻌدم ﺗﺷﻐﯾل اﻟوﺣدة ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ، ﻓﻘم ﺑﻣﺎ‬ ‫• ﻻ ﺗﻠﻣس اﻷﺟزاء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻟﻠوﺣدة ﻋﻧد إزاﻟﺔ‬ :‫ﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﻔﻠﺗر. ﯾﻣﻛن أن ﺗﺣدث إﺻﺎﺑﺎت ﻋﻧد اﻟﺗﻌﺎﻣل‬ .‫ﻣﻊ اﻟﺣواف اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﺣﺎدة‬ .‫1.
  • Page 154 154 (‫8. وﺿﻊ اﻟﺗدﻓﺋﺔ )طرز اﻟﺗﺑرﯾد واﻟﺗدﻓﺋﺔ ﻓﻘط‬ ‫4. ھﻧﺎك ﻏﺑﺎر ﯾﺧرج ﻣن اﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ‫ﯾﻛﺗﺳب ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء اﻟﺣرارة ﻣن اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫ھذا أﻣر ﻋﺎدي إذا ﻛﺎن ﻣﻛﯾف اﻟﮭواء ﻟم ﯾﺳﺗﺧدم ﻟﻔﺗرة‬ ‫وﯾطﻠﻘﮭﺎ ﻋﺑر اﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ وﺿﻊ‬...
  • Page 155 1 5 5 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫51. اﻛﺗﺷﺎف اﻷﻋطﺎل وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻓﻘد ﺗﺗوﻗف اﻟوﺣدة ﻋن اﻟﻌﻣل أو ﺗﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﻌﻣل ﻓﻲ‬ ‫ﯾﺳﺗﻣر ﻣؤﺷر اﻟﺗﺷﻐﯾل أو ﻏﯾره ﻣن اﻟﻣؤﺷرات ﻓﻲ‬ ،‫وﺿﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ )ﺗﺑ ﻌ ً ﺎ ﻟﻠطراز( اﻧﺗظر ﻟﻣدة 01 دﻗﺎﺋق‬ .‫اﻟوﻣﯾض‬ ،‫ﻓﯾﻣﻛن أن ﯾزول اﻟﺧطﺄ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ، إن ﻟم ﯾﺣدث ذﻟك‬ .‫اﻓﺻل...
  • Page 156 156 ‫61. اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ھذه اﻟﻌﻼﻣﺎت ﺗﺷﯾر إﻟﻰ أن ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮫ ﺿﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻷﺧرى ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ أﻧﺣﺎء اﻻﺗﺣﺎد‬ ‫اﻷوروﺑﻲ. ﻟﻣﻧﻊ أي إﺿرار ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ أو ﺑﺻﺣﺔ اﻹﻧﺳﺎن ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻣﻧظﻣﺔ، ﻗم ﺑﺈﻋﺎدة ﺗدوﯾره ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣﺳؤوﻟﺔ‬...
  • Page 157 1 5 7 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬...
  • Page 158 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents