Download Print this page
Sanus Systems VisionMount XF228 Manual

Sanus Systems VisionMount XF228 Manual

Full-motion tv mount
Hide thumbs Also See for VisionMount XF228:

Advertisement

Quick Links

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems XF228. The XF228 monitor mount
is designed to support a monitor weighing up to 90.7 kg (200 lbs). The XF228
monitor mount is adjustable up to ±30° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±5° of
roll.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi un support pour
moniteur Sanus Systems XF228. Le support XF228 a été conçu pour supporter
un moniteur pesant jusqu'à 90.7 kg (200 lbs). Le support pour moniteur XF228
est ajustable jusqu'à ±30° de pivotement, +5° à -15° d'inclinaison, et ±5° de
roulement.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung der
Sanus Systems XF228-Serie entschieden haben. Die XF228 Monitorhalterung
ist für einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 90.7 kg (200 lbs) ausgelegt.
Die Bildschirmhalterung XF228 ist bis zu ±30° schwenkbar, um +5° bis –15°
neigbar und um ±5° drehbar.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES Gracias por elegir el soporte de monitor Sanus Systems
XF228. El soporte para monitores XF228 está diseñado para soportar un
monitor de hasta 90.7 kg (200 lb). El soporte para monitor XF228 es adaptable
y tiene una rotación máxima de ±30°, una inclinación máxima de +5° a –15° y
un balanceo máximo de ±5°.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES Obrigado por escolher a armação de monitor Sanus Systems
XF228. O suporte do monitor XF228 é projetado para agüentar um monitor
com peso até 90.7 kg . A armação de monitor XF228 é ajustável permitindo
uma rotação até ±30°, uma inclinação de +5° a -15º e uma translação ±5°.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus
Systems XF228-serie. De XF228-monitorbevestiging is ontworpen om een
monitor te dragen die tot 90.7 kg weegt. De XF228-beeldschermbevestiging
is verstelbaar tot ±30° draaien, +5° tot –15° kantelen, en ±5° rollen.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus
Systems XF228. Il supporto per monitor XF228 è progettato per sostenere
monitor con peso fi no a 90.7 kg (200 libbre). Il supporto per schermi XF228 è
regolabile: rotazione massima di ±30°, inclinazione da +5° a –15° e rullio di ±5°.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems XF228. Η βάση
οθόνης XF228 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 90.7 kg (200 lbs).
Η βάση οθόνης XF228 ρυθμίζεται σε περιστροφή ±30°, κλίση +5° έως –15°, και
ανάκλιση ±5°.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
XF228
(6901-170208 <00>)
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE Takk for at du har valgt skjermfestet fra Sanus Systems
XF228. XF228-skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 90.7 kg.
Skjermfestet fra XF228 kan dreies ±30°, vippes til en vinkel på +5 til -15˚ og
rulles ±5°.
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER Tak,
fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems XF228. Skærmbeslaget XF228
er designet til at bære en skærm på op til 90.7 kg. Skærmholderen XF228 er
justerbar og kan drejes ±30˚, vippes +5° til –15° og roteres ±5˚.
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du väljer ett skärmfäste från Sanus Systems XF228-serien.
Bildskärmsfästet XF228 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som väger
upp till 90.7 kg. Skärmfästet XF228 är justerbart och går att vrida ±30°,+5° till
–15° lutning, och rulla ±5°.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ Благодарим вас за выбор крепления для
мониторов Sanus Systems XF228. Кронштейн XF228 предназначен для
крепления мониторов весом до 90.7 килограмм (200 фунтов). Возможна
регулировка креплений XF228, позволяющая добиться угла поворота в
±30˚, наклона от +5° до –15° и вращения в ±5°.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora Sanus
Systems XF228. W uchwycie XF228 można mocować monitory o ciężarze
maksymalnym 90.7 kg (200 funty/funtów). Uchwyty do montażu monitora
XF228 można regulować w następującym zakresie: obrót ±30°, nachylenie +5°
do -15°, poziomowanie ±5°.
CS
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems
XF228. Držák monitoru XF228 je navržen jako podpěra monitorů do
hmotnosti 90.7 kg. Držák na monitor XF228 je nastavitelný – otáčení až ±30°,
náklon +5° až -15° a sklopení ±5°.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Systems XF228 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür
ederiz. XF228 monitör montaj birimi 90.7 kg (200 lbs) ağırlığa kadar
monitörleri taşıyacak şekilde tasarlanmıştır. XF228 monitör taşıma düzeneği
maksimum ±30° dönüş, +5° ila –15° eğilme ve ±5° öne/arkaya dönüş ayarına
olanak tanımaktadır.
JP
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
Systems XF228モニターマウントをご購入いただき、ありがとうございま
した。XF228モニターマウントは、最大重量90.7kg (200lbs)のモニター
に対応しています。 XF228モニターマウントの場合、±30°のスイベ
ル、+5°~–15°のチルト、±5°の回転を調整することができます。
MD
重要安全说明 – 保存这些说明
XF228 显示器支架。XF228 显示器支架可支承重量不超过 90.7 kg(200
磅)的显示器。 XF228 显示器支架是可调节支架,最大水平摆动角度:
±30°;竖向摆动角度:+5° 至 –15°;旋转角度 ±5°。
®
®
Sanus
感谢您选择 Sanus Systems

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VisionMount XF228 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanus Systems VisionMount XF228

  • Page 1 Η βάση οθόνης XF228 ρυθμίζεται σε περιστροφή ±30°, κλίση +5° έως –15°, και ανάκλιση ±5°. Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacifi...
  • Page 2 Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
  • Page 3 Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fi xação ou pelo uso inadequado.
  • Page 4 Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifi sert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
  • Page 5 PO O Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifi kovaného odborníka.
  • Page 6 Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati! Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται...
  • Page 7 [01] x 1 M4 x 20mm [04] x 4 M5 x 20mm [07] x 4 M6 x 25mm [10] x 4 M8 x 25mm [13] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 M4 / M5 M6 / M8 [23] x 4 [24] x 4 [28] x 3...
  • Page 8 3/16 in. bolts . Tighten the lag bolts only until the washers against the wall plate boulons tire-fond . Serrez les tire-fond rondelles soient appuyées contre la plaque murale Ankerschrauben nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben so weit an, bis die Unterlegscheiben fest an der Wandplatte excesivamente los pernos .
  • Page 9 [01] [01] [26] [29] 6901-170208 <00>...
  • Page 10 [30] Install the arm assembly into the wall plate the top of the arm assembly fi t into the slots of the upper sliding car. Installez l’assemblage du bras chevilles sur le haut de l’assemblage du bras entrent dans les fentes du chariot coulissant supérieur.
  • Page 11 [03] [01] [25] 6901-170208 <00>...
  • Page 12 このページは故意に空白にしました。 此页无正文。 6901-170208 <00>...
  • Page 13 [03] [01] [25] 6901-170208 <00>...
  • Page 14 [30] Adjust the monitor plate to fi t the hole pattern of your monitor. Be sure that the center column is aligned with the center of the monitor. Tighten the upper and lower fasteners. Do not overtighten the fasteners. Réglez la plaque du moniteur afi n de l’adapter au patron de trous de votre moniteur.
  • Page 15 6901-170208 <00>...
  • Page 16 For monitors with a fl at back. Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level on the back of the monitor. Standard confi gurations are shown below. For special applications, contact Customer Service. Use the shortest screw and spacer combination needed to clear any obstructions or accommodate a curved back.
  • Page 17 Telewizory z płaskim tyłem Określić średnicę śruby odpowiednią do monitora. Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane. Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należy skorzystać...
  • Page 18 このページは故意に空白にしました。 此页无正文。 6901-170208 <00>...
  • Page 19 [02] [16] [16] [21] [21] [23] [23] [07] [04] [17] [16] [21] [21] [24] [24] [10] [13] 6901-170208 <00>...
  • Page 20 For monitors with a low curved back, or an obstruction. Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level on the back of the monitor. Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service. Use the shortest screw and spacer combination needed to clear any obstructions or accommodate a curved back.
  • Page 21 Для мониторов с малой выпуклостью задней панели или выступающего элемента. Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нестандартных конфигурациях можно получить в отделе технической поддержки.
  • Page 22 このページは故意に空白にしました。 此页无正文。 6901-170208 <00>...
  • Page 23 [02] [18] [18] [21] [21] [23] [23] [05] [08] [19] [19] [21] [21] [24] [24] [14] [11] 6901-170208 <00>...
  • Page 24 For monitors with a high curved back, or an obstruction. Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level on the back of the monitor. Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service. Use the shortest screw and spacer combination needed to clear any obstructions or accommodate a curved back.
  • Page 25 Для мониторов с большой выпуклостью задней панели или выступающего элемента. Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нестандартных конфигурациях можно получить в отделе технической поддержки.
  • Page 26 このページは故意に空白にしました。 此页无正文。 6901-170208 <00>...
  • Page 27 [02] [19] [19] [21] [21] [23] [23] [06] [09] [20] [20] [21] [21] [24] [24] [15] [12] 6901-170208 <00>...
  • Page 28 Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment T to prevent the arms from moving while installing the monitor bracket. Attach the monitor bracket There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw You will need assistance with this step.
  • Page 29 [03] [02] [01] [02] [22] [22] [03] 6901-170208 <00>...
  • Page 30 カバーの正面を押して、アームカバーを取外します。カバーの 後側が上に飛び出します。図のように、ケーブルタイクリップ[28]をア ーム下部に取り付けます。アームを目一杯伸ばし、次にアームが動いて もケーブルが引っ張られないように、余裕を持たせる形でアームにケー ブルを通してください。 向下压住封盖的前方,以去除悬臂封盖。封盖后端会向上弹出。 安装线缆固定夹 [28] 到悬臂的底部,如图所示。将支架臂完全展开,然 后在上面布线,并使电缆保留足够的松弛,以避免移动支架臂时将其拉 扯。 6901-170208 <00>...
  • Page 31 [28] [28] 6901-170208 <00>...
  • Page 32 [30] 左右の調節 上下角度の調節 : アームの伸縮張力を調整します。 アームの調節 高さの微調整 回転の調整 调节左/右摆动拉力 调节上/下倾斜拉力 : 调节悬臂伸/缩拉力。 调节支臂拉力 高度精细调节器 辊调节器 6901-170208 <00>...
  • Page 33 6901-170208 <00>...
  • Page 34 このページは故意に空白にしました。 此页无正文。 6901-170208 <00>...
  • Page 35 6901-170208 <00>...
  • Page 36 保守 重量あり!この操作は2人で行ってください。 维护 支架臂很重! 该步骤需要协助。 6901-170208 <00>...
  • Page 37 [22] 6901-170208 <00>...
  • Page 38 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本 説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用 に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された 情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完 全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone")旨在 使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕 不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈 述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 6901-170208 <00>...