Makita EM4350RH Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EM4350RH:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Kazalo Vsebine Simboli
    • Navodila Za Varnost
    • Tehnični Podatki
    • Oznaka Delov
    • Nameščanje Ročaja
    • Nameščanje Gibke Cevi
    • Nameščanje Ščitnika
    • Nameščanje Kovinskega Rezila Ali Najlonske Rezalne Glave
    • Pred Začetkom Uporabe
    • Pravilno Ravnanje Z Napravo
    • Kako Zagnati in Zaustaviti Motor
    • Ponovno Brušenje Rezalnega Orodja
    • Navodila Za Servis
    • Shranjevanje
    • Odpravljanje Težav
  • Shqip

    • Përmbajtja Simbolet
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Të Dhëna Teknike
    • Emërtimi I Pjesëve
    • Montimi I Dorezës
    • Montimi I Boshtit Elastik
    • Montimi I Mbrojtëses
    • Montimi I Diskut Metalik Ose Kokës Prerëse Prej Najloni
    • Përpara Se Të Filloni Përdorimin
    • Mbajtja E Saktë E Pajisjes
    • Si Ta Ndizni Dhe Fikni Motorin
    • Mprehja E Veglës Prerëse
    • Udhëzimet Për Shërbimin
    • Magazinimi
    • Zgjidhja E Defekteve
  • Български

    • Символи
    • Инструкции За Безопасност
    • Технически Данни
    • Наименование На Частите
    • Монтиране На Дръжката
    • Монтиране На Гъвкавия Вал
    • Монтиране На Предпазителя
    • Монтиране На Метален Режещ Нож Или Режеща Глава Снайлонова Нишка
    • Преди Започване На Работа
    • Правилна Работа С Машината
    • Как Се Стартира И Спира Двигателят
    • Подостряне На Режещия Инструмент
    • Инструкции За Обслужване
    • Съхранение
    • Отстраняване На Неизправности
  • Hrvatski

    • Sadržaj Simboli
    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Dijelovi Alata
    • Montaža Rukohvata
    • Montaža Fleksibilne Osovine
    • Montaža Štitnika
    • Montaža Metalne Oštrice Ili Najlonske Rezne Glave
    • Prije Početka Rada
    • Ispravno Rukovanje Strojem
    • Kako Pokrenuti I Zaustaviti Stroj
    • Oštrenje Reznog Alata
    • Upute Za Servisiranje
    • Pohrana
    • Rješavanje Problema
  • Mакедонски

    • Содржина Симболи
    • Безбедносни Упатства
    • Технички Податоци
    • Означување На Деловите
    • Монтирање На Рачката
    • Монтирање На Флексибилното Вратило
    • Монтирање На Заштитникот
    • Монтирање Метално Сечило Или Глава За Сечење Со Најлон
    • Пред Започнување Со Работа
    • Правилно Ракување Со Машината
    • Како Да Се Стартува И Запре Моторот
    • Острење На Алатот За Сечење
    • Упатства За Сервисирање
    • Чување
    • Решавање Проблеми
  • Română

    • Cuprins Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Date Tehnice
    • Denumirea Pieselor
    • Montarea Mânerului
    • Montarea Tubului Flexibil
    • Montarea Apărătorii
    • Montarea Cuţitului Metalic Sau a Capului de Tăiere Cu Fir de Nailon
    • Înainte de Începerea Operării
    • Manevrarea Corectă a Motocositoarei
    • Pornirea ŞI Oprirea Motorului
    • Reascuţirea Dispozitivului de Tăiere
    • Instrucţiuni de Service
    • Depozitare
    • Depanare
  • Srpski

    • Садржај Симболи
    • Безбедносна Упутства
    • Технички Подаци
    • Ознаке Делова
    • Монтирање Ручке
    • Монтирање Флексибилне Осовине
    • Монтирање Штитника
    • Монтирање Металног Сечива Или Најлонске Резне Главе
    • Пре Почетка Рада
    • Исправно Руковање Машином
    • Како Да Покренете И Зауставите Мотор
    • Оштрење Резног Алата
    • Упутства За Сервисирање
    • Складиштење
    • Решавање Проблема
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Установка Рукоятки
    • Установка Гибкого Вала
    • Установка Защитных Приспособлений
    • Режущей Головки
    • Перед Началом Работы
    • Правильное Обращение С Устройством
    • Как Запускать И Останавливать Двигатель
    • Заточка Режущего Инструмента
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение
    • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Українська

    • Зміст Символи
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Технічні Дані
    • Позначення Частин
    • Установлення Ручки
    • Установлення Гнучкого Валу
    • Установлення Захисного Пристрою
    • Установлення Металевої Ріжучої Пластини Або Тримерної Головки З Нейлоновим Кордом
    • Перед Початком Роботи
    • Належне Поводження З Інструментом
    • Пуск Та Зупинення Двигуна
    • Заточування Ріжучої Частини
    • Указівки Щодо Технічного Обслуговування
    • Зберігання
    • Виявлення Та Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalni priročnik navodil
Manuali origjinal i përdorimit
Оригинално ръководство за експлоатация
Originalni priručnik s uputama
Оригинално упатство за употреба
Manual de instrucţiuni original
Оригинални приручник са упутствима
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальні інструкції з експлуатації
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Backpack Brushcutter into operation and strictly observe the safety
regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Pomembno:
Pred uporabo bencinske nahrbtne motorne kose skrbno preberite ta navodila za uporabo in dosledno upoštevajte predpise za varnost!
Skrbno shranite navodila za uporabo!
E rëndësishme:
Lexojeni këtë manual përdorimi me kujdes përpara se ta vini prerësin e shpinës me benzinë të shkurreve në punë dhe bindjuni rreptësisht
rregulloreve të sigurisë!
Ruajeni manualin e përdorimit me kujdes!
Важно:
Прочетете внимателно настоящото ръководство за експлоатация, преди да използвате бензиновия храсторез за първи път, и
стриктно спазвайте правилата за безопасност!
Грижливо пазете ръководството за експлоатация!
Važno:
Ovaj priručnik s uputama za uporabu pažljivo pročitajte prije puštanja motorne kose s ruksakom u pogon i strogo se pridržavajte
sigurnosnih propisa!
Pažljivo čuvajte priručnik s uputama za uporabu!
Важно:
Пред првата употреба на грбната косилка на бензински погон, внимателно прочитајте го ова упатство за употреба и почитувајте
ги строго безбедносните прописи!
Внимателно чувајте го ова упатство за употреба!
Important:
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune motocositoarea portabilă pentru spate pe benzină şi respectaţi
cu stricteţe reglementările privind siguranţa!
Păstraţi cu atenţie manualul de instrucţiuni!
Важно:
Пре пуштања у рад овог резача грмља (за ношење на леђима) пажљиво прочитајте овај приручник и строго се придржавајте
безбедносних прописа!
Пажљиво чувајте приручник са упутствима!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации ранцевой бензокосы, и строго
соблюдайте правила техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
Важливо!
Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати бензиновий ранцевий кущоріз, та строго
дотримуйтесь правил з техніки безпеки!
Збережіть цю інструкцію з експлуатації!
EM4350RH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM4350RH

  • Page 1 Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации ранцевой бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! Важливо! Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати бензиновий ранцевий кущоріз, та строго дотримуйтесь правил з техніки безпеки! Збережіть цю інструкцію з експлуатації! EM4350RH...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of a Symbols .................2 long development program and many years of knowledge and experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. ● Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to ●...
  • Page 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! ● Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. ● Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device ●...
  • Page 5 Method of operation Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery ● or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. Never cut above waist height. ● Never stand on a ladder. ●...
  • Page 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model EM4350RH Loop handle Handle type Dimensions: length x width x height 358 x 280 x 587 (without flexible / straight shaft part) 12.1 Mass (without plastic guard and cutting tool) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 43.0 Engine displacement –1...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Harness 2. Clutch case 3. Control cable 4. Flexible shaft 5. Rear grip 6. Throttle lever 7. I-O switch (on/off) 8. Handle 9. Straight shaft 10.
  • Page 9: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. ● Always wear protective gloves! ● CAUTION: Start the engine only after having assembled it completely. ●...
  • Page 10: Mounting Of Flexible Shaft

    MOUNTING OF FLEXIBLE SHAFT Mounting the flexible shaft 1. Remove the bolt (1) from the end of the straight shaft (2). 2. Remove the cap from the flexible shaft. NOTE: Do not lose the cap. Always put the cap when removing the flexible shaft. ●...
  • Page 11: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. CAUTION: Metal blade The appropriate protector must always be installed, for ● your own safety and in order to comply with accident prevention regulations.
  • Page 12 For metal blades CAUTION: Make sure that the protector tightening bolts are tightened evenly so that ● the gap between the clamp and the protector will be constant. Otherwise, the protector sometimes may not function as specified. (For Type A protector) Fix the protector (3) to the clamp (2) with two bolts M6x30 (1).
  • Page 13: Mounting Of Metal Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF METAL BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. The metal blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the metal ● blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 14: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil Perform the following procedure, with the engine cooled down. ● Assure that the engine is on a flat horizontal surface and confirm if the oil level ● is between the lower (1) and upper (2) limit of the oil indicator. If the oil level is below the lower limit, remove the oil cap and add oil.
  • Page 15 NOTE: Do not replace oil with the engine in a tilted position. ● Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. ● After refilling oil Wipe with a rag any spilled oil immediately. ●...
  • Page 16: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE WARNING: Failure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodily injury or DEATH. ● Attachment of harness Adjust the harness for shouldering the engine comfortably during operation. 1. Put the harness on your back, and close the buckle (1). To fasten the waist strap, pull the end of the strap (A).
  • Page 17 Releasing the machine To release the machine, squeeze the sides of the buckle (1) and take off the ● harness. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
  • Page 18: How To Start And Stop Engine

    HOW TO START AND STOP ENGINE Observe the applicable accident prevention regulations! STARTING Move at least 3 m away from the place of refuelling. Place the unit on the ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Page 19 5) Recoil starter Make sure you have a firm footing. Hold the unit with your left hand and press it down firmly. CAUTION: Do not stand or kneel on the throttle cable. The internal wire may ● be pulled and the cutting tool may start rotating unintentionally. Do not open the throttle.
  • Page 20 STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine rpm has lowered, set the I-O switch (1) to STOP the engine will now stop. 2) The cutting tool continues to rotate a while after stopping the engine. Wait until it stops completely.
  • Page 21: Resharpening The Cutting Tool

    RESHARPENING THE CUTTING TOOL CAUTION: The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpened. Manual ● resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment. NOTE: To increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, ●...
  • Page 22 4. Wind all but about 100 mm (4") of the cords, leaving the ends temporarily hooked through notches (6). 5. Mount the spool in the cover as holding notches meet the eyelets (7). Unhook the ends of the cord from their temporary position and feed the cords through the eyelets.
  • Page 23: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). ● Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals. Daily checkup and maintenance Before operation, check the machine for loose screws or missing parts.
  • Page 24 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil. 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. POINTS ON OIL Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch.
  • Page 25 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case (1) through the ● grease hole (2) every 25 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) SUPPLY OF GREASE TO THE FLEXIBLE SHAFT 1.
  • Page 26 CLEANING OF FUEL FILTER WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank Check the fuel filter (1) periodically. To check the fuel filter, follow the steps below: 1. Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Page 27: Storage

    STORAGE WARNING: The engine is still hot just after stopping engine. When draining the fuel, allow sufficient time for the engine to cool down after stopping it. Otherwise a skin burn and/or fire may result. DANGER: When the machine is kept out of operation for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 28 Operating time Before After Daily Before Corres- 200h operation refulelling (10h) storage ponding P Item Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) — Clean/inspect Fuel tank Drain fuel — Throttle lever Check function Stop switch Check function Cutting tool Inspect Idle speed Inspect/adjust...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 30: Kazalo Vsebine Simboli

    Slovensko (prevod izvirnih navodil) Kazalo vsebine Stran Hvala, ker ste kupili MAKITA električno opremo za zunanjo uporabo. Z veseljem vam priporočamo izdelek MAKITA, ki je rezultat dolgoročnega razvojnega Simboli .................30 programa in veliko let znanja ter izkušenj. Navodila za varnost .............31 Prosimo, preberite ta navodila, ki podrobno opisujejo različne točke za...
  • Page 31: Navodila Za Varnost

    NAVODILA ZA VARNOST Splošna navodila Preberite ta navodila za uporabo, da se seznanite z rokovanjem z opremo. ● Nezadostno poučeni uporabniki lahko spravijo v nevarnost sebe in okolico. Opremo posojajte samo dokazano izkušenim ljudem. ● Vedno predajte tudi navodila za uporabo. Začetniki naj se pri trgovcu pozanimajo o osnovnih navodilih, da se seznanijo ●...
  • Page 32 Motorno koso zaženite samo v skladu z navodili. Za zagon motorja ne uporabljajte nobenega drugega načina! ● Motorno koso in orodje uporabljajte samo v določene namene. ● Motor zaženite samo, ko je motorna kosa v v celoti sestavljena. Uporaba ● naprave je dovoljena samo, ko so vsi ustrezni pripomočki priključeni! Pred zagonom se prepričajte, da rezalno orodje ni v stiku s trdimi predmeti, kot ●...
  • Page 33 Način delovanja Uporabljajte samo pri dobri svetlobi in vidljivosti. Pozimi bodite pozorni na ● drseča ali mokra območja, led in sneg (nevarnost zdrsa). Vedno zagotovite, da trdno stojite. Nikoli ne režite nad višino pasu. ● Nikoli ne stojte na lestvi. ●...
  • Page 34 Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pripomočke, ki jih prodaja in dobavlja MAKITA. Uporaba neodobrenih pripomočkov in orodij pomeni povečano tveganje za nezgode. MAKITA ne prevzema nobene odgovornosti za nezgode ali poškodbe, ki jih je povzročila uporaba neodobrenih rezalnih orodij in naprav za pritrditev rezalnega orodja ali pripomočkov.
  • Page 35: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Model EM4350RH Zaviti ročaj Vrsta ročaja Mere: dolžina x širina x višina 358 x 280 x 587 (brez prožnega / ravnega dela cevi) 12,1 Teža (brez plastičnega ščitnika in rezalnega orodja) Prostornina (rezervoar za gorivo) Prostornina (rezervoar za olje)
  • Page 36: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Jermen 2. Ohišje sklopke 3. Krmilni kabel 4. Gibka cev 5. Zadnji ročaj 6. Ročica za plin 7. Stikalo I-O (vklop/izklop) 8. Ročaj 9. Ravna cev 10.
  • Page 37: Nameščanje Ročaja

    NAMEŠČANJE ROČAJA POZOR: Pred kakršnim koli opravilom na opremi vedno ugasnite motor in povlecite konektor z vžigalne svečke. ● Vedno si nadenite zaščitne rokavice! ● POZOR: Motor zaženite samo, ko je kosilnica v celoti sestavljena. ● Pritrdite zaviti ročaj na cev z dvema vijakoma. ●...
  • Page 38: Nameščanje Gibke Cevi

    NAMEŠČANJE GIBKE CEVI Nameščanje gibke cevi 1. Odstranite vijak (1) s konca ravne cevi (2). 2. Odstranite pokrov z gibke cevi. OPOMBA: Ne izgubite pokrovčka. Vedno namestite pokrovček, ko odstranite gibko ● cev. 3. Obrnite gibko cev tako, da bo udrti del (3) gibke cevi usmerjen navzdol. 4.
  • Page 39: Nameščanje Ščitnika

    NAMEŠČANJE ŠČITNIKA Da bodo veljavne varnostne zahteve izpolnjene, uporabljajte samo kombinacijo orodja/ščitnika, kot je prikazano v tabeli. POZOR: Kovinsko rezilo Ustrezni ščitnik mora biti vedno nameščen zaradi vaše ● varnosti in da je v skladu z uredbami za preprečevanje nezgod. Uporaba opreme brez nameščenega ščitnika ni dovoljena.
  • Page 40 Za kovinska rezila POZOR: Zagotovite, da so pritrdilni vijaki ščitnika enakomerno zategnjeni, tako da ● bo vrzel med objemko in ščitnikom enakomeren. Sicer ščitnik včasih ne bo deloval, kot bi moral. (Za ščitnike tipa A) Z dvema sornikoma M6x30 (1) fiksirajte ščitnik (3) na objemko (2). (Za ščitnike tipa B) Z dvema sornikoma M6x18 (5) fiksirajte ščitnik na objemko (4).
  • Page 41: Nameščanje Kovinskega Rezila Ali Najlonske Rezalne Glave

    NAMEŠČANJE KOVINSKEGA REZILA ALI NAJLONSKE REZALNE GLAVE Zagotovite uporabo originalnih kovinskih rezil MAKITA ali najlonske rezalne glave. Kovinsko rezilo mora biti dobro polirano, brez razpok in ne sme biti zlomljeno. ● Če kovinsko rezilo med uporabo udari ob kamen, ugasnite motor in takoj preglejte rezilo.
  • Page 42: Pred Začetkom Uporabe

    PRED ZAČETKOM UPORABE Pregled in dolivanje motornega olja Izvedite naslednji postopek, ko se motor ohladi. ● Zagotovite, da je motor na ploski, vodoravni površini in preverite, ali je nivo olja ● med spodnjo (1) in zgornjo (2) omejitvijo indikatorja olja. Če je nivo olja pod spodnjo mejo, odstranite pokrovček za olje in ga dolijte.
  • Page 43 OPOMBA: Ne menjujte olja, če je motor v nagnjenem položaju. ● Dolivanje olja, medtem ko je motor nagnjen, privede do čezmerne napolnitve, kar povzroči kontaminacijo olja in/ali bel dim. ● Po dolivanju olja S krpo takoj obrišite vse prelito olje. ●...
  • Page 44: Pravilno Ravnanje Z Napravo

    PRAVILNO RAVNANJE Z NAPRAVO OPOZORILO: Če ne boste obdržali popolnega nadzora nad napravo, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali SMRTI. ● Pritrditev jermena Prilagodite jermen tako, da boste motor med uporabo naprave udobno nosili na rami. 1. Namestite jermen na hrbet in zaprite zaponko (1). Za pritrditev pasu, povlecite za konec pasu (A).
  • Page 45 Sprostitev naprave Za sprostitev stroja pritisnite stranice zaponke (1) in snemite kabelski snop. ● V tem trenutku bodite izredno previdni, da ohranite nadzor nad napravo. Ne pustite, da bi napravo odbilo proti vam ali drugi osebi v bližini.
  • Page 46: Kako Zagnati In Zaustaviti Motor

    KAKO ZAGNATI IN ZAUSTAVITI MOTOR Upoštevajte veljavne uredbe za preprečevanje nezgod! ZAGON Premaknite se vsaj 3 m od kraja, kjer ste dolivali gorivo. Postavite enoto na tla in pazite, da rezalno orodje ne pride v stik z zemljo ali drugimi predmeti.
  • Page 47 5) Vrvični zaganjalnik Zagotovite trdno stojišče. Enoto držite z levo roko in jo močno pritisnite navzdol. POZOR: Ne stojte ali pokleknite na kabel za plin. Lahko povlečete ● notranjo žico in rezalno orodje se lahko nenamerno zavrti. Ne dodajajte plina. Nežno vlecite gumb zaganjalnika, dokler ne začutite rahlega upora.
  • Page 48 USTAVLJANJE 1) Povsem izpustite ročico dušilne lopute (2) in ko se hitrost motorja zmanjša, nastavite stikalo I-O (1) na položaj STOP (USTAVITEV), da se motor zaustavi. 2) Rezalno orodje se po ustavitvi motorja še nekaj časa vrti. Počakajte, dokler se popolnoma ne ustavi.
  • Page 49: Ponovno Brušenje Rezalnega Orodja

    PONOVNO BRUŠENJE REZALNEGA ORODJA POZOR: Rezalnega orodja, prikazanega na sliki, ne smete ponovno brusiti. Ročno ● brušenje bo povzročilo neuravnoteženost rezalnega orodja in poškodbe opreme. OPOMBA: Za podaljšanje življenjske dobe rezila ga lahko enkrat obrnete, dokler oba ● rezalna robova nista topa. NAJLONSKA REZALNA GLAVA Najbolj učinkovito območje rezanja Najlonska rezalna glava je dvojna linijska glava za kosilnico z nitjo, opremljena z...
  • Page 50 4. Navijte vso nitko razen pribl. 100 mm in pustite konce začasno vpete skozi utore (6). 5. Pritrdite tuljavo v pokrov tako, da se bodo držalni utori zataknili na ušesca (7). Odpnite konca nitke z začasnih položajev in ju napeljite skozi ušesca. 6.
  • Page 51: Navodila Za Servis

    NAVODILA ZA SERVIS POZOR: Pred kakršnim koli opravilom na opremi vedno ugasnite motor in povlecite vtično kapico z vžigalne svečke (glejte „preverjanje vžigalne ● svečke“). Vedno si nadenite zaščitne rokavice! Da boste zagotovili dolgo življenjsko dobo in preprečili poškodbe opreme, je treba redno izvajati naslednje servise. Dnevni pregled in vzdrževanje Pred uporabo preverite napravo, če so vijaki priviti ali če manjkajo deli.
  • Page 52 5) Nastavite hitrost motorja in postopoma dolivajte novo olje do zgornje oznake. 6) Po dolivanju trdno privijte pokrovček za olje, tako da se ne bo zrahljal in povzročil puščanja. Če pokrovček za olje ni trdno privit, lahko pride do puščanja. NAPOTKI ZA OLJE Nikoli ne odstranjujte zamenjanega motornega olja med običajne odpadke, ●...
  • Page 53 DOVOD MASTI V OHIŠJE ORODJA Dovajajte mast (Shell Alvania 2 ali enakovredno) v ohišje orodja (1) skozi ● odprtino za mazanje (2) vsakih 25 ur. (originalno mast MAKITA lahko kupite pri vašem prodajalcu izdelkov MAKITA.) DOVOD MASTI V GIBKO CEV 1.
  • Page 54 ČIŠČENJE FILTRA ZA GORIVO OPOZORILO: VNETLJIVE SNOVI SO IZRECNO PREPOVEDANE Interval čiščenja in pregledovanja: Mesečno (vsakih 50 delovnih ur) Sesalna glava v rezervoarju za gorivo Redno preverjajte filter za gorivo (1). Pri preverjanju filtra za gorivo sledite spodnjim korakom: 1. Odstranite pokrov rezervoarja za gorivo in iztočite gorivo, da izpraznite rezervoar.
  • Page 55: Shranjevanje

    SHRANJEVANJE OPOZORILO: Motor je takoj po ustavitvi motorja še vedno vroč. Kadar izpuščate gorivo, počakajte dovolj časa, da se motor ohladi. Sicer lahko pride do opeklin kože in/ali požara. NEVARNOST: Kadar naprave dlje časa ne uporabljate, izpustite gorivo iz rezervoarja in uplinjača ter ga shranite na suhem in čistem mestu.
  • Page 56 Čas delovanja Po dolivanju Dnevno Pred shranje- Ustrezna Pred delom 200h goriva (10h) vanjem stran Element Pregled Motorno olje Menjava Zategovanje delov Pregled (vijak, matica) Čiščenje/ — pregled Rezervoar za gorivo Izpuščanje goriva Preverite — Ročica za plin delovanje Preverite Stikalo za ustavitev delovanje Rezalno orodje...
  • Page 57: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, sami preverite težave. Če najdete kakršne koli nepravilnosti, preverite vašo napravo v skladu z opisom v teh navodilih. Nikoli ne spreminjajte ali razstavljajte katerega koli dela v nasprotju z opisom. Za popravila stopite v stik s pooblaščenim servisom ali lokalno prodajalno.
  • Page 58: Përmbajtja Simbolet

    Përmbajtja Faqja Shumë faleminderit për blerjen e pajisjes elektrike për ambiente të jashtme të MAKITA-s. Kemi kënaqësinë t'ju rekomandojmë produktin e MAKITA-s rezultat të Simbolet...............58 një programi të gjatë zhvillimi dhe të shumë viteve njohurish dhe përvoje. Udhëzimet për sigurinë..........59 Ju lutemi të...
  • Page 59: Udhëzimet Për Sigurinë

    UDHËZIMET PËR SIGURINË Udhëzime të përgjithshme Lexoni manualin e përdorimit për t’u njohur me përdorimin e pajisjes. ● Përdoruesit e painformuar sa duhet, vënë në rrezik veten dhe të tjerët nga përdorimi i gabuar. Rekomandohet që pajisja t’u jepet vetëm personave që kanë treguar se kanë ●...
  • Page 60 Ndizeni prerësin e shkurreve vetëm sipas udhëzimeve. Mos përdorni metoda të tjera për të ndezur motorin! ● Përdorni prerësin e shkurreve dhe veglat vetëm për përdorime sipas ● udhëzimeve. Ndizeni motorin vetëm pasi të jetë montuar i tëri. Vënia në punë e pajisjes ●...
  • Page 61 Metoda e përdorimit Përdoreni vetëm në vende me shumë dritë dhe pamje të mirë. Gjatë stinës ● së dimrit bëni kujdes nga zonat e rrëshqitshme ose të lagështa, akulli dhe dëbora (rrezik rrëshqitjeje). Sigurohuni gjithmonë që keni mbështetje të sigurt të...
  • Page 62 Përdorimi i aksesorëve dhe i veglave të pamiratuara përbën rritje të rrezikut për aksidente. MAKITA nuk mban përgjegjësi për aksidente ose dëmtime të shkaktuara nga përdorimi i veglave prerëse, të pajisjeve fiksuese të veglave prerëse ose të aksesorëve të pamiratuar.
  • Page 63: Të Dhëna Teknike

    TË DHËNA TEKNIKE Modeli EM4350RH Doreza në formë laku Lloji i dorezës Përmasat: gjatësi x gjerësi x lartësi 358 x 280 x 587 (pa pjesën elastike / e boshtit të drejtë) 12,1 Pesha (pa mbrojtësen plastike dhe veglën prerëse) Vëllimi (depozita e karburantit) Vëllimi (depozita e vajit)
  • Page 64: Emërtimi I Pjesëve

    EMËRTIMI I PJESËVE (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Rripi 2. Kutia e friksionit 3. Kablloja e kontrollit 4. Boshti elastik 5. Mbajtësja e pasme 6. Leva e gazit 7. Çelësi I-O (ndiz/fik) 8.
  • Page 65: Montimi I Dorezës

    MONTIMI I DOREZËS KUJDES: Përpara kryerjes së ndonjë pune te pajisja, fikeni gjithmonë motorin dhe hiqeni bashkuesin e kandelës nga kandela. ● Mbani gjithmonë doreza mbrojtëse! ● KUJDES: Ndizeni motorin vetëm pasi ta keni montuar plotësisht. ● Fiksojeni dorezën me nyjë në bosht me dy vida. ●...
  • Page 66: Montimi I Boshtit Elastik

    MONTIMI I BOSHTIT ELASTIK Montimi i boshtit elastik 1. Hiqeni bulonin (1) nga fundi i boshtit të drejtë (2). 2. Hiqeni kapakun nga boshti elastik. SHËNIM: Mos e humbi kapakun. Gjithmonë vendoseni kapakun kur hiqni boshtin ● elastik. 3. Kthejeni boshtin elastik në pozicion që pjesa e dhëmbëzuar (3) e boshtit elastik të...
  • Page 67: Montimi I Mbrojtëses

    MONTIMI I MBROJTËSES Për të përmbushur dispozitat e aplikueshme të sigurisë, duhet të përdoren vetëm kombinimet vegël/mbrojtëse siç tregohen në tabelë. KUJDES: Tehu metalik Për sigurinë tuaj dhe për t'u pajtuar me rregulloret për ● parandalimin e aksidenteve, duhet të instaloni gjithmonë mbrojtësen e duhur.
  • Page 68 Për disqet metalike KUJDES: Sigurohuni që bulonat shtrënguese mbrojtëse të shtrëngohen njësoj në ● mënyrë që hapësira ndërmjet fashetës dhe mbrojtëses të jenë konstante. Në të kundërt, mbrojtësja mund të mos funksionojë siç duhet. (Për mbrojtësen e Tipit A) Fiksoni mbrojtësen (3) me fashetën (2) me dy bulona M6x30 (1). (Për mbrojtësen e Tipit B) Fiksoni mbrojtësen e fashetës (4) me dy bulona M6x18 (5).
  • Page 69: Montimi I Diskut Metalik Ose Kokës Prerëse Prej Najloni

    MONTIMI I DISKUT METALIK OSE KOKËS PRERËSE PREJ NAJLONI Sigurohuni që të përdorni disqe metalike ose koka prerëse prej najloni origjinale të MAKITA-s. Disku metalik duhet të mprihet mirë, të mos ketë krisje ose thyerje. Nëse disku ● metalik godet një gur gjatë punës, ndalni motorin dhe kontrolloni menjëherë...
  • Page 70: Përpara Se Të Filloni Përdorimin

    PËRPARA SE TË FILLONI PËRDORIMIN Inspektimi dhe mbushja me vaj motori Kryeni procedurën e mëposhtme kur motori është i ftohur. ● Sigurohuni që motori të ndodhet në sipërfaqe horizontale të sheshtë dhe ● konfirmoni nëse niveli i naftës të ndodhet ndërmjet kufirit të ulët (1) dhe të sipërm (2) të...
  • Page 71 SHËNIM: Mos e ndërroni vajin me motorin në pozicion të anuar. ● Mbushja e vajit me motorin në pozicion të anuar çon në mbimbushje, e cila shkakton ndotjen e vajit dhe/ose tym të bardhë. ● Pas rimbushjes me vaj Fshini menjëherë me një leckë vajin e derdhur. ●...
  • Page 72: Mbajtja E Saktë E Pajisjes

    MBAJTJA E SAKTË E PAJISJES PARALAJMËRIM: Pamundësia për të ruajtur kontrollin e plotë të pajisjes mund të rezultojë në lëndime të rënda trupore ose VDEKJE. ● Bashkimi i rripit Rregulloni rripin për mbajtjen e motorit në mënyrë të rehatshme gjatë përdorimit. 1.
  • Page 73 Lëshimi i makinerisë Për ta lëshuar makinerinë, shtrëngoni anët e tokëzës (1) dhe hiqni rripin. ● Bëni kujdes maksimal për të ruajtur kontrollin e makinerisë gjatë kësaj kohe. Mos lejoni që pajisja të drejtohet drejt jush ose drejt ndonjë individi në afërsi të...
  • Page 74: Si Ta Ndizni Dhe Fikni Motorin

    SI TA NDIZNI DHE FIKNI MOTORIN Respektoni rregulloret e zbatueshme për parandalimin e aksidenteve! NDEZJA Zhvendosuni të paktën 3 m larg nga vendi i mbushjes me karburant. Vendoseni prerësin e shkurreve në tokë duke u kujdesur që vegla prerëse të mos bjerë...
  • Page 75 5) Motorino me litar Sigurohuni që të keni mbështetje të mirë të këmbëve. Mbani njësinë me dorën e majtë dhe shtyjeni fort për poshtë. KUJDES: Mos shkelni kabllon e valvulës. Fija e brendshme mund të ● tërhiqet dhe vegla prerëse mund të rrotullohet pa dashur. Mos hapni valvulën.
  • Page 76 NDALIMI 1) Lëshoni levën e valvulës (2) plotësisht dhe kur xhirot e motorit janë ulur, vendosni çelësin I-O (1) në pozicionin STOP dhe motori do të ndalojë. 2) Vegla prerëse vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas fikjes së motorit. Prisni derisa të...
  • Page 77: Mprehja E Veglës Prerëse

    MPREHJA E VEGLËS PRERËSE KUJDES: Veglat e prerjes të treguara në shembull nuk duhen mprehur. Mprehja ● manuale mund të rezultojë në disbalancim të veglës prerëse që do të shkaktojë dridhje dhe dëmtime të pajisjes. SHËNIM: Për të rritur jetëgjatësinë e diskut të prerësit, ai mund të kthehet një herë ●...
  • Page 78 4. Mbështilleni të gjithë duke lënë jashtë rreth 100 mm nga kordonët, duke lënë skajet përkohësisht të kaluar nëpër dhëmbëza (6). 5. Montoni bobinën në kapak pasi dhëmbëzat mbajtëse të kalojnë vrimat (7). Shkëpusni skajet e kordonit nga pozicioni i përkohshëm dhe kaloni kordonët nëpër vrima.
  • Page 79: Udhëzimet Për Shërbimin

    UDHËZIMET PËR SHËRBIMIN KUJDES: Përpara kryerjes së ndonjë pune te pajisja, fikeni gjithmonë motorin dhe hiqeni kapakun e kandelës nga kandela (shikoni “kontrolli i ● kandelës”). Mbani gjithmonë doreza mbrojtëse! Për të siguruar një jetëgjatësi të gjatë shërbimi dhe për të shmangur dëmtimin e pajisjes, veprimet e mëposhtme të shërbimit duhet të kryhen në intervale të...
  • Page 80 5) Vendosni motorin në nivel të drejtë dhe mbusheni gradualisht me vaj të ri deri në shenjën e kufirit të sipërm. 6) Pasi ta keni mbushur, shtrëngoni mirë tapën e vajit, që të mos lirohet dhe të ketë rrjedhje. Nëse tapa e vajit nuk shtrëngohet mirë, mund të ketë rrjedhje. PIKËT PËR VAJIN Kurrë...
  • Page 81 3. Tërhiqni boshtin e brendshëm (1) nga astari elastik (2) dhe grasatojeni (Shell Alvania 2 ose diçka të barasvlershme) (3) mbi boshtin e brendshëm çdo 25 orë. (Grasoja origjinale MAKITA mund të blihet nga shitësi juaj MAKITA.) 4. Referojuni hapave te “MONTIMI I BOSHTIT ELASTIK”, për të rimontuar boshtin elastik, kabllon e kontrollit, njësitë...
  • Page 82 PASTRIMI I FILTRIT TË KARBURANTIT PARALAJMËRIM: LËNDËT E DJEGSHME NDALOHEN RREPTËSISHT Intervali i pastrimit dhe inspektimit: Mujor (çdo 50 orë pune) Koka thithëse në depozitën e karburantit Kontrolloni filtrin e karburantit (1) në mënyrë periodike. Për të kontrolluar filtrin e karburantit, ndiqni hapat më...
  • Page 83: Magazinimi

    MAGAZINIMI PARALAJMËRIM: Motori është ende i nxehtë menjëherë pas fikjes së motorit. Kur kulloni karburantin, jepini kohë motorit të ftohet pasi ta fikni. Përndryshe, mund të shkaktohet zjarr dhe/ose djegie e lëkurës. RREZIK: Kur makineria nuk është në punë për një kohë të gjatë, kulloni të gjithë karburantin në depozitë dhe karburator dhe mbajeni në...
  • Page 84 Koha e punës Para Pas furnizimit Çdo ditë Para 25 orë 50 orë 200 orë P përkatëse përdorimit me karburant (10 orë) ruajtjes Pjesa Inspektojeni Vaji i motorit Ndërroni Pjesët shtrënguese Inspektojeni (bulona, dado) Pastrojeni/ — inspektojeni Depozita e karburantit Zbrazeni karburantin Kontrolloni...
  • Page 85: Zgjidhja E Defekteve

    ZGJIDHJA E DEFEKTEVE Para se të bëni kërkesën për riparime, kontrolloni për defekte vetë. Nëse gjenden anomali, kontrolloni pajisjen tuaj sipas përshkrimit të këtij manuali. Mos ngacmoni ose çmontoni asnjë pjesë ndryshe nga ajo që thuhet në përshkrim. Për riparime kontaktoni agjentin e autorizuar të shërbimit ose dyqanin në...
  • Page 86: Символи

    Български (Превод от английски на инструкциите) Съдържание Стр. Благодарим Ви, че закупихте този уред MAKITA за използване на открито. Имаме удоволствието да Ви представим този продукт на MAKITA, който е Символи ..............86 резултат от нашата дългосрочна програма на разработка, многогодишен...
  • Page 87: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания Прочетете настоящото ръководство за експлоатация, за да се запознаете ● с начините за работа с оборудването. Потребителите, които са добре запознати с уреда, застрашават своята безопасност и безопасността на останалите, поради неправилно боравене с уреда. Препоръчва...
  • Page 88 Стартирайте храстореза само съгласно инструкциите. Не използвайте други методи за стартиране на двигателя! ● Използвайте храстореза и инструментите само по предназначението им. ● Стартирайте двигателя само след като сглобяването е напълно ● завършено. Използвайте устройството само след поставяне на всички необходими...
  • Page 89 Метод на работа Да се използва само при добро осветление и видимост. През зимния сезон ● избягвайте хлъзгави или влажни участъци, лед и сняг (риск от плъзгане). Винаги гарантирайте безопасна опора за краката. Не използвайте храстореза над височината на талията. ●...
  • Page 90 резервни части и принадлежности, произведени и доставени от MAKITA. Използване на неодобрени принадлежности и инструменти означава повишен риск от злополуки. MAKITA няма да носи никаква отговорност за злополуки или повреди, причинени от използване на неодобрени режещи инструменти и закрепващи устройства на режещи инструменти или принадлежности.
  • Page 91: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел EM4350RH Контурна ръкохватка Тип ръкохватка Размери: дължина x широчина x височина 358 x 280 x 587 мм (без гъвкавата / правата част на вала) Маса (без пластмасовия предпазител и режещия 12,1 кг инструмент) Вместимост (резервоар за гориво) литра...
  • Page 92: Наименование На Частите

    НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Презрамки 2. Корпус на съединителя 3. Кабел за управление 4. Гъвкав вал 5. Задна ръкохватка 6. Лост за газта 7. Ключ I-O (вкл./изкл.) 8. Ръкохватка 9.
  • Page 93: Монтиране На Дръжката

    МОНТИРАНЕ НА ДРЪЖКАТА ВНИМАНИЕ: Преди да извършите каквито и да било дейности по храстореза, винаги спирайте двигателя и изключвайте кабела на свещта. ● Винаги носете предпазни ръкавици! ● ВНИМАНИЕ: Стартирайте храстореза само след като е напълно сглобен. ● Прикрепете контурната дръжка към вала с два винта. ●...
  • Page 94: Монтиране На Гъвкавия Вал

    МОНТИРАНЕ НА ГЪВКАВИЯ ВАЛ Монтиране на гъвкавия вал 1. Свалете болт (1) от края на правия вал (2). 2. Свалете капачката от гъвкавия вал. ЗАБЕЛЕЖКА: Запазете капачката. Винаги слагайте капачката, когато демонтирате ● гъвкавия вал. 3. Завъртете гъвкавия вал така, че вдлъбната му част (3) да е обърната надолу.
  • Page 95: Монтиране На Предпазителя

    МОНТИРАНЕ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ За спазване на приложимите изисквания за безопасност, трябва да се ползват само комбинациите инструмент/предпазител, посочени в таблицата. ВНИМАНИЕ: Метален нож За вашата собствена безопасност и за спазване на ● правилата за предпазване от злополуки, трябва винаги да се монтира подходящ предпазител. Не...
  • Page 96 За метални ножове ВНИМАНИЕ: Уверете се, че затягащите болтове на предпазителя са затегнати ● еднакво, така че хлабината между скобата и предпазителя е постоянна. В противен случай предпазителят може да не изпълни предназначението си. (За предпазител от тип А) Прикрепете предпазителя (3) към скобата (2) с два болта M6x30 (1). (За...
  • Page 97: Монтиране На Метален Режещ Нож Или Режеща Глава Снайлонова Нишка

    МОНТИРАНЕ НА МЕТАЛЕН РЕЖЕЩ НОЖ ИЛИ РЕЖЕЩА ГЛАВА С НАЙЛОНОВА НИШКА Използвайте само оригинални режещи дискове или режещи глави с найлонова нишка MAKITA. Металното острие трябва да е добре полирано, без пукнатини или ● счупвания. Ако по време на работа режещият нож удари в камък, спрете...
  • Page 98: Преди Започване На Работа

    ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА Проверка и доливане на гориво Изпълнете следната процедура, при студен двигател. ● Уверете се, че двигателят е поставен върху плоска, хоризонтална ● повърхност и нивото на маслото е между долната (1) и горна (2) граница на индикатора за маслото. Ако...
  • Page 99 ЗАБЕЛЕЖКА: Не сменяйте маслото, ако двигателят е наклонен. ● Сипването на масло, докато двигателят е наклонен, води до препълване, което предизвиква замърсяване на маслото и/или бял ● дим. След пълнене с масло Незабавно избършете всякакви следи от разлято масло. ● ЗАРЕЖДАНЕ...
  • Page 100: Правилна Работа С Машината

    ПРАВИЛНА РАБОТА С МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Невъзможността за поддържане на пълен контрол върху машината може да доведе до сериозно телесно нараняване или СМЪРТ. ● Прикрепване на презрамките Регулирайте презрамките, така че да можете да носите удобно двигателя по време на работа. 1.
  • Page 101 Освобождаване на машината За да свалите уреда, стиснете двете страни на катарамата (1) и свалете ● презрамките. При това особено внимавайте винаги машината да е под контрол. Не допускайте машината да се отплесне към вас или някой друг, намиращ се в близост.
  • Page 102: Как Се Стартира И Спира Двигателят

    КАК СЕ СТАРТИРА И СПИРА ДВИГАТЕЛЯТ Спазвайте приложимите наредби за предотвратяване на злополуки! СТАРТИРАНЕ Преместете се на разстояние най-малко 3 м от мястото на зареждане с гориво. Поставете инструмента върху земята, като внимавате режещият нож да не влиза в контакт с почвата или други обекти. A: Стартиране...
  • Page 103 5) Ръчен стартер Уверете се, че сте стъпили стабилно. Дръжте инструмента с лявата си ръка и силно натиснете надолу. ВНИМАНИЕ: Не стъпвайте или коленичете върху кабела за газта. ● Инцидентно може да издърпате проводника във вътрешността и режещия инструмент да започне да се върти. Не...
  • Page 104 СПИРАНЕ 1) Отпуснете докрай лоста за газта (2) и когато оборотите на двигателя спаднат, натиснете превключвателя I-O (1) в положение STOP, след което двигателят ще спре. 2) Режещият инструмент продължава да се върти известно време след спиране на двигателя. Изчакайте, докато спре напълно да се върти. STOP РЕГУЛИРАНЕ...
  • Page 105: Подостряне На Режещия Инструмент

    ПОДОСТРЯНЕ НА РЕЖЕЩИЯ ИНСТРУМЕНТ ВНИМАНИЕ: Режещите инструменти, показани на илюстрацията, не подлежат ● на заточване. Ръчното подостряне води до дисбаланс на режещия инструмент, предизвикващ вибрации и повреди на оборудването. ЗАБЕЛЕЖКА: За увеличаване на експлоатационния живот на режещия нож е ● възможно...
  • Page 106 4. Намотайте цялото количество от кордата с изключение на 100 мм от кордата, като оставите краищата временно закачени през жлебовете (6). 5. Монтирайте макарата в капака, така че държащите жлебове да засрещнат отворите (7). Сега откачете краищата на кордата от техните временни позиции и прекарайте...
  • Page 107: Инструкции За Обслужване

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ: Преди да извършите каквито и да било дейности по уреда, винаги спирайте двигателя и сваляйте капачката на свещта (вижте ● „проверка на свещта“). Винаги носете предпазни ръкавици! За да се гарантира продължителен експлоатационен живот и за предотвратяване на повреда на оборудването, е необходимо на редовни интервали...
  • Page 108 5) Дръжте двигателя изравнен и постепенно налейте новото масло до маркировката за горна граница на маслото. 6) След напълване, затегнете здраво капачката, така че да не се разхлаби и предизвика течове. Ако капачката не е затегната здраво, от нея може да възникне теч. СЪВЕТИ...
  • Page 109 3. Издърпайте вътрешния вал (1) навън от гъвкавия вал (2) и гресирайте (с грес Shell Alvania 2 или еквивалентна) (3) вътрешния вал. Тази операция трябва да се извършва на всеки 25 часа. (Оригинална грес MAKITA може да закупите от вашия дилър на MAKITA.) 4.
  • Page 110 ПОЧИСТВАНЕ НА ГОРИВНИЯ ФИЛТЪР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СТРОГО СЕ ЗАБРАНЯВА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАПАЛИТЕЛНИ ВЕЩЕСТВА Интервал за почистване и проверка: Ежемесечно (на всеки 50 часа работа) Смукателна глава в резервоара за гориво Проверявайте редовно филтъра за гориво (1). За да инспектирате филтъра за гориво, следвайте процедурата по-долу: 1.
  • Page 111: Съхранение

    СЪХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непосредствено след спиране на машината, двигателят все още е горещ. При източване на маслото оставете достатъчно време след спиране двигателят да се охлади. В противен случай, това може да доведе до изгаряне на кожата и/или пожар. ОПАСНОСТ: Когато машината няма да се използва за продължителен период от време, източете изцяло горивото...
  • Page 112 Време на След за- Ежеднев- Преди Преди съх- работа реждане с но 25 часа 50 часа Съотв. стр. работа часа ранение гориво (10 часа) Позиция Проверете Двигателно масло Смяна Притягане на части Проверете (болт, гайка) Почистете/ — Проверете Резервоар за гориво Източване...
  • Page 113: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да направите заявка за ремонт, потърсете причината сами. При установяване на нещо необичайно, управлявайте машината в съответствие с описаното в това упътване за употреба. Никога не пипайте или демонтирайте някаква част в противоречие с описаното. За ремонти...
  • Page 114: Sadržaj Simboli

    (Originalne upute) Sadržaj Stranica Zahvaljujemo vam na kupnji pogonske opreme za vanjsku uporabu tvrtke MAKITA. Sa zadovoljstvom vam preporučujemo proizvod tvrtke MAKITA, koji je Simboli ............... 114 rezultat dugog razvojnog programa i brojnih godina znanja i iskustva. Sigurnosne upute ............115 Pročitajte ovu brošuru jer detaljno opisuje razne značajke koje pokazuju izvrsne...
  • Page 115: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Opće upute Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu da biste saznali kako rukovati ● opremom. Nedovoljno informirani korisnici predstavljaju opasnost za sebe i druge zbog nepravilnog rukovanja. Preporučuje se posudba opreme samo osobama koje su dokazale da imaju ●...
  • Page 116 Pokrećite motornu kosu samo u skladu s uputama. Ne pokrećite motor na neki drugi način! ● Motornu kosu i alate koristite isključivo za navedenu namjenu. ● Obavezno pokrenite motor tek nakon što opremu sastavite u cijelosti. Uređajem ● se smije rukovati samo ako je priključen sav odgovarajući pribor! Prije pokretanja uvjerite se da rezni alat nije u dodiru s čvrstim predmetima ●...
  • Page 117 Način rukovanja Koristite samo u uvjetima dobrog osvjetljenja i vidljivosti. Zimi pazite na klizava ● ili mokra područja, led i snijeg (opasnost od klizanja). Uvijek osigurajte sigurno uporište. Nikad nemojte rezati iznad struka. ● Nikad nemojte stajati na ljestvama. ● Nikad se nemojte penjati na stabla radi rezanja.
  • Page 118 Koristite samo izvorne rezervne dijelove i dodatni pribor koje proizvodi i isporučuje MAKITA. Upotreba neodobrenog dodatnog pribora i alata povećava rizik od nezgoda. MAKITA ne preuzima odgovornost za nezgode ili štetu uzrokovanu upotrebom neodobrenih reznih alata i uređaja za popravak reznih aparata ili dodatnog pribora.
  • Page 119: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model EM4350RH Polukružni rukohvat Vrsta rukohvata Dimenzije: duljina x širina x visina 358 x 280 x 587 (bez dijela fleksibilne / ravne osovine) 12,1 Masa (bez plastičnog štitnika i reznog alata) Volumen (spremnik za gorivo) Volumen (spremnik za ulje)
  • Page 120: Dijelovi Alata

    DIJELOVI ALATA (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Remenje 2. Kutija spojke 3. Kontrolni kabel 4. Fleksibilna osovina 5. Stražnja drška 6. Pogonska poluga 7. I-O prekidač (uklj./isklj.) 8. Polukružni rukohvat 9. Ravna osovina 10.
  • Page 121: Montaža Rukohvata

    MONTAŽA RUKOHVATA OPREZ: Prije nego što započnete bilo kakav rad na opremi, isključite motor i uklonite utikač svjećice sa svjećice. ● Uvijek nosite zaštitne rukavice! ● OPREZ: Motor smijete pokrenuti tek nakon što ste ga cijelog montirali. ● Pričvrstite polukružni rukohvat s dva vijka. ●...
  • Page 122: Montaža Fleksibilne Osovine

    MONTAŽA FLEKSIBILNE OSOVINE Montaža fleksibilne osovine 1. Skinite vijak (1) s kraja ravne osovine (2). 2. Skinite poklopac s fleksibilne osovine. NAPOMENA: Nemojte izgubiti poklopac. Uvijek stavite poklopac kad skidate fleksibilnu ● osovinu. 3. Okrenite fleksibilnu osovinu tako da je njen udubljeni dio (3) okrenut prema dolje.
  • Page 123: Montaža Štitnika

    MONTAŽA ŠTITNIKA Kako biste zadovoljili važeće sigurnosne propise, koristite samo kombinacije alata/štitnika koje su navedene u tablici. OPREZ: Metalna oštrica Odgovarajući štitnik mora uvijek biti postavljen zbog vaše ● sigurnosti i pridržavanja propisa o sprječavanju nezgoda. Upravljanje opremom bez odgovarajućeg štitnika nije dozvoljeno.
  • Page 124 Za metalne oštrice OPREZ: Vodite računa da su vijci za pritezanje štitnika ravnomjerno pritegnuti tako ● da je razmak između spone i štitnika jednak. Ako to nije tako, štitnik možda neće funkcionirati kako je navedeno. (Za štitnik Vrste A) Pričvrstite štitnik (3) na sponu (2) s dva vijka M6x30 (1). (Za štitnik Vrste B) Pričvrstite štitnik na sponu (4) s dva vijka M6x18 (5).
  • Page 125: Montaža Metalne Oštrice Ili Najlonske Rezne Glave

    MONTAŽA METALNE OŠTRICE ILI NAJLONSKE REZNE GLAVE Svakako koristite izvorne metalne oštrice ili najlonsku reznu glavu tvrtke MAKITA. Metalna oštrica mora biti dobro ispolirana te ne smije imati pukotina niti biti ● slomljena. Ako metalna oštrica tijekom rada udari u kamen, odmah zaustavite motor i provjerite oštricu.
  • Page 126: Prije Početka Rada

    PRIJE POČETKA RADA Kontrola i nadolijevanje motornog ulja Dok je motor hladan, učinite sljedeće. ● Provjerite je li motor na ravnoj vodoravnoj površini i potvrdite je li razina ulja ● između donjeg (1) i gornjeg (2) ograničenja pokazatelja razine ulja. Ako je razina ulja niža od donje granice, uklonite čep ulja i dodajte ulje.
  • Page 127 NAPOMENA: Nemojte zamjenjivati ulje dok je motor nagnut. ● Nadolijevanje ulja dok je motor nagnut dovodi do prekomjernog punjenja što uzrokuje onečišćenje ulja i/ili bijeli dim. ● Nakon nadolijevanja ulja Odmah krpom obrišite slučajno proliveno ulje. ● NADOLIJEVANJE GORIVA Rukovanje gorivom Gorivom je potrebno rukovati s iznimnom pažnjom.
  • Page 128: Ispravno Rukovanje Strojem

    ISPRAVNO RUKOVANJE STROJEM UPOZORENJE: Gubitak potpune kontrole nad strojem može uzrokovati teške ozljede ili SMRT. ● Pričvršćivanje remenja Podesite remenje kako biste tijekom rada udobno mogli motor nositi na ramenima. 1. Stavite remenje na leđa i zakopčajte ga (1). Kako biste stegnuli remen oko struka povucite kraj remena (A). Kako biste ga olabavili, povucite kraj zatvarača (2) (B).
  • Page 129 Otpuštanje stroja Da biste otpustili stroj, stisnite strane kopče (1) i skinite remenje. ● Budite iznimno oprezni da zadržite kontrolu nad strojem u ovom trenutku. Ne dopustite da se stroj odbije prema vama ili nekomu drugom u blizini.
  • Page 130: Kako Pokrenuti I Zaustaviti Stroj

    KAKO POKRENUTI I ZAUSTAVITI STROJ Pridržavajte se važećih propisa o sprečavanju nezgoda! POKRETANJE Odmaknite se barem 3 m od mjesta nadolijevanja goriva. Stavite uređaj na tlo i pritom pazite da rezni alat ne dođe u dodir s tlom ili drugim predmetima.
  • Page 131 5) Pokretački sklop na potezanje Stanite tako da imate čvrsto uporište. Držite uređaj s lijevom rukom i čvrsto ga pritisnite prema dolje. OPREZ: Nemojte stajati ili klečati na prigušnom kabelu. Unutarnja žica ● može se izvući i rezni alat može se početi nekontrolirano zakretati. Ne otvarajte gas.
  • Page 132 ZAUSTAVLJANJE 1) Potpuno otpustite prigušnu polugu (2), a kad padne broj okretaja u minuti motora, postavite I-O (1) prekidač u položaj STOP. Motor će se zaustaviti. 2) Rezni alat nastavlja se zakretati neko vrijeme nakon zaustavljanja motora. Pričekajte dok se potpuno ne zaustavi. STOP PODEŠAVANJE BRZINE PRAZNOG HODA Kada je potrebno podesiti brzinu praznog hoda, učinite to prilagodbom vijka na rasplinjaču.
  • Page 133: Oštrenje Reznog Alata

    OŠTRENJE REZNOG ALATA OPREZ: Rezni alati prikazani na slici ne smiju se oštriti. Ručno oštrenje može ● uzrokuje neravnotežu reznog alata, a time i vibracije i oštećenja opreme. NAPOMENA: Da biste produljili radni vijek rezne oštrice možete je jednom okrenuti dok ●...
  • Page 134 4. Namotajte sve osim oko 100 mm užeta ostavljajući krajeve privremeno provučene kroz ureze (6). 5. Montirajte špulu u poklopac tako da se urezi koji drže krajeve užeta poravnaju s očicama (7). Otkačite krajeve užeta iz njihovog privremenog položaja i provucite ih kroz očice.
  • Page 135: Upute Za Servisiranje

    UPUTE ZA SERVISIRANJE OPREZ: Prije nego što započnete bilo kakav rad na opremi, isključite motor i uklonite poklopac sa svjećice (pogledajte “provjera svjećice”). ● Uvijek nosite zaštitne rukavice! Kako biste osigurali dulji vijek trajanja i izbjegli bilo kakva oštećenja opreme, u redovitim intervalima treba izvršiti sljedeće servisne radnje. Dnevna provjera i održavanje Prije rada provjerite ima li na stroju labavih vijaka i nedostaje li neki dio.
  • Page 136 5) Postavite motor ravno i postupno napunite spremnik novim uljem do oznake gornje granice. 6) Nakon punjenja čvrsto zategnite čep ulja kako se ne bi otpustio i uzrokovao curenje. Ako čep nije čvrsto zategnut, može doći do curenja. UPUTE ZA ULJE Nemojte odložiti zamijenjeno ulje u otpad, tlo ili kanalizaciju.
  • Page 137 PUNJENJE KUTIJE MJENJAČA MAZIVOM Svakih 25 sati napunite kutiju mjenjača (1) mazivom (Shell Alvania 2 ili ● ekvivalentnim) kroz otvor za mazivo (2). (Izvorno mazivo tvrtke MAKITA možete kupiti kod svog trgovca tvrtke MAKITA.) NANOŠENJE MAZIVA NA FLEKSIBILNU OSOVINU 1. Izvršavajući korake iz odjeljka „MONTAŽA FLEKSIBILNE OSOVINE“ obrnutim redoslijedom, uklonite spone (3 komada) i odspojite vodove (2 komada) i kontrolni kabel.
  • Page 138 ČIŠĆENJE FILTRA GORIVA UPOZORENJE: STROGO ZABRANJENE ZAPALJIVE TVARI Interval čišćenja i kontrole: mjesečno (svakih 50 radnih sati) Usisna glava u spremniku za gorivo Povremeno pregledajte filtar goriva (1). Za pregledavanje filtra goriva slijedite sljedeće korake: 1. Skinite poklopac spremnika za gorivo, ispustite gorivo kako biste ispraznili spremnik.
  • Page 139: Pohrana

    POHRANA UPOZORENJE: Motor je vruć odmah nakon zaustavljanja. Kada izlijevate gorivo, pričekajte dovoljno dugo da se motor ohladi nakon što ga zaustavite. U suprotnome se možete opeći ili prouzročiti požar. OPASNOST: Kada duže vrijeme ne koristite stroj, izlijte sve gorivo iz spremnika za gorivo i rasplinjača te ga čuvajte na suhom i čistom mjestu.
  • Page 140 Nakon nado- Svakod- Vrijeme rada Prije Odgovarajući Prije rada lijevanja nevno 25 h 50 h 200 h pohrane str. Stavka goriva (10 h) Kontrola Motorno ulje Zamjena Zatezni dijelovi Kontrola (vijak, matica) Čišćenje/ — kontrola Spremnik za gorivo Izbacivanje goriva Provjera —...
  • Page 141: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego što zatražite popravak, sami provjerite u čemu je problem. Ako se pronađe nešto neuobičajeno, provjerite stroj prema opisima u ovom priručniku. Nikad nemojte izvoditi izmjene na dijelovima ili ih odvajati suprotno opisu. Za popravak se obratite ovlaštenom servisnom agentu ili lokalnom dobavljaču.
  • Page 142: Содржина Симболи

    Содржина Страница Ви благодариме за купувањето на опремата за работа на отворено MAKITA. Задоволство ни е да ви го препорачаме производот на MAKITA кој е резултат Симболи ..............142 на долготрајна развојна програма, и долгогодишни познавања и искуства. Безбедносни упатства ..........143 Ве...
  • Page 143: Безбедносни Упатства

    БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Општи упатства Прочитајте го ова упатство за да се запознаете со ракувањето со опремата. ● Недоволно информираните корисници ризикуваат да се доведат себе си и другите во опасност заради неправилно ракување. Се препорачува да ја позајмувате опремата само на лица кои имаат ●...
  • Page 144 Стартувајте ја косилката само во согласност со упатствата. Не користете никаков друг начин за стартување на моторот! ● Користете ги косилката и алатите само за назначените примени. ● Стартувајте го моторот само откако целосно ќе го извршите склопувањето. ● Работата на уредот е дозволена само откако ќе се прикачат сите соодветни додадоци! Пред...
  • Page 145 Метод на работа Користете го само во услови на добра осветленост и видливост. За време ● на зимата, внимавајте на лизгави или влажни подлоги, мраз и снег (ризик од лизнување). Секогаш обезбедете сигурна потпора со нозете. Никогаш не сечете над висина на струкот. ●...
  • Page 146 резервни делови и прибор издадени и испорачани од MAKITA. Употребата на неодобрени додатоци и алати значи зголемен ризик од незгоди. MAKITA нема да прифати никаква одговорност за незгоди или штета предизвикани заради користење неодобрени алати за сечење и уреди за прицврстување алати за сечење, или додатоци.
  • Page 147: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел EM4350RH Кружна рачка Вид дршка Димензии: должина x широчина x височина 358 x 280 x 587 мм (без делот за флексибилно / рамно вратило) 12,1 Маса (без пластичниот штитник и алатот за сечење) кг Волумен (резервоар за гориво) л...
  • Page 148: Означување На Деловите

    ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Ремен 2. Куќиште на квачилото 3. Контролен кабел 4. Флексибилно вратило 5. Задна дршка 6. Рачка на гасот 7. I-O прекинувач (вклучено/ 8. Рачка исклучено) 9.
  • Page 149: Монтирање На Рачката

    МОНТИРАЊЕ НА РАЧКАТА ВНИМАНИЕ: Пред изведување каква било работа врз опремата, секогаш запирајте го моторот и вадете ја спојката од свеќичката. ● Секогаш носете заштитни ракавици! ● ВНИМАНИЕ: Стартувајте го моторот само откако целосно сте го составиле алатот. ● Прицврстете ја кружната рачка на вратилото со две завртки. ●...
  • Page 150: Монтирање На Флексибилното Вратило

    МОНТИРАЊЕ НА ФЛЕКСИБИЛНОТО ВРАТИЛО Монтирање на флексибилното вратило 1. Отстранете ја завртката (1) од крајот на рамното вратило (2). 2. Отстранете го капачето од флексибилното вратило. ЗАБЕЛЕШКА: Чувајте го капачето. Секогаш ставајте го капачето кога го отстранувате ● флексибилното вратило. 3.
  • Page 151: Монтирање На Заштитникот

    МОНТИРАЊЕ НА ЗАШТИТНИКОТ За да се исполнат безбедносните прописи, мора да се користат само комбинациите на алат/штитник дадени во табелата. ВНИМАНИЕ: Метално сечило Соодветниот заштитник мора секогаш да биде ● монтиран за ваша сопствена безбедност и со цел да се постигне...
  • Page 152 За метални сечила ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека завртките за затегнување на заштитникот се ● подеднакво затегнати за растојанието помеѓу стегата и заштитникот да биде константно. Во спротивно, заштитникот понекогаш може да не функционира како што е наведено. (За заштитник од тип А) Прицврстете...
  • Page 153: Монтирање Метално Сечило Или Глава За Сечење Со Најлон

    МОНТИРАЊЕ МЕТАЛНО СЕЧИЛО ИЛИ ГЛАВА ЗА СЕЧЕЊЕ СО НАЈЛОН Користете огигинални метални сечила и глава за сечење со најлон MAKITA. Металното сечило мора да биде добро исполирано, без пукнатини или ● скршени делови. Ако металното сечило удри во камен за време на...
  • Page 154: Пред Започнување Со Работа

    ПРЕД ЗАПОЧНУВАЊЕ СО РАБОТА Проверка и дополнување на моторно масло Извршете ја следната постапка додека моторот е ладен. ● Осигурете се дека моторот е поставен на рамна хоризонтална површина ● и потврдете дали нивото на масло е помеѓу долната (1) и горната (2) граница...
  • Page 155 ЗАБЕЛЕШКА: Не заменувајте го маслото со моторот во навалена положба. ● Ако полните масло додека моторот е навален, може да дојде до преполнување што предизвикува загадување на маслото и/или ● бел чад. По полнењето масло Веднаш избришете го со крпа истеченото масло. ●...
  • Page 156: Правилно Ракување Со Машината

    ПРАВИЛНО РАКУВАЊЕ СО МАШИНАТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку не се одржува целосна контрола врз машината, тоа може да резултира со тешки телесни повреди или СМРТ. ● Прикачување на ременот Прилагодете го ременот за удобно да ја поставите машината на рамо при работа. 1.
  • Page 157 Ослободување на машината За да ја ослободите машината, притиснете ги страните на спојката (1) и ● подигнете го ременот. Бидете многу внимателни во одржувањето контрола врз машината за ова време. Не дозволувајте машината да се откачи кон вас или кон било кој друг...
  • Page 158: Како Да Се Стартува И Запре Моторот

    КАКО ДА СЕ СТАРТУВА И ЗАПРЕ МОТОРОТ Почитувајте ги применливите прописи за заштита од незгоди! СТАРТУВАЊЕ Преместете се барем 3 метри подалеку од местото каде сте полнеле гориво. Поставете го уредот на чисто место на земјата внимавајќи алатот за сечење да не дојде во допир со земјата или какви било други предмети. A: Првично...
  • Page 159 5) Рачен стартер Заземете стабилен став со нозете. Држете го уредот со вашата лева рака и притиснете го цврсто надолу. ВНИМАНИЕ: Немојте да стоите или клечите на сајлата за гас. Внатрешната ● жица може да се повлече и алатот за сечење може да започне да се...
  • Page 160 ЗАПИРАЊЕ 1) Целосно отпуштете ја рачката за гас (2), и кога ќе се намали бројот на вртежи на моторот, ставете го прекинувачот I-O (1) во позиција STOP (СТОП) за моторот да запре. 2) Алатот за сечење продолжува да врти уште малку време по запирањето на...
  • Page 161: Острење На Алатот За Сечење

    ОСТРЕЊЕ НА АЛАТОТ ЗА СЕЧЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Алатите за сечење што се прикажани на сликата не смее да се острат. ● Рачното острење ќе резултира со неврамнотеженост на алатот за сечење што може да предизвика вибрации и оштетување на опремата. ЗАБЕЛЕШКА: За...
  • Page 162 4. Намотајте ја целата должина на жицата освен 100 мм, оставајќи ги краевите привремено закачени низ засеците (6). 5. Монтирајте ја намотката во капакот така што засеците за држење да се совпаѓаат со окцата (7). Откачете ги краевите на жицата од нивното привремено место и протнете ги...
  • Page 163: Упатства За Сервисирање

    УПАТСТВА ЗА СЕРВИСИРАЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред изведување каква било работа врз опремата, секогаш запирајте го моторот и вадете ја спојката од свеќичката (видете ● „проверка на свеќичката”). Секогаш носете заштитни ракавици! За да осигурате долготраен работен век и за да избегнете оштетување на опремата, следниве сервисни операции треба да се изведуваат на...
  • Page 164 5) Вратете го моторот на рамно ниво и постепено полнете го со ново масло до ознаката на горната граница. 6) По полнењето, цврсто стегнете го капачето за масло така што да не може да се олабави и да предизвика протекувања. Ако...
  • Page 165 3. Извлечете го внатрешното вратило (1) од флексибилната обвивка (2) и нанесете маст (Shell Alvania 2 или еквивалентна) (3) на внатрешното вратило на секои 25 часа. (Оригинална маст MAKITA може да се купи од вашиот продавач на MAKITA.) 4. Следејќи...
  • Page 166 ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА ГОРИВО ПРЕДУПРЕДУВАЊE: ЗАПАЛИВИТЕ МАТЕРИЈАЛИ СЕ СТРИКТНО ЗАБРАНЕТИ Временски интервал за чистење и инспекција: Месечно (секои 50 работни часа) Глава за всмукување во резервоарот за гориво Периодично проверувајте го филтерот за гориво (1). За да го проверите филтерот...
  • Page 167: Чување

    ЧУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Моторот е сè уште жежок веднаш откако сте го запреле моторот. Кога го испуштате горивото, овозможете доволно време за моторот да се олади откако ќе го запрете. Во спротивно, тоа може да резултира со изгореници на кожата и/или пожар. ОПАСНОСТ: Кога...
  • Page 168 Време на Пред По Секојдневно Пред Соодветна работа отпочнување полнење 25 ч 50 ч 200 ч (10 ч) складирање страница со работа гориво Ставка Проверете Моторно масло Заменете Делчиња за прицврстување Проверете (завртка, навртка) Исчистете/ — проверете Резервоар за гориво Испуштете...
  • Page 169: Решавање Проблеми

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да нарачате поправка, сами проверете го проблемот. Ако се пронајде абнормалност, контролирајте ја машината во согласност со описот во ова упатство. Никогаш не менувајте и не расклопувајте дел спротивно на описот. За поправки, контактирајте овластен сервисен агент или локален застапник. Состојба...
  • Page 170: Cuprins Simboluri

    Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea echipamentului electric pentru utilizare în aer liber MAKITA. Suntem încântaţi să vă recomandăm produsul Simboluri..............170 MAKITA, care este rezultatul unui program îndelungat de dezvoltare şi al multor Instrucţiuni de siguranţă ..........171 ani de cunoştinţe şi experienţă.
  • Page 171: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Instrucţiuni generale Citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a vă familiariza cu manevrarea ● echipamentului. Utilizatorii insuficient informaţi se pun în pericol atât pe ei, cât şi pe alţii, din cauza manevrării greşite a echipamentului. Este recomandat să împrumutaţi echipamentul doar persoanelor care ●...
  • Page 172 Porniţi motocositoarea doar în conformitate cu instrucţiunile. Nu utilizaţi alte metode pentru pornirea motorului! ● Utilizaţi motocositoarea şi sculele doar pentru aplicaţiile specificate. ● Porniţi motorul doar după montarea întregului ansamblu. Operarea dispozitivului ● este permisă doar după ce toate accesoriile adecvate sunt ataşate! Înainte de pornire, asiguraţi-vă...
  • Page 173 Metodă de operare Utilizaţi doar în condiţii bune de lumină şi vizibilitate. În timpul sezonului de ● iarnă, feriţi-vă de zonele alunecoase sau umede, de gheaţă şi zăpadă (risc de alunecare). Asiguraţi întotdeauna o stabilitate corespunzătoare. Nu tăiaţi niciodată deasupra nivelului taliei. ●...
  • Page 174 Utilizarea de accesorii şi unelte neautorizate reprezintă un risc crescut de accidente. MAKITA nu va accepta nicio responsabilitate pentru accidente sau daune cauzate de utilizarea unor dispozitive de tăiere şi de fixare a sculelor de tăiere sau a unor accesorii neomologate.
  • Page 175: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Model EM4350RH Mâner cotit Tip de mâner Dimensiuni: lungime x lăţime x înălţime 358 x 280 x 587 (fără ţeava flexibilă / dreaptă) 12,1 Masă (fără apărătoare din plastic şi dispozitiv de tăiere) Volum (rezervor de carburant) Volum (rezervor de ulei) 43,0 Capacitate cilindrică...
  • Page 176: Denumirea Pieselor

    DENUMIREA PIESELOR (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Centură 2. Carcasă ambreiaj 3. Cablu de control 4. Tub flexibil 5. Mâner posterior 6. Buton acceleraţie 7. Buton I-O (pornire/oprire) 8. Mâner 9. Tub drept 10.
  • Page 177: Montarea Mânerului

    MONTAREA MÂNERULUI ATENŢIE: Înainte de a efectua orice lucrare asupra echipamentului, opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei de la bujie. ● Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie! ● ATENŢIE: Porniţi motorul doar după asamblarea completă a acestuia. ● Fixaţi mânerul cotit pe tub cu două şuruburi. ●...
  • Page 178: Montarea Tubului Flexibil

    MONTAREA TUBULUI FLEXIBIL Montarea tubului flexibil 1. Scoateţi şurubul (1) de la capătul tubului drept (2). 2. Scoateţi capacul de pe tubul flexibil. NOTĂ: Aveţi grijă să nu pierdeţi capacul. Puneţi întotdeauna capacul după ce ● scoateţi tubul flexibil. 3. Rotiţi tubul flexibil astfel încât partea adâncită (3) de pe tubul flexibil să fie orientată...
  • Page 179: Montarea Apărătorii

    MONTAREA APĂRĂTORII Pentru a respecta prevederile aplicabile privind siguranţa, doar combinaţiile unealtă/apărătoare indicate în tabel trebuie utilizate. ATENŢIE: Cuţit metalic Apărătoarea adecvată trebuie să fie instalată întotdeauna, ● pentru propria dumneavoastră siguranţă şi pentru a respecta reglementările de prevenire a accidentelor. Operarea echipamentului fără...
  • Page 180 Pentru cuţite metalice ATENŢIE: Aveţi grijă ca şuruburile de fixare a protecţiei să fie strânse uniform, astfel ● încât spaţiul dintre colier şi protecţie să fie egal. În caz contrar, este posibil ca protecţia să nu funcţioneze întotdeauna conform specificaţiilor. (Pentru protecţia de tip A) Fixaţi protecţia (3) pe clema (2) cu cele două...
  • Page 181: Montarea Cuţitului Metalic Sau A Capului De Tăiere Cu Fir De Nailon

    MONTAREA CUŢITULUI METALIC SAU A CAPULUI DE TĂIERE CU FIR DE NAILON Asiguraţi-vă că utilizaţi lame metalice sau capete de tăiere cu nylon originale MAKITA. Cuţitul metalic trebuie să fie bine ascuţit şi să nu prezinte fisuri sau rupturi. În ●...
  • Page 182: Înainte De Începerea Operării

    ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA OPERĂRII Inspecţia şi completarea cu ulei de motor Efectuaţi următoarea procedură, cu motorul răcit. ● Aşezaţi motorul pe o suprafaţă orizontală dreaptă şi verificaţi nivelul uleiului. ● Acesta trebuie să se situeze între limita inferioară (1) şi superioară (2) de pe indicator.
  • Page 183 NOTĂ: Nu înlocuiţi uleiul cu motorul în poziţie înclinată. ● Umplerea cu ulei în timp ce motorul este înclinat va duce la o umplere excesivă, cauzând contaminarea uleiului şi/sau degajarea de fum alb. ● După completarea cu ulei Ştergeţi imediat cu o cârpă orice scurgere de ulei. ●...
  • Page 184: Manevrarea Corectă A Motocositoarei

    MANEVRAREA CORECTĂ A MOTOCOSITOAREI AVERTISMENT: Lipsa menţinerii controlului complet asupra motocositoarei poate cauza leziuni corporale grave sau MOARTEA. ● Ataşarea centurii Reglaţi centura de umăr pentru a vă asigura o poziţie comodă în timpul utilizării. 1. Aşezaţi centura pe spate, apoi închideţi catarama (1). Pentru a strânge cureaua pentru talie, trageţi de capătul curelei (A).
  • Page 185 Declanşarea motocositoarei Pentru a elibera maşina, strângeţi părţile laterale ale cataramei (1) şi scoateţi ● centura. Fiţi foarte atent pentru a menţine controlul motocositoarei în acest moment. Nu lăsaţi motocositoarea să fie deviată spre dumneavoastră sau orice altă persoană din apropierea zonei de lucru.
  • Page 186: Pornirea Şi Oprirea Motorului

    PORNIREA ŞI OPRIREA MOTORULUI Respectaţi reglementările aplicabile privind prevenirea accidentelor! PORNIRE Deplasaţi-vă la distanţă de cel puţin 3 m faţă de locul de realimentare cu carburant. Aşezaţi unitatea pe sol având grijă ca dispozitivul de tăiere să nu intre în contact cu solul sau alte obiecte. A: Pornirea la rece 1) Puneţi această...
  • Page 187 5) Sistemul de pornire cu sfoară Asiguraţi-vă că aveţi o poziţie stabilă a picioarelor. Ţineţi maşina cu mâna stângă şi apăsaţi-o ferm. ATENŢIE: Nu vă aşezaţi şi nu îngenunchiaţi pe cablul de acceleraţie. Conductorul ● interior poate fi tras, iar dispozitivul de tăiere poate începe să se rotească...
  • Page 188 OPRIRE 1) Eliberaţi complet butonul de acceleraţie (2) şi, după ce turaţia motorului s-a redus, aduceţi butonul de pornire/oprire (1) în poziţia STOP; motorul se va opri. 2) Dispozitivul de tăiere continuă să se rotească un timp după oprirea motorului. Aşteptaţi până...
  • Page 189: Reascuţirea Dispozitivului De Tăiere

    REASCUŢIREA DISPOZITIVULUI DE TĂIERE ATENŢIE: Dispozitivele de tăiere afişate în ilustraţie nu trebuie ascuţite. Reascuţirea ● manuală va avea ca rezultat dezechilibrarea dispozitivului de tăiere producând vibraţii şi deteriorarea echipamentului. NOTĂ: Pentru a creşte durata de funcţionare a lamei de tăiere aceasta poate fi ●...
  • Page 190 4. Înfăşuraţi firele pe aproape toată lungimea, mai puţin circa 100 mm, şi lăsaţi capetele introduse temporar prin fante (6). 5. Aşezaţi bobina în capac astfel încât fantele să fie aliniate cu orificiile (7). Desprindeţi capetele firului din fante şi introduceţi-le prin orificii. 6.
  • Page 191: Instrucţiuni De Service

    INSTRUCŢIUNI DE SERVICE ATENŢIE: Înainte de a efectua orice fel de lucrări asupra echipamentului, opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei (consultaţi „verificarea bujiei”). ● Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie! Pentru a asigura o durată de funcţionare îndelungată şi pentru a evita orice deteriorare a echipamentului, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate la intervale regulate.
  • Page 192 5) Setaţi nivelul motorului şi umpleţi gradual până la marcajul de limită superioară, cu ulei nou. 6) După umplere, strângeţi ferm capacul de ulei, astfel încât acesta să nu se poată desface, cauzând scurgeri. În cazul în care capacul de ulei nu este strâns ferm, pot apărea scurgeri. ASPECTE PRIVIND ULEIUL Este interzis să...
  • Page 193 3. Trageţi tubul interior (1) din tubul flexibil (2) şi aplicaţi lubrifiant (Shell Alvania 2 sau echivalent) (3) pe tubul interior o dată la 25 de ore. (Unsoarea MAKITA originală poate fi achiziţionată de la distribuitorul dumneavoastră MAKITA.) 4.
  • Page 194 CURĂŢAREA FILTRULUI DE CARBURANT AVERTISMENT: PRODUSELE INFLAMABILE STRICT INTERZISE Interval de curăţare şi inspecţie: Lunar (la fiecare 50 ore de operare) Capul de aspiraţie din rezervorul de carburant Verificaţi periodic filtrul de carburant (1). Pentru a verifica filtrul de carburant, urmaţi paşii de mai jos: 1.
  • Page 195: Depozitare

    DEPOZITARE AVERTISMENT: Motorul rămâne fierbinte imediat după oprire. Atunci când goliţi carburantul, lăsaţi suficient timp pentru răcirea motorului după oprire. În caz contrar, pot rezulta arsuri ale pielii şi/sau incendii. PERICOL: Atunci când maşina nu operează pentru o perioadă lungă de timp, goliţi tot carburantul din rezervorul de carburant şi carburator şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi curat.
  • Page 196 Timp de După alimen- Înainte de Zilnic Înainte de P corespun- operare tare cu com- 25 h 50 h 200 h funcţionare (10 h) depozitare zătoare bustibil Element Inspectaţi Ulei de motor Înlocuiţi Strângere piese Inspectaţi (şurub, piuliţă) Curăţaţi/ — inspectaţi Rezervor de carburant Goliţi...
  • Page 197: Depanare

    DEPANARE Înainte de a efectua o solicitare de reparaţie, căutaţi chiar dumneavoastră defectul. Dacă sunt detectate anomalii, controlaţi unealta conform descrierii din acest manual. Este interzis să modificaţi sau să demontaţi orice piesă contrar descrierii. Pentru reparaţii, contactaţi agentul de service autorizat sau reprezentanţa locală.
  • Page 198: Садржај Симболи

    Српски (Оригинално упутство) Садржај Страница Хвала вам што сте купили MAKITA погонску опрему за рад на отвореном. Задовољство нам је да вам препоручимо MAKITA производ који је резултат Симболи ..............198 дуготрајног програма развоја и дугогодишњег знања и искуства. Безбедносна упутства ..........199 Прочитајте...
  • Page 199: Безбедносна Упутства

    БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА Општа упутства Прочитајте овај приручник да бисте се упознали са руковањем опремом. ● Корисници који нису у довољној мери обавештени излажу себе и друге ризику од опасности услед неправилног руковања. Препоручујемо да опрему дајете особама за које поуздано знате да имају ●...
  • Page 200 Покрените резач грмља само у складу са упутствима. Немојте да користите друге методе покретања мотора! ● Користите резач грмља и алате само за предвиђене намене. ● Мотор покрените тек након потпуног састављања машине. Рад уређаја ● дозвољен је само након монтаже одговарајућих додатака! Пре...
  • Page 201 Начин рада Користите само када је добро осветљење и видљивост. Током зиме пазите ● се клизавих или влажних површина, леда и снега (ризик од клизања). Увек се побрините да имате чврст ослонац испод ногу. Никада немојте да сечете изнад висине струка. ●...
  • Page 202 послове треба да обави овлашћени агент сервисирања. Користите само оригиналне резервне делове и додатни прибор који је издала и доставила компанија MAKITA. Употреба неодобреног додатног прибора и алата подразумева повећани ризик од несрећа. MAKITA неће прихватити било какву одговорност за несреће или оштећења узрокована употребом неодобреног резног алата и поправљањем уређаја резног алата или додатног прибора. Прва помоћ...
  • Page 203: Технички Подаци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел EM4350RH Ручка петље Тип ручке Димензије: дужина × ширина × висина 358 × 280 × 587 мм (без флексибилног / равног дела осовине) 12,1 Маса (без пластичног штитника и резног алата) Запремина (резервоар за гориво) Запремина (резервоар за уље) 43,0 Кубикажа...
  • Page 204: Ознаке Делова

    ОЗНАКЕ ДЕЛОВА (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Ремење 2. Кутија за квачило 3. Контролни кабл 4. Флексибилна осовина 5. Задњи рукохват 6. Полуга гаса 7. Прекидач за укључивање/ 8. Ручка искључивање 9. Равна осовина 10.
  • Page 205: Монтирање Ручке

    МОНТИРАЊЕ РУЧКЕ ОПРЕЗ: Пре него што било шта поправљате на опреми, увек зауставите мотор и искључите прикључак свећице из свећице. ● Увек носите заштитне рукавице! ● ОПРЕЗ: Мотор покрените тек након што га потпуно склопите. ● Причврстите полукружну ручку на осовину помоћу четири завртња. ●...
  • Page 206: Монтирање Флексибилне Осовине

    МОНТИРАЊЕ ФЛЕКСИБИЛНЕ ОСОВИНЕ Монтирање флексибилне осовине 1. Скините завртањ (1) са краја равне осовине (2). 2. Скините поклопац са флексибилне осовине. НАПОМЕНА: Немојте да олабављујете поклопац. Увек поставите поклопац ● приликом скидања флексибилне осовине. 3. Окрените флексибилну осовину тако да улубљени део (3) флексибилне осовине...
  • Page 207: Монтирање Штитника

    МОНТИРАЊЕ ШТИТНИКА Да бисте задовољили применљиве безбедносне одредбе, можете да користите само комбинације алата и штитника који су означени у табели. ОПРЕЗ: Метално сечиво Одговарајући штитници морају увек да буду ● постављени, ради ваше безбедности и поштовања одредби за спречавање незгода. Рад...
  • Page 208 За металне лопатице ОПРЕЗ: Обавезно равномерно затегните завртњеве тако да размак између ● штипаљке и штитника буде уједначен. У супротном се може десити да штитник понекад не функционише у складу са спецификацијама. (За штитник типа А) Причврстите штитник (3) за штипаљку (2) помоћу два завртња М6х30 (1). (За...
  • Page 209: Монтирање Металног Сечива Или Најлонске Резне Главе

    МОНТИРАЊЕ МЕТАЛНОГ СЕЧИВА ИЛИ НАЈЛОНСКЕ РЕЗНЕ ГЛАВЕ Обавезно користите оригинална MAKITA метална сечива или најлонску резну главу. Метално сечиво мора да буде добро полирано, без напрслина или ● пукотина. Ако метално сечиво удари у камен током рада, зауставите мотор и одмах проверите сечиво.
  • Page 210: Пре Почетка Рада

    ПРЕ ПОЧЕТКА РАДА Контрола и досипање моторног уља Обавите следећу процедуру када се мотор охлади. ● Поставите мотор на равну хоризонталну површину и потврдите да је ниво ● уља између доње (1) и горње (2) границе индикатора уља. Ако је ниво уља испод доње границе, склоните поклопац за уље и сипајте ●...
  • Page 211 НАПОМЕНА: Немојте да мењате уље док је мотор у нагнутом положају. ● Ако досипате уље док је мотор нагнут, то може да доведе до препуњавање и до контаминације и/или белог дима. ● Након досипања уља Крпом одмах обришите сво просуто уље. ●...
  • Page 212: Исправно Руковање Машином

    ИСПРАВНО РУКОВАЊЕ МАШИНОМ УПОЗОРЕЊЕ: Уколико не успете да одржите потпуну контролу над машином могло би да доведе до озбиљних телесних повреда или СМРТИ. ● Причвршћивање ремења Подесите ремење за угодно ношење мотора током рада на раменима. 1. Ставите ремење на леђа и затворите копчу (1). Да...
  • Page 213 Отпуштање машине Да бисте ослободили уређај, притисните стране копче (1) и скините ● ремен. Добро пазите да одржавате контролу над машином у овом тренутку. Немојте да дозволите да машина буде одбачена према вама или било коме у близини.
  • Page 214: Како Да Покренете И Зауставите Мотор

    КАКО ДА ПОКРЕНЕТЕ И ЗАУСТАВИТЕ МОТОР Придржавајте се применљивих одредби за спречавање несреће! ПОКРЕТАЊЕ Померите се најмање 3 m од места досипања горива. Поставите јединицу на земљу пазећи да резни алат не долази у контакт са земљом или другим објектима. A: Хладни...
  • Page 215 5) Потезно уже Обавезно стабилно стојте на подлози. Држите уређај левом руком и јако притисните надоле. ОПРЕЗ: Немојте да стојите или да клекнете на кабл полуге. Унутрашња жица ● је можда извучена и резни алат може случајно да почне да се окреће. Не...
  • Page 216 ЗАУСТАВЉАЊЕ 1) Потпуно отпустите полугу гаса (2) и, када се број обртаја мотора смањи, поставите I-O прекидач (1) на положај STOP и мотор ће се зауставити. 2) Резни алат наставља да се ротира неко време након заустављања мотора. Сачекајте да се потпуно заустави. STOP ПОДЕШАВАЊЕ...
  • Page 217: Оштрење Резног Алата

    ОШТРЕЊЕ РЕЗНОГ АЛАТА ОПРЕЗ: Резни алат приказан на слици се не оштри. Ручно оштрење ће довести ● до неравнотеже резног алата узрокујући вибрације и оштећење опреме. НАПОМЕНА: Да бисте продужили радни век сечива резача, можете да га окренете ● једном док се обе резне ивице не иступе. НАЈЛОНСКА...
  • Page 218 4. Намотајте све осим око 100 мм жице, остављајући крајеве привремено закачене око усека (6). 5. Поставите калем у поклопац тако да усеци стану на окца (7). Откачите крајеве жице из привремених положаја и провуците их кроз окца. 6. Поравнајте четвртасте прорезе (8) на кућишту са окцима (7). Затим чврсто...
  • Page 219: Упутства За Сервисирање

    УПУТСТВА ЗА СЕРВИСИРАЊЕ ОПРЕЗ: Пре него што било шта поправљате на опреми, увек зауставите мотор и повуците поклопац утикача из прикључка свећице ● (погледајте одељак „провера свећице“). Увек носите заштитне рукавице! Да бисте омогућили дугачак радни век, као и да бисте избегли оштећење опреме, следеће поступке сервисирања треба обављати у редовним...
  • Page 220 5) Подесите ниво мотора и полако попуните новим уљем до горње границе. 6) Након попуњавања, причврстите поклопац за уље тако да не може да се олабави и доведе до цурења. Ако поклопац за уље није чврсто намештен, може да дође до цурења. ВАЖНО...
  • Page 221 ДОВОД МАЗИВА ДО КУЋИШТА МЕЊАЧА Мазиво (Shell Alvania 2 или еквивалентно) доставите у кућиште мењача ● (1) кроз отвор за мазиво (2) на сваких 25 сати. (Оригинално MAKITA мазиво можете да купите код MAKITA продавца.) ДОВОД МАЗИВА ДО ФЛЕКСИБИЛНЕ ОСОВИНЕ...
  • Page 222 ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА ГОРИВО УПОЗОРЕЊЕ: СТРОГО ЈЕ ЗАБРАЊЕН ЗАПАЉИВ МАТЕРИЈАЛ Интервал чишћења и контроле: Месечно (на сваких 50 радних сати) Усисна глава у резервоару за гориво Повремено проверите филтер за гориво (1). Да бисте проверили филтер за гориво, следите доленаведене кораке: 1.
  • Page 223: Складиштење

    СКЛАДИШТЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ: Мотор је и даље топао након заустављања. Када дренирате гориво, нека прође довољно времена да се мотор охлади након заустављања. У супротном, може да дође до опекотина на кожи или пожара. ОПАСНОСТ: Када машина не ради дуже времена, источите сво гориво из резервоара и карбуратора и чувајте га на...
  • Page 224 Време рада Након сипања Дневно Пре скла- Одговарајућа Пре рада 25 час. 50 час. 200 час. горива (10 час.) диштења страница С Део Контрола Уље за машину Замените је Делови за причвршћивање Контрола (завртањ, навртка) Чишћење/ — контрола Резервоар за гориво Истакање...
  • Page 225: Решавање Проблема

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што затражите поправку, покушајте да сами решите проблем. Ако наиђете на неправилности, контролишите машину у складу са описом у овом упутству. Никада немојте да поправљате или растављате неки део супротно од описа. За поправке се обратите овлашћеном...
  • Page 226: Символы

    Русский (Оригинальная инструкция) Содержание Стр. Благодарим вас за приобретение садового механизированного инструмента MAKITA. Мы рады представить вам изделие MAKITA, созданное в результате Символы ..............226 длительной разработки, на основе многолетнего опыта и глубокого знания Инструкции по технике безопасности ....227 этой области.
  • Page 227: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы ● с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, ● которые подтвердили наличие опыта в обращении с ним. Обязательно...
  • Page 228 Пуск косы следует выполнять согласно инструкциям. Не используйте другие методы запуска двигателя! ● Используйте косу и инструменты только по назначению. ● Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. ● Эксплуатация устройства допускается только после установки всех необходимых принадлежностей! Перед пуском двигателя убедитесь, что режущий узел не касается твердых ●...
  • Page 229 Способ эксплуатации Разрешается использовать инструмент только при хорошем освещении и ● видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания). Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами. Никогда не выполняйте резку на высоте выше уровня пояса. ●...
  • Page 230 должен выполнять официальный представитель сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства MAKITA. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. MAKITA не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных режущих инструментов или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 231: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель EM4350RH Рамочная рукоятка Тип рукоятки Размеры: длина x ширина x высота 358 x 280 x 587 мм (без гибкого / прямого вала) Масса (без пластикового защитного кожуха и 12,1 кг режущего узла) Объем (топливный бак) л Объем (маслобак) л...
  • Page 232: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Ремни 2. Картер муфты 3. Трос управления 4. Гибкий вал 5. Задняя рукоятка 6. Рычаг дроссельной 7. Переключатель I-O (вкл/ 8. Ручка заслонки выкл) 9. Прямой вал 10.
  • Page 233: Установка Рукоятки

    УСТАНОВКА РУКОЯТКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с оборудованием обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи ● зажигания. Обязательно надевайте защитные перчатки! ● ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте двигатель только после полной его сборки. ● Закрепите рамочную рукоятку на валу двумя винтами. ●...
  • Page 234: Установка Гибкого Вала

    УСТАНОВКА ГИБКОГО ВАЛА Установка гибкого вала 1. Удалите болт (1) с конца прямого вала (2). 2. Удалите крышку с гибкого вала. ПРИМЕЧАНИЕ: Не потеряйте крышку. Обязательно ставьте крышку при удалении ● гибкого вала. 3. Поверните гибкий вал так, чтобы вдавленная часть (3) гибкого вала была обращена...
  • Page 235: Установка Защитных Приспособлений

    УСТАНОВКА ЗАЩИТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ Для обеспечения безопасности необходимо использовать только сочетания “инструмент-защита”, которые указаны в таблице. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Металлический нож Обязательно устанавливайте подходящее защитное ● приспособление, чтобы обеспечить собственную безопасность и выполнить требования правил техники безопасности. Эксплуатировать оборудование без защитного ограждения нельзя. Не...
  • Page 236 Для металлических лезвий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что затягивающие болты защитного приспособления ● равномерно затянуты таким образом, что зазор между скобой и защитным приспособлением будет неизменным. В противном случае защитное приспособление иногда может работать не так, как указано. (Для защитного приспособления типа A) Прикрепите...
  • Page 237: Режущей Головки

    ИЛИ НЕЙЛОНОВОЙ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ Используйте только оригинальные металлические ножи MAKITA или нейлоновую режущую головку. Металлический нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин ● и повреждений. Если во время работы металлический нож наткнется на камень, немедленно выключите двигатель и проверьте лезвие.
  • Page 238: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка и доливка моторного масла Дав двигателю остыть, выполните следующее. ● Убедитесь, что двигатель находится на ровной горизонтальной ● поверхности, а также проверьте, что уровень масла находится между нижней (1) и верхней (2) предельными метками индикатора уровня масла. Если...
  • Page 239 ПРИМЕЧАНИЕ: Не меняйте масло, наклонив двигатель. ● Заливание масла в наклоненный двигатель приводит к переливу, что является причиной загрязнения масла и/или появления ● белого дыма. После долива масла Немедленно протрите тряпкой участок, где было пролито масло. ● ЗАПРАВКА ТОПЛИВА Обращение с топливом При...
  • Page 240: Правильное Обращение С Устройством

    ПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Потеря контроля над устройством может привести к тяжелым травмам и ГИБЕЛИ. ● Прикрепление ремней Отрегулируйте ремни так, чтобы было удобно переносить на спине мотор во время работы. 1. Наденьте ремни на спину и застегните пряжку (1). Чтобы...
  • Page 241 Отсоединение устройства Чтобы снять механизм, сдавите стороны пряжки (1) и вытащите ● крепление. Соблюдайте особую осторожность, чтобы сохранить в этот момент контроль над устройством. Не допускайте отклонения устройства по направлению к вам или к другим людям, находящимся поблизости.
  • Page 242: Как Запускать И Останавливать Двигатель

    КАК ЗАПУСКАТЬ И ОСТАНАВЛИВАТЬ ДВИГАТЕЛЬ Соблюдайте применимые правила техники безопасности! ПУСК Отойдите не менее чем на 3 м от места заправки топлива. Положите устройство на землю так, чтобы режущий инструмент не касался земли или других предметов. A: Холодный запуск 1) Положите устройство на ровную поверхность. 2) Установите...
  • Page 243 5) Ручной стартер При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. Держите устройство левой рукой и плотно прижимайте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не становитесь ногами или коленями на трос дроссельной ● заслонки. Это может привести к натяжению внутреннего троса и самопроизвольному пуску режущего узла.
  • Page 244 ВЫКЛЮЧЕНИЕ 1) Полностью отпустите рычаг дроссельной заслонки (2), а когда скорость оборотов двигателя снизится, установите переключатель I-O (1) в положение STOP. После этого двигатель остановится. 2) Режущий инструмент продолжает вращаться некоторое время после остановки двигателя. Дождитесь, пока инструмент полностью STOP остановится.
  • Page 245: Заточка Режущего Инструмента

    ЗАТОЧКА РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные на рисунке режущие инструменты не подлежат заточке. ● Ручная заточка приведет к нарушению балансировки режущего инструмента, возникновению вибраций и приведет к повреждению оборудования. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы продлить срок службы режущего диска, его можно перевернуть ● (один раз) - пока не затупятся обе режущие кромки. НЕЙЛОНОВАЯ...
  • Page 246 4. Обмотайте примерно 100 мм шнура, оставляя концы временно прицепленными к выемкам (6). 5. Установите бобину на крышку, чтобы удерживающие выемки совпадали с отверстиями (7). Отцепите концы шнура от временного положения и пропустите шнуры через отверстия. 6. Совместите квадратные прорези (8) на корпусе с отверстиями (7). Затем крепко...
  • Page 247: Указания По Обслуживанию

    УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с оборудованием обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания ● (см. раздел “проверка свечи зажигания”). Обязательно надевайте защитные перчатки! Чтобы обеспечить длительный срок службы и предотвратить повреждение оборудования, необходимо регулярно выполнять следующие операции...
  • Page 248 5) Установите двигатель горизонтально и постепенно заливайте масло до отметки верхнего уровня. 6) После заливки закройте крышку маслобака так, чтобы она не отвинтилась и не стала причиной утечки. Если крышка маслобака не притянута плотно, масло может протекать через нее. ПРИМЕЧАНИЯ ПО МАСЛУ Не...
  • Page 249 РЕДУКТОРА Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в картер ● редуктора (1) через отверстие для смазки (2) осуществляется через каждые 25 часов. (Оригинальную консистентную смазку MAKITA можно приобрести у местного дилера MAKITA.) ЗАКЛАДКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКИ НА ГИБКИЙ ВАЛ...
  • Page 250 ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Периодичность очистки и осмотра: Ежемесячно (через каждые 50 часов работы) Всасывающая головка в топливном баке Периодически проверяйте топливный фильтр (1). Для проверки топливного фильтра выполните следующие действия: 1. Снимите крышку топливного бака, слейте топливо, чтобы опустошить бак.
  • Page 251: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: После остановки двигателя его температура по-прежнему остается высокой. При сливе топлива после останова двигателя дайте ему остыть. В противном случае возможно получение ожогов кожи и/или пожара. ОПАСНОСТЬ: Если устройство не эксплуатируется в течение длительного времени, слейте топливо из бака и...
  • Page 252 Время работы Перед После заправ- Ежедневно Перед 25 ч 50 ч 200 ч Стр. работой ки топлива (10 ч) хранением Позиция Осмотр Моторное масло Замена Затяжка деталей Осмотр (болт, гайка) — Очистка/осмотр Топливный бак Слить топливо Рычаг дроссельной Проверка функ- —...
  • Page 253: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Если найдена неисправность, выполните действия, описанные в руководстве. Запрещается разбирать или снимать узлы, если это не указано в руководстве. Для выполнения ремонта обращайтесь в официальную сервисную службу или к местному дилеру компании. Отклонение...
  • Page 254: Зміст Символи

    (Переклад) Зміст Сторінка Дуже дякуємо Вам за покупку приводного інструмента для садово-городніх робіт MAKITA. Ми раді рекомендувати Вам виріб MAKITA, що є результатом Символи ..............254 довготривалої програми розвитку та багаторічного знання й досвіду. Інструкції з техніки безпеки ........255 Будь ласка, прочитайте цю брошуру, оскільки в ній наведені детальні вказівки...
  • Page 255: Інструкції З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Загальні положення Прочитайте цю інструкцію з експлуатації, щоб ознайомитися з правилами ● поводження з інструментом. Недостатньо проінформовані користувачі піддають себе та оточуючих людей небезпеці через невідповідне поводження з інструментом. Передавати інструмент дозволяється виключно особам, які довели, що ●...
  • Page 256 Запускайте кущоріз тільки відповідно до інструкцій. Не використовуйте інші способи запуску двигуна! ● Використовуйте кущоріз та відповідні інструменти тільки за призначенням. ● Запускайте двигун, тільки коли інструмент повністю зібрано. Робота з ● інструментом дозволяється тільки після прикріплення усього відповідного приладдя! Перед...
  • Page 257 Порядок роботи Використовуйте інструмент тільки за умов достатнього освітлення та ● видимості. Узимку бережіться слизьких або вологих ділянок, льоду та снігу (небезпека ковзання). Завжди займайте стійке положення. Ніколи не ріжте вище рівня пояса. ● Ніколи не стійте на драбині. ● Ніколи...
  • Page 258 приладдя, випущені та поставлені компанією MAKITA. Використання нерекомендованого приладдя та інструментів підвищує ризик виникнення нещасних випадків. Компанія MAKITA не несе відповідальності за нещасні випадки або пошкодження, що сталися внаслідок використання будь-яких нерекомендованих ріжучих частин, кріпильних пристроїв або приладдя. Перша допомога...
  • Page 259: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель EM4350RH Ручка-дужка Тип ручки Розміри: довжина x ширина x висота 358 x 280 x 587 мм (без гнучкого / прямого валу) Вага (без пластикового захисного щитка та ріжучого 12,1 кг інструмента) Об'єм (паливного баку) Л Об'єм (баку для мастила) Л...
  • Page 260: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН (12) (10) (11) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (20) (19) (21) 1. Ранець 2. Коробка зчеплення 3. Кабель керування 4. Гнучкий вал 5. Задня ручка 6. Важіль постачання палива 7. Пусковий перемикач (увімк./ 8. Ручка вимк.) 9. Прямий вал 10.
  • Page 261: Установлення Ручки

    УСТАНОВЛЕННЯ РУЧКИ УВАГА: Перед проведенням будь-яких робіт на інструменті завжди зупиняйте двигун та виймайте конектор зі свічки запалювання. ● Завжди надягайте захисні рукавиці! ● УВАГА: Вмикайте двигун тільки після того, як інструмент був повністю зібраний. ● Зафіксуйте ручку-дужку на валу за допомогою двох гвинтів. ●...
  • Page 262: Установлення Гнучкого Валу

    УСТАНОВЛЕННЯ ГНУЧКОГО ВАЛУ Установлення гнучкого валу 1. Зніміть болт (1), що знаходиться на кінці прямого валу (2). 2. Зніміть ковпачок з гнучкого валу. ПРИМІТКА: Не втратьте ковпачок. Завжди одягайте ковпачок, коли знімаєте ● гнучкий вал. 3. Поверніть гнучкий вал таким чином, щоб увігнута частина (3) гнучкого валу...
  • Page 263: Установлення Захисного Пристрою

    УСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ПРИСТРОЮ З метою дотримання встановлених правил з техніки безпеки потрібно використовувати лише комбінації інструмента/захисного пристрою, наведені в таблиці. УВАГА: Металева ріжуча Задля Вашої безпеки та згідно з нормами техніки ● пластина безпеки слід завжди встановлювати відповідний захисний пристрій. Забороняється...
  • Page 264 Для металевих пластин УВАГА: Переконайтеся, що болти кріплення захисного пристрою затягнені ● рівномірно, щоб зазор між затискачем та захисним пристроєм був однаковим. Інакше в деяких випадках захисний пристрій не зможе функціонувати належним чином. (Для захисного пристрою типу А) Прикріпіть захисний пристрій (3) до затискача (2) за допомогою двох болтів M6x30 (1).
  • Page 265: Установлення Металевої Ріжучої Пластини Або Тримерної Головки З Нейлоновим Кордом

    УСТАНОВЛЕННЯ МЕТАЛЕВОЇ РІЖУЧОЇ ПЛАСТИНИ АБО ТРИМЕРНОЇ ГОЛОВКИ З НЕЙЛОНОВИМ КОРДОМ Обов'язково використовуйте оригінальні металеві пластини або ріжучу головку з нейлоновим шнуром MAKITA. Металева ріжуча пластина має бути добре заточеною, на ній не повинно ● бути тріщин та ушкоджень. Якщо під час роботи металева ріжуча пластина...
  • Page 266: Перед Початком Роботи

    ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ Перевірка та додавання моторного мастила Коли двигун охолоне, здійсніть зазначену нижче процедуру. ● Переконайтеся, що двигун знаходиться на рівній горизонтальній поверхні, ● та перевірте, чи знаходиться рівень мастила між нижньою (1) та верхньою (2) позначками індикатора мастила. Якщо...
  • Page 267 ПРИМІТКА: Забороняється проводити заміну мастила, якщо двигун знаходиться під нахилом. ● Недотримання цієї вимоги призведе до того, що Ви заллєте надмірну кількість мастила, що призведе до його забруднення та/або ● виділення білого диму. Після доливання мастила Негайно витріть ганчіркою пролите мастило. ●...
  • Page 268: Належне Поводження З Інструментом

    НАЛЕЖНЕ ПОВОДЖЕННЯ З ІНСТРУМЕНТОМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо Ви не зможете зберегти контроль над інструментом, це може призвести до серйозних травм або СМЕРТІ. ● Приєднання ранця Відрегулюйте ранець таким чином, щоб інструмент буле зручно носити під час роботи. 1. Одягніть ранець на спину та застібніть пряжку (1). Щоб...
  • Page 269 Від’єднання інструмента Щоб від'єднати інструмент, стисніть пряжку (1) з обох боків та зніміть ● ремінь. Будьте надзвичайно обережними, щоб зберегти контроль над інструментом в цей час. Не дозволяйте інструменту відхилятися у Ваш бік або в бік інших осіб поблизу місця роботи.
  • Page 270: Пуск Та Зупинення Двигуна

    ПУСК ТА ЗУПИНЕННЯ ДВИГУНА Дотримуйтеся усіх відповідних правил безпеки! ЗАПУСК Відійдіть щонайменше на 3 метри від місця заправляння. Розташуйте пристрій на землі таким чином, щоб ріжуча частина не торкалась землі або інших предметів. A: Холодний запуск 1) Установіть інструмент на пласкій поверхні. 2) Установіть...
  • Page 271 5) Ручний стартер Переконайтеся, що Ви міцно тримаєтесь на ногах. Тримайте інструмент лівою рукою і міцно притисніть його вниз. УВАГА: Не стійте на тросі постачання пального і не притискайте ● його колінами. Ви можете потягнути за внутрішній дріт, і ріжуча частина...
  • Page 272 ЗУПИНЕННЯ 1) Повністю відпустіть важіль постачання пального (2) та, коли кількість обертів двигуна за хвилину знизиться, установіть пусковий перемикач (1) у положення STOP, після чого двигун зупиниться. 2) Ріжуча частина продовжує обертатися деякий час після зупинки двигуна. Дочекайтеся, поки він не зупиниться повністю. STOP НАЛАШТУВАННЯ...
  • Page 273: Заточування Ріжучої Частини

    ЗАТОЧУВАННЯ РІЖУЧОЇ ЧАСТИНИ УВАГА: Показані на малюнку ріжучі частини не потребують заточування. ● Ручне заточування призведе до розбалансування ріжучої частини, вібрації та пошкодження інструмента. ПРИМІТКА: Щоб подовжити термін служби ріжучої пластини, її можна один раз ● перевернути, доки не затупляться обидві ріжучі кромки. РІЖУЧА...
  • Page 274 4. Намотайте приблизно 100 мм шнурів, просмикнувши кінці крізь прорізи (6) та тимчасово залишивши їх в такому положенні. 5. Встановіть котушку на кришку, щоб прорізи зустрілись із вушками (7). Виведіть кінці шнура з їхнього тимчасового положення та просуньте у вушка. 6.
  • Page 275: Указівки Щодо Технічного Обслуговування

    УКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА: Перед виконанням будь-яких робіт з технічного обслуговування пристрою слід вимикати двигун та знімати ковпачок свічки ● запалювання (див. “перевірка свічки запалювання”). Завжди надягайте захисні рукавиці! Для забезпечення тривалого терміну служби та для запобігання пошкодженню інструмента слід регулярно здійснювати процедури технічного...
  • Page 276 5) Утримуючи двигун у горизонтальному положенні, поступово залийте нове мастило до верхньої позначки. 6) Заливши мастило, щільно затягніть кришку отвору для заливання мастила, щоб вона не послабилася та не спричинила витік мастила. Якщо кришку отвору для заливання мастила закріплено недостатньо щільно, може...
  • Page 277 НАНЕСЕННЯ КОНСИСТЕНТНОГО МАСТИЛА НА РЕДУКТОР Подавайте консистентне мастило (Shell Alvania 2 або еквівалент) на ● редуктор (1) через мастильний отвір (2) кожні 25 годин (оригінальне консистентне мастило MAKITA Ви можете придбати у дилера компанії MAKITA). НАНЕСЕННЯ КОНСИСТЕНТНОГО МАСТИЛА НА ГНУЧКИЙ ВАЛ 1. Виконавши...
  • Page 278 ЧИЩЕННЯ ПАЛИВНОГО ФІЛЬТРА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАЙМИСТІ РЕЧОВИНИ СУВОРО ЗАБОРОНЕНІ Строки чищення та огляду: щомісяця (кожні 50 годин роботи) Усмоктувальна головка в паливному баку Періодично перевіряйте паливний фільтр (1). Для перевірки паливного фільтра виконайте наступні кроки: 1. Зніміть кришку паливного баку та вилийте із баку усе паливо. Переконайтесь, що...
  • Page 279: Зберігання

    ЗБЕРІГАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одразу після зупинки двигун є дуже гарячим. Перед зливанням пального дайте двигуну охолонути протягом достатнього часу після зупинення. Інакше існує небезпека отримання опіків шкіри та/ або виникнення пожежі. НЕБЕЗПЕКА: Якщо Ви не користуєтесь інструментом тривалий час, слід злити все пальне із паливного баку і карбюратора...
  • Page 280 Перед Після за- Час роботи Щодня Перед збе- Відповідна початком правляння 25 год. 50 год. 200 год. (10 год.) ріганням стор. Елемент роботи пальним Перевіряти Моторне мастило Замініть Деталі, які підлягають затягуванню Перевіряти (болт, гайка) Чистити/пе- — ревіряти Паливний бак Злити...
  • Page 281: Виявлення Та Усунення Несправностей

    ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж зробити замовлення на ремонт, перевірте несправність самостійно. У разі виявлення несправності здійснюйте керування інструментом таким чином, як описано в цій інструкції з експлуатації. Ніколи не втручайтеся в роботу інструмента та не розбирайте його, якщо це суперечить указівкам, наведеним у цій інструкції з експлуатації. З питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру...
  • Page 284 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885379C969...

Table of Contents