Makita EM3400U Instruction Manual
Hide thumbs Also See for EM3400U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez strictement les consignes de
sécurité !
Veillez à conserver ce manuel d'instructions !
Importante:
Lea este manual de instrucciones con atención antes de utilizar la desbrozadora y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad!
¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones!
Importante:
Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar a roçadeira a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os
regulamentos de segurança!
Guarde o manual de instruções com cuidado!
EM3400U
EM3400UG
EM3400L
EM3400LG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM3400U

  • Page 1 ¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones! Importante: Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar a roçadeira a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os regulamentos de segurança! Guarde o manual de instruções com cuidado! EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of Symbols .................2 a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5 Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Page 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    WALBLO WYJ Spark plug type NGK BPMR7A Electrode gap 0.6 - 0.7 Mixture ratio (Fuel: MAKITA 2-stroke oil) 50 : 1 Cutting tools (cutter blade dia.) 255 (with 4-tooth blade), 305 (with 2-tooth blade) Gear ratio 13/19 • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG DESIGNATION OF PARTS I-O switch (on/off) Throttle lever Control cable Hanger Rear grip Handle holder Handle Shaft Gear case Protector (Cutting tool guard) Spark plug Air cleaner Starter knob Clutch case Primer pump...
  • Page 9: Mounting Of Handle

    (1) of the handle holder by four bolts M5 x 25 (2). – Adjust the handle to an angle easy to manipulate, and tighten the bolt (2) uniformly on the right and left sides. EM3400U EM3400UG For loop handle models –...
  • Page 10: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. CAUTION: The appropriate protector must always be installed, Metal blade Protector for metal blades for your own safety and in order to comply with accident prevention regulations.
  • Page 11: Mounting Of Cutting Tool

    MOUNTING OF CUTTING TOOL Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. – The metal blade must be well cleaned, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 12: Fuels/Refuelling

    For engine lubrication use a two-stroke engine oil (quality grade: JASO FC or ISO 50:1 EGD), which is added to the fuel. The engine has been designed to use MAKITA Gasoline two-stroke engine oil at mixture ratio of 50:1 to protect the environment. In addition,...
  • Page 13: Correct Handling Of Machine

    – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment For EM3400U, EM3400UG – In an emergency, pull up the hook (1) to detach the machine from you. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
  • Page 14: Points In Operation And How To Stop

    3) Press the throttle lever (2) and hold it down. 4) Slide the I-O switch (3) to START (4). It makes the throttle lever become half-throttle lock state. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG 5) Give a gentle push on the primer pump (5) repeatedly (7-10 times) until fuel comes into the primer pump.
  • Page 15: Resharpening The Cutting Tool

    CAUTION: Be aware that the cutting head may not stop STOP immediately. Allow it to slow down fully. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG ADJUSTMENT OF IDLE SPEED When it is necessary to adjust the idle speed, perform it by the carburetor adjusting screw.
  • Page 16 Replacing the nylon cord (BUMP & FEED) WARNING: • Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury. 1.
  • Page 17 6. Align the square slits (8) on the housing with the eyelets (7). Then push the housing firmly onto the cover to secure it. Make sure the latches (1) fully spread in the cover.
  • Page 18: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 19 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case (1) through the grease hole (2) every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 20: Storage

    REPLACEMENT OF FUEL PIPE CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) Replacement: Annually (every 200 operating hours) Replace the fuel pipe (1) every year, regardless of operating frequency. Fuel leakage may lead to fire. If any leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediately.
  • Page 21 Operating time 200h or Before After Daily 1 year, Before Corres- operation refuleling (10h) whichever storage ponding P Item earlier Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting tool Inspect Idle speed...
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Center or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 23: Symboles

    Merci beaucoup d’avoir acheté cet appareil électrique pour l’extérieur de Table des matières Page MAKITA. Nous sommes ravis de vous recommander ce produit MAKITA, Symboles ..............23 résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années Consignes de sécurité ..........24 d’expérience et de connaissances.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. – Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. Prêtez-leur systématiquement le manuel d’instructions.
  • Page 25 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. – Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! – Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications spécifiées. – Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de l’appareil.
  • Page 26 Mode d’emploi – N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. – Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. –...
  • Page 27 L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur est limitée aux activités décrites dans le manuel d’instructions. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    0,6 - 0,7 Rapport du mélange (carburant : huile pour moteur deux- 50 : 1 temps de MAKITA) Outils de coupe (diamètre de la lame de coupe) 255 (avec une lame 4 dents), 305 (avec une lame 2 dents) Rapport de vitesse 13/19 •...
  • Page 29: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG NOMENCLATURE DES PIÈCES Interrupteur I-O (marche/arrêt) Levier d’accélérateur Câble de commande Crochet de suspension Prise arrière Support de poignée Poignée Arbre Carter d’engrenage Dispositif de protection (protège- lame de l’outil de coupe) Bougie d’allumage Filtre à...
  • Page 30: Montage De La Poignée

    M5 x 25 (2). – Réglez la poignée selon un angle facile à manipuler et serrez le boulon (2) de manière uniforme sur les côtés droit et gauche. EM3400U EM3400UG Pour les modèles à poignée fermée – Fixez un écran (1) sur le côté gauche de l’appareil avec la poignée pour votre protection.
  • Page 31: Montage Du Dispositif De Protection

    MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION Pour satisfaire aux règles de sécurité en vigueur, utilisez uniquement l’outil/le dispositif de protection comme indiqué dans le tableau. ATTENTION : vous devez toujours installer les dispositifs de Dispositif de protection Lame métallique protection appropriés pour votre propre sécurité pour les lames métalliques et afin de vous conformer aux règlements relatifs aux préventions des accidents.
  • Page 32: Montage De L'outil De Coupe

    MONTAGE DE L’OUTIL DE COUPE Utilisez toujours des lames métalliques et une tête à fil de nylon d’origine MAKITA. – La lame métallique doit être bien propre et dépourvue de fissures et de cassures. Si la lame métallique heurte une pierre durant l’utilisation, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la lame. – Nettoyez ou remplacez la lame métallique toutes les trois heures de fonctionnement.
  • Page 33: Carburant/Ravitaillement

    JASO FC ou ISO EGD), que vous ajoutez au carburant. Le moteur a été conçu 50:1 Essence pour être utilisé avec de l’huile pour moteur deux-temps de MAKITA selon une (supercarburant sans plomb) proportion de mélange de 50:1 afin de protéger l’environnement. En outre, cela garantit une longue durée de service et un fonctionnement fiable avec une émission...
  • Page 34: Maniement Correct De L'appareil

    – Réglez la longueur de la sangle de sorte que la lame de coupe soit maintenue parallèle au sol. Retrait Pour EM3400U, EM3400UG – En cas d’urgence, tirez le crochet (1) vers le haut pour vous séparer de la machine.
  • Page 35: Avertissements Concernant Le Fonctionnement Et La Procédure D'arrêt

    4) Faites glisser l’interrupteur I-O (3) en position de DÉMARRAGE (4). Le levier d’accélérateur commence alors à fonctionner à mi-régime. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG 5) Appuyez légèrement et à plusieurs reprises (7 à 10 fois) sur la pompe d’amorçage (5) jusqu’à...
  • Page 36: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    ARRÊT ATTENTION : N’oubliez pas que la tête de coupe risque de ne pas s’arrêter immédiatement. Laissez-la ralentir, puis s’arrêter complètement. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG RÉGLAGE DE LA VITESSE DU RALENTI Lorsque cela est nécessaire, réglez la vitesse du ralenti à l’aide de la vis de réglage du carburateur.
  • Page 37 Remplacement du fil de nylon (ALIMENTATION SEMI- AUTOMATIQUE PAR FRAPPE AU SOL) AVERTISSEMENT : • assurez-vous que le couvercle de la tête à fil de nylon est correctement fixé au bloc, comme décrit ci-dessous. Si le couvercle n’est pas correctement fixé, la tête à fil de nylon risque de se détacher et provoquer des blessures graves.
  • Page 38 6. Alignez les fentes carrées (8) du bloc sur les œillets (7). Ensuite, enfoncez bien le bloc sur le couvercle pour qu’il s’enclenche. Assurez-vous que les attaches (1) se déploient bien sur le couvercle.
  • Page 39: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : avant tout travail sur l’appareil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies (voir « Vérification de la bougie »). Portez toujours des gants de protection ! Afin de garantir une longue durée de service de l’appareil et éviter de l’endommager, effectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes.
  • Page 40 – Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter d’engrenage (1) à travers l’orifice de graissage (2) toutes les 30 heures. (De la graisse d’origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.) NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT...
  • Page 41: Entreposage

    REMPLACEMENT DU TUYAU DE CARBURANT ATTENTION : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures de fonctionnement) Remplacement : tous les ans (toutes les 200 heures de fonctionnement) Remplacez le tuyau de carburant (1) tous les ans, quelle que soit la fréquence d’utilisation.
  • Page 42 Durée de 200 h ou fonctionnement Après Tous les Avant de Avant 1 an, selon avoir fait jours 30 h 50 h ranger utilisation la première correspondante le plein (10 h) l’outil éventualité Élément Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer —...
  • Page 43: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyez votre appareil en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, inspectez votre appareil selon les descriptions de ce manuel. Ne démontez et ne modifiez aucune pièce d’une manière contraire à la description.
  • Page 44: Índice Símbolos

    Español (Instrucciones originales) Muchas gracias por la adquisición de su equipo motorizado MAKITA para Índice Página uso en exteriores. Nos complace recomendarle nuestro producto MAKITA, el Símbolos..............44 cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de Instrucciones de seguridad..........45...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios que no están lo suficientemente familiarizados con el equipo se arriesgarán a sí mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado.
  • Page 46 Arranque la desbrozadora sólo como se indica en las instrucciones. – ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – Sólo arranque el motor tras haber realizado el ensamble completo del equipo.
  • Page 47 Método de operación – Use sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo firme.
  • Page 48 El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de piezas cortadoras y aditamentos no aprobados, ni por los accidente al fijar las piezas cortadoras o accesorios.
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    Separación de electrodos 0,6 mm - 0,7 mm Proporción de la mezcal (combustible: aceite para 50 : 1 motores MAKITA a dos tiempos) Piezas cortadoras (diámetro de la cuchilla 255 mm (con chuchilla de cuatro dientes), cortadora) 305 mm (con cuchilla de dos dientes) Relación de cambios...
  • Page 50: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Interruptor I-O (encendido/ apagado) Palanca de aceleración Cable de control Colgador Empuñadura trasera Sujetador del mango Mango Caja de cambios Protector (de la pieza cortadora) Bujía de encendido...
  • Page 51: Colocación Del Mango

    M5 × 25 (2). – Ajuste el mango a un ángulo que le permita un fácil manejo y apriete el perno (2) uniformemente sobre los costados derecho e izquierdo. EM3400U EM3400UG Para modelos con mango redondo – Fije un tope (1) para el costado izquierdo del equipo en conjunto con el mango para la protección del usuario.
  • Page 52: Colocación Del Protector

    COLOCACIÓN DEL PROTECTOR Para cumplir con las cláusulas de seguridad aplicables, solamente se deben usar las combinaciones de protectores de la herramienta que se indican en la tabla. PRECAUCIÓN: El protector apropiado debe siempre estar Protector para cuchillas Cuchilla metálica instalado por su propia seguridad para cumplir metálicas con las regulaciones sobre prevención de...
  • Page 53: Montura De La Pieza Cortadora

    MONTURA DE LA PIEZA CORTADORA Asegúrese de usar cuchillas metálicas o cabezas cortadoras de nailon originales de MAKITA – La cuchilla metálica debe estar bien limpia y libre de grietas o roturas. Si la cuchilla metálica contra una piedra durante la operación, detenga el motor y revise de inmediato la cuchilla.
  • Page 54: Combustibles/Reabastecimiento

    útil y una operación confiable con un mínimo de emisiones y gases de escape. Es estrictamente crucial que la mezcla sea con una relación de 50:1 de aceite MAKITA para motor a dos tiempos. De lo contrario no se puede garantizar un funcionamiento confiable de la desbrozadora.
  • Page 55: Manejo Correcto Del Equipo

    – Ajuste la longitud de la correa de tal forma que la cuchilla cortadora quede paralela con el suelo. Desprendimiento Para EM3400U, EM3400UG – En una emergencia, jale el gancho (1) para desprender el equipo de usted. Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este momento.
  • Page 56: Puntos En La Operación Y Cómo Parar La Operación

    4) Empuje el interruptor I-O (3) a la posición de arranque “START (ARRANCAR)” (4). Esto hará que la palanca de aceleración se bloquee en un estado de aceleración media. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG 5) Oprima la bomba cebadora (5) levemente de forma repetida (bombeando entre 7 y 10 veces) hasta que el combustible llegue a la bomba cebadora.
  • Page 57: Reafilado De La Pieza Cortadora

    PARAR PRECAUCIÓN: Esté atento de que la cabeza cortadora puede que no pare al instante. Espera a que se detenga por completo. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN MARCHA PASIVA Cuando sea necesario ajustar la velocidad de marcha pasiva, hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.
  • Page 58 Reemplazo del cordón de nailon (GOLPETEAR Y ALIMENTAR) ADVERTENCIA: • Asegúrese de que la cubierta de la cabeza cortadora de nailon quede fija en la carcasa de forma correcta como se describe a continuación. No asegurar que la cubierta haya quedado correctamente fija puede que cause que la cabeza cortadora de nailon salga arrojada resultando en graves lesiones a la persona.
  • Page 59 6. Alinee las aberturas cuadradas (8) en la carcasa con los ojales (7). Luego empuje la carcasa con firmeza sobre la cubierta para fijarla. Asegúrese que las aldabillas (1) queden completamente extendidas en la cubierta.
  • Page 60: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe (remítase a “Revisión de la bujía de encendido”). ¡Use siempre guantes protectores! Para asegurar un largo tiempo de vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento deben realizarse en intervalos periódicos.
  • Page 61 ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS – Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de cambios (1) por el orificio de suministro de grasa (2) cada 30 horas (La grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA).
  • Page 62: Almacentamiento

    REEMPLAZO DE LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN: SE PROHIBEN LAS SUSTANCIAS O MATERIAS INFLAMABLES Intervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 10 horas de operación) Reemplazo: Anual (cada 200 horas de operación) Reemplace la manguera del combustible (1) cada año, independientemente de la frecuencia de uso.
  • Page 63 Tiempo de 200h o operación Antes de Tras el Acción Diariamente 1 año, Antes del reabastecimiento correspondiente (10h) cual sea almacenamiento operación de combustible primero Elemento Apretado de piezas Inspeccionar (perno, tuerca) Limpiar — Tanque de combustible Drenar combustible Verificar Palanca de aceleración —...
  • Page 64: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de hacer una solicitud de servicio de reparación, verifique usted primero el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, proceda con el control del equipo según la descripción que se indica en este manual. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción.
  • Page 65: Sumário Símbolos

    Português (Instruções originais) Obrigado por comprar o equipamento elétrico para uso ao ar livre da MAKITA. Sumário Página É com satisfação que lhe recomendamos o produto da MAKITA como resultado Símbolos..............65 de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimento e Instruções de segurança ..........66...
  • Page 66: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais – Leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseio do equipamento. Os usuários insuficientemente informados correrão riscos, assim como outras pessoas devido ao manuseio inapropriado. – Recomenda-se somente emprestar o equipamento a pessoas que tenham experiência comprovada.
  • Page 67 Dê início à roçadeira somente de acordo com as instruções. – Não use qualquer outro método de partida do motor! – Utilize a roçadeira e as ferramentas somente para as aplicações conforme especificadas. – Dê partida ao motor somente depois que o conjunto inteiro estiver pronto. A operação do aparelho é...
  • Page 68 Método de operação – Utilize somente em boas condições de luminosidade e visibilidade. Durante a estação de inverno, cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregão). Assegure sempre um posicionamento firme dos pés. – Nunca faça cortes acima da altura da cintura. –...
  • Page 69 O uso de acessórios e ferramentas não aprovados significa um risco maior de acidentes. A MAKITA não aceitará qualquer responsabilidade por acidentes ou danos causados pelo uso de ferramentas de corte e aparatos de fixação de ferramentas de corte ou acessórios não aprovados.
  • Page 70: Dados Técnicos

    0,6 - 0,7 Proporção de mistura (combustível: óleo para motores a 50 : 1 2 tempos da MAKITA) Ferramentas de corte (diâmetro da lâmina de corte) 255 (com lâmina de 4 dentes), 305 (com lâmina de 2 dentes) Relação de transmissão 13/19 •...
  • Page 71: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Botão I-O (liga/desliga) Acelerador Cabo de controle Suporte Punho traseiro Suporte da empunhadura Empunhadura Eixo Caixa de engrenagens Protetor (proteção da ferramenta de corte) Vela de ignição Filtro de ar Maçaneta de partida...
  • Page 72: Montagem Da Empunhadura

    M5 x 25 (2). – Ajuste a empunhadura para um ângulo fácil de manipular e aperte o parafuso (2) uniformemente nas laterais direita e esquerda. EM3400U EM3400UG Para modelos com empunhadura circular – Prenda uma barreira (1) no lado esquerdo da máquina junto com a empunhadura para a proteção do operador.
  • Page 73: Montagem Do Protetor

    MONTAGEM DO PROTETOR Para atender às provisões de segurança aplicáveis, somente as combinações da ferramenta/protetor conforme indicadas na tabela podem ser usadas. ATENÇÃO: O protetor apropriado deve estar sempre instalado Protetor para lâminas Lâmina metálica para sua própria segurança e para cumprir com os metálicas regulamentos de prevenção de acidentes.
  • Page 74: Montagem Da Ferramenta De Corte

    MONTAGEM DA FERRAMENTA DE CORTE Certifique-se de utilizar lâminas metálicas ou cabeçote de corte de náilon originais MAKITA. – A lâmina metálica deve estar bem limpa, sem rachaduras ou quebras. Se a lâmina metálica bater contra uma pedra durante a operação, pare o motor e verifique-a imediatamente. – Limpe ou substitua a lâmina metálica a cada três horas de operação.
  • Page 75: Combustíveis/Reabastecimento

    50:1 do óleo de motor de dois tempos da MAKITA. Caso contrário, não se pode garantir a função confiável da roçadeira. A correta proporção de mistura: Misture 50 partes de gasolina com 1 parte de óleo de motor de 2 tempos MAKITA 1.000 cc (1 litro) 20 cc (veja a tabela à...
  • Page 76: Correto Manuseio Da Máquina

    – Ajuste o comprimento da alça para que a lâmina de corte seja mantida em paralelo ao chão. Remoção Para EM3400U, EM3400UG – Em uma emergência, puxe o gancho (1) para cima para separar a máquina de você. Tenha extremo cuidado para manter controle da máquina neste momento. Não permita que a máquina se desvie para você...
  • Page 77: Pontos Na Operação E Como Parar

    4) Empurre o botão I-O (liga/desliga) (3) para START (iniciar) (4). Isso faz o acelerador entrar no estado de trava de meia aceleração. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG 5) Empurre gentilmente a bomba de escorva (5) repetidamente (de 7 a 10 vezes) até...
  • Page 78: Afiação Da Ferramenta De Corte

    ATENÇÃO: STOP Fique ciente de que o cabeçote de corte pode não parar imediatamente. Espere desacelerar por completo. EM3400U EM3400L EM3400UG EM3400LG AJUSTE DA VELOCIDADE EM MARCHA LENTA Quando for necessário ajustar a velocidade em marcha lenta, realize isto pelo parafuso de ajuste do carburador.
  • Page 79 Substituição do fio de náilon (batida e alimentação) AVISO: • Certifique-se de que a tampa do cabeçote de corte de náilon esteja preso corretamente à caixa conforme descrito abaixo. A falha em prender corretamente a tampa pode fazer com que o cabeçote de corte de náilon voe resultando em ferimento grave.
  • Page 80 6. Alinhe as brechas quadradas (8) na caixa com os orifícios (7). Em seguida, empurre a caixa com firmeza em direção à tampa para prendê-la. Certifique- se de que os fechos (1) se espalham totalmente na tampa.
  • Page 81: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de executar qualquer trabalho com o equipamento, pare sempre o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja “verificação da vela de ignição”). Use sempre luvas protetoras! Para assegurar uma longa vida útil e evitar qualquer dano ao equipamento, as operações de manutenção a seguir devem ser realizadas em intervalos regulares.
  • Page 82 – Aplique graxa (Shell Alvania nº 2 ou equivalente) à caixa de engrenagens (1) através do orifício de colocação de graxa (2) a cada 30 horas. (Graxa genuína MAKITA pode ser comprada de um representante MAKITA.) LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL AVISO: O USO DE INFLAMÁVEIS É...
  • Page 83: Armazenamento

    TROCA DO CANO DE COMBUSTÍVEL ATENÇÃO: O USO DE INFLAMÁVEIS É ESTRITAMENTE PROIBIDO Intervalo de limpeza e inspeção: Diário (a cada 10 horas de operação) Troca: Anualmente (a cada 200 horas de operação) Troque o cano de combustível (1) anualmente, independente da frequência de operação.
  • Page 84 Tempo de 200 h ou operação Antes Após o Diariamente 1 ano, o Antes do 30 horas 50 horas reabastecimento (10 horas) que ocorrer armazenamento correspondente operação mais cedo Item Peças de aperto (parafusos, Inspecionar porcas) Limpar — Tanque de Drenar combustível combustível...
  • Page 85: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, verifique o problema por conta própria. Se qualquer anormalidade for encontrada, controle sua máquina de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere ou desmonte qualquer peça de forma contrária à descrição. Para reparos, entre em contato com o representante de assistência técnica autorizado ou revenda local.
  • Page 88 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885370-361...

This manual is also suitable for:

Em3400ugEm3400lEm3400lg

Table of Contents