Steeltoed safety boots are recommended! instructions may result serious injury. EU Declaration of Conformity Keep bystanders at least 15 m (50 ft) away. 15m(50 For European countries only We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Flying object hazard! Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize Kazuhisa Makino for the compilation of the technical file and declare Kickback! under our sole responsibility that the product(s);...
A moment of inattention while oper- For UK only ating the machine may result in serious personal We as the manufacturers: Makita Europe N.V., injury. Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Avoid using the machine in bad weather Kortenberg BELGIUM. Authorize Kazuhisa Makino...
Page 14
the use of appropriate safety protective equip- machine. Additionally, bystanders should wear ments by the tool operators and by other per- eye protection, as there is still a risk of injury sons in the immediate working area. from thrown objects. Otherwise bystanders' unexpected action or blade kickback may cause Wear ear protection, such as ear muffs.
When using a nylon cutting head, use only ment parts. Use only identical spare parts and flexible, nonmetallic line recommended in this accessories supplied by MAKITA. Incorrect manual. Never use wire or wirerope. They can repair and poor maintenance can shorten the life break off and become a dangerous projectile.
PARTS DESCRIPTION essary throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly. EM403MP, EM404MP Do not operate the engine with faulty exhaust ► Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. Protector (universal type) muffler. 4. Protector extension 5. Cutter...
Page 17
Remove the hex wrench. ► Fig.8: 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Metal blade CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA 5. Receive washer 6. Shaft 7. Hex wrench cutting tools. ► Fig.9: 1. Socket wrench 2. Hex wrench 3. Tighten...
Be sure to remove the hex wrench after installation. When replacing an accessory with another, the weight balance of the equipment may change. In such case, NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic adjust the hanger position and shoulder harness length blade. as follows. ► Fig.12: 1. Plastic blade 2. Receive washer 3. Shaft ► Fig.17: 1. Hanger 4.
► Fig.18: 1. Grease hole from the power unit, put the cap onto the end of the shaft. Drive axle: ► Fig.27 Apply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the drive axle every around 30 working hours. ► Fig.19 NOTE: Genuine Makita grease may be purchased from your local Makita dealer. 19 ENGLISH...
Drive axle Supply grease Cutter blade Visually inspect for damage Power unit Refer to the instruction manual of the power unit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not start.
EU-försäkran om överensstämmelse Håll åskådare på minst 15 m (50 fot) Gäller endast inom EU 15m(50 avstånd. Vi, som tillverkare: Makita Europe N.V., bolagsadress: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Risk för flygande föremål! Auktoriserar Kazuhisa Makino för sammansättningen av den tekniska filen och deklarerar på eget ansvar att produkten/produkterna; Bakåtkast! Benämning: Röjsågs- och grästrimmertillsats/...
Använd alltid tjocka, långa byxor, kraftiga Belgien. 1. 8. 2024 stövlar, handskar och en långärmad tröja. Bär Ansvarig person: Kazuhisa Makino, Direktör- Makita inte löst åtsittande kläder, kortbyxor, sandaler Europe N.V. eller gå barfota. Sätt upp håret så att det är över axelhöjd.
Page 23
— Gör rent handtag för korrekt hantering av till personskada. maskinen. Se till att maskinen är placerad säker vid trans- — Se till att handtagen är monterade enligt port i bil för att förhindra bränsleläckage. instruktionerna i denna bruksanvisning. Lyft upp hela maskinen från marken när du bär Om du inte följer dessa instruktioner kan det maskinen.
Page 24
orsaka personskada. Använd aldrig röjsågen i segmentet mellan klockan 12 och 2. 12. Innan du påbörjar arbetet måste du vänta tills skärverktyget uppnått tillräcklig hastighet för Använd aldrig röjsågen i segmentet mellan att skära. Detta minskar risken för bakåtkast och klockan 11 och 12 och mellan 2 och 5, såvida intrassling i gräs.
Lägg alltid ner utrustningen när du ska montera eller justera den. Om du monterar BESKRIVNING AV DELAR eller justerar utrustningen i upprätt läge kan det leda till allvarliga skador. EM403MP, EM404MP VARNING: Följ varningar och försiktighets- ► Fig.3: 1. Lock 2. Rör 3. Skydd (universaltyp) åtgärder i kapitlet ”SÄKERHETSVARNINGAR” och 4.
Page 26
är monterad på skyddet. OBS: Kapen på skyddet håller nylontråden på bästa längd för kapning. Metallblad (3-tänder) För EM403MP och EM404MP För att installera skyddförlängningen sätter du in skydd- förlängningen i skyddet och snäpper på clipset. Se till att flikarna på skyddförlängningen passar i skåran på Metallblad (4-tänder) skyddet.
Page 27
Installera plastkniv ANVÄNDNING Valfria tillbehör VARNING: FÖRSIKTIGT: Följ varningar och försiktighets- Om plastkniven oavsiktligt åtgärder i kapitlet ”SÄKERHETSVARNINGAR” och slår emot en sten eller ett hårt föremål under i drivenhetens bruksanvisning. användningen ska maskinen stängas av och inspekteras för eventuella skador. Om plastkniven VARNING: Om skärverktyget roterar vid är skadad ska den genast bytas ut.
Page 28
OBSERVERA: Ta bort återstående nylontråd innan du sätter i ny tråd. Vrid spolen medurs tills Be ett auktoriserat Makita servicecenter vässa och återstående tråd har dragits in och dra därefter ut den balansera slöa skärknivar. från spolens ovansida. Smörja rörliga delar...
Page 29
Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
Vernesko med stålkappe anbefales. EUs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa Personer i nærheten skal være minst 15 m 15m(50 (50 fot) unna. Vi som produsent: Makita Europe N.V., forretningsa- dresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Gir Kazuhisa Makino fullmakt til å utarbeide Fare for flygende gjenstander! den tekniske filen, og erklærer under vårt eneansvar at produktet/produktene;...
Page 31
Sted og dato for erklæringen: Kortenberg, Belgia. 1. deg løse klær, smykker, kortbukser, sandaler 8. 2024 eller gå barføtt. Fest håret slik at det er over Ansvarlig: Kazuhisa Makino, Direktør – Makita skuldernivå. Europe N.V. Bruk alltid hjelm der det er fare for fallende gjenstander.
Page 32
Transport beskrevet i denne veiledningen. Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det Stans motoren under transport. Ellers kan føre til alvorlig skade. utilsiktet oppstart føre til skade. Bruk et skarpt blad. Kast blad som er bøyd, Når du transporterer maskinen, må du alltid vridde, sprukne, ødelagte, har hakk eller er feste dekselet på...
Page 33
De kan ryke og bli til et farlig reservedeler. Du må kun bruke identiske reser- prosjektil. vedeler og tilbehør som er levert av MAKITA. Feil reparasjon og dårlig vedlikehold kan forkorte Du må aldri bruke svingbare metallkjeder med levetiden til maskinen og øke faren for uhell.
Page 34
Følg advarslene og forholdsre- DELEBESKRIVELSE glene i kapittelet ”SIKKERHETSADVARSLER” og i brukerveiledningen for drivverket. EM403MP, EM404MP ► Fig.3: 1. Deksel 2. Rør 3. Vern (universelt) Riktig kombinasjon av skjæreverktøy og vern FORSIKTIG: Bruk alltid riktig kombinasjon av skjæreverktøy og vern. Hvis du bruker feil vern, kan det hende at det ikke beskytter deg mot flygende gjenstander og steiner. Det kan dessuten påvirke verktøyets balanse...
Page 35
Montere metallbladet Montere vernet (skjæreverktøyvern) For EM403MP og EM404MP ADVARSEL: Du må aldri bruke et skjære- FORSIKTIG: Når du håndterer metallbladet, verktøy uten at det er utstyrt med riktig vern. må du alltid bruke hansker og sette bladdekselet ADVARSEL: Bruk alltid skjæreverktøyet på...
Page 36
OBS: Når du erstatter et tilbehør med et annet, kan vektbalan- Pass på å bruke originale sen til utstyret endre seg. I slike tilfeller må opphengs- Makita-plastblad. posisjonen og lengden på skulderselen justeres på ► Fig.12: 1. Plastblad 2. Mottaksskive 3. Aksel følgende måte. 4. Sekskantnøkkel 5. Stram ► Fig.17: 1.
Page 37
► Fig.25 og det fører til vibrasjoner og skade på utstyret. OBS: Fjern resterende nylonsnøre før du bytter Få et autorisert Makita-verksted til å slipe og balansere det ut. Drei spolen med klokken til resterende snøre de sløve skjærebladene på nytt. trekkes inn, og dra det deretter ut fra toppen av Smøring av bevegelige deler spolen.
Page 38
Drivverk Se brukerveiledningen for drivverket For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. FEILSØKING Utfør en inspeksjon på egen hånd for du ber om reparasjoner. Hvis du støter på et problem som ikke står forklart i bruksanvisningen, må du ikke forsøke å demontere maskinen. I stedet spør du et servicesenter som er autorisert av Makita og som alltid bruker reservedeler fra Makita ved reparasjon.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Pidä sivulliset vähintään 15 m (50 jalkaa) 15m(50 etäisyydellä. Koskee vain Euroopan maita Valmistaja: Makita Europe N.V., osoite: Jan-Baptist Sinkoutuvien esineiden vaara! Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. valtuuttaa Kazuhisa Makinon laatimaan teknisen tiedoston ja vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että seuraava Takapotku! tuote: Mallimääritys: Raivaussaha ja siimaleikkuri / sii- maleikkuri.
Page 40
(EM404MP) . Henkilönsuojaimet Vakuutuksen paikka ja päivämäärä: Kortenberg, Belgia. 1. 8. 2024 Käytä aina paksuja pitkiä housuja, tukevia Vastuuhenkilö: Kazuhisa Makino, Director – Makita saappaita ja käsineitä sekä pitkähihaista pai- Europe N.V. taa. Älä käytä väljää vaatetusta, koruja, lyhyitä housuja, sandaaleita äläkä kulje paljain jaloin.
Page 41
— Puhdista kahvat koneen hallinnan aiheuttaa tapaturman. helpottamiseksi. Aseta leikkuuterän suojus paikalleen koneen — Varmista, että kahvat on asennettu käyt- kuljetuksen aikana. Teräkosketus voi aiheuttaa töohjeen ohjeiden mukaan. vammoja. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa Varmista, että laite on turvallisessa asennossa vakavaan tapaturmaan. autokuljetuksen aikana polttoainevuotojen Käytä...
Page 42
vakavaan tapaturmaan. Ohjeet takapotkun välttämiseksi: Säilytä koneen hallinta, kunnes terä on pysäh- Leikkaa puu terän osalla, joka on kello 8:n ja tynyt kokonaan moottorin sammuttamisen tai 11:n välissä. kaasuvisun vapauttamisen aikana. Pyörivä terä Liikuta laitetta tasaisesti puoliympyrän muo- aiheuttaa tapaturman. toisella liikkeellä...
VAROITUS: Noudata luvun ”TURVAVAROITUKSET” ja teholähteen käyttöop- OSIEN KUVAUS paan varoituksia ja varotoimenpiteitä. EM403MP, EM404MP ► Kuva3: 1. Kansi 2. Putki 3. Suojus (yleistyyppi) Oikea leikkuuterän ja suojuksen yhdistelmä HUOMIO: Käytä aina oikeaa leikkuuterän ja suojuksen yhdistelmää. Väärä suojus ei ehkä suojaa lentä- viltä roskilta ja kiviltä. Se voi vaikuttaa myös laitteen tasapainoon ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Malli Leikkuuterä...
Page 44
Metalliterän asennus Suojuksen asennus (leikkuuterän suojus) Vain EM403MP ja EM404MP HUOMIO: Käytä metalliterien käsittelyssä VAROITUS: Älä käytä leikkuuterää ilman suojakäsineitä ja laita teräsuojus terien päälle. sopivaa suojusta. HUOMIO: Metalliterän ulkohalkaisijan on VAROITUS: Käytä aina leikkuuteriä oikealla oltava 230 mm (9″). Älä koskaan käytä teriä yli 230 suojusyhdistelmällä.
Page 45
► Kuva17: 1. Ripustin HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Jos haluat muuttaa ripustimen paikkaa, löysää ripusti- Makita-muoviteriä. men kiinnitysruuvi ja siirrä sitten ripustinta (A). ► Kuva12: 1. Muoviterä 2. Vasta-aluslevy 3. Akseli Säädä ripustimen paikka ja valjaiden pituus siten, että: 4. Kuusioavain 5. Kiristä • ripustin on vähintään 750 mm:n korkeudella Asenna vasta-aluslevy akseliin.
Page 46
Kun säilytät raivausahaa erillään teholähteestä, laita loon rasvausreiän kautta 30 käyttötunnin välein. akselin päähän suojus. ► Kuva18: 1. Rasvareikä ► Kuva27 Käyttöakseli: Lisää rasvaa (Shell Alvania 2 tai vastaava) käyttöakse- lille noin 30 käyttötunnin välein. ► Kuva19 HUOMAA: Voit hankkia aitoa Makita-rasvaa omalta Makita-jälleenmyyjältäsi. 46 SUOMI...
Page 47
Tarkasta silmämää- räisesti ovatko osat vaurioituneet Teholähde Lisätietoja teholähteen käyttöoppaasta Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetet- tävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. VIANMÄÄRITYS Suorita oma tarkastus ennen yhteyden ottamista huoltoon. Jos ongelma jota ei ole mainittu käyttöohjeessa tapah- tuu, älä yritä purkaa laitetta itse. Ota sen sijaan yhteyttä Makitan valtuuttamaan huoltoon ja käytä aina alkuperäisiä Makita-osia korjaukseen. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käynnisty. Lisätietoja teholähteen käyttöoppaasta. Moottori sammuu pian. Lisätietoja teholähteen käyttöoppaasta. Moottorin nopeus ei kasva. Lisätietoja teholähteen käyttöoppaasta. Leikkuuterä ei pyöri.
Sikkerhedsstøvler med stålspids EU-overensstemmelseserklæring anbefales! Kun for lande i Europa Hold tilskuere mindst 15 m borte. 15m(50 Vi som producenter: Makita Europe N.V., Virksomhedsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Godkender Kazuhisa Makino Fare for flyvende genstande! til at udarbejde den tekniske fil og erklærer under vores eneansvar, at produktet/produkterne; betegnelse: Tilbehør til buskrydder og trådtrimmer Tilbageslag! / Tilbehør til trådtrimmer.
Personligt beskyttelsesudstyr Sted og dato for erklæringen: Kortenberg, Belgien. 1. 8. 2024 Bær altid kraftige, lange bukser, solide støvler, Ansvarlig person: Kazuhisa Makino, direktør - Makita handsker og en langærmet skjorte. Undgå at Europe N.V. bære løs påklædning, smykker, korte bukser, sandaler eller at være barfodet. Fastgør hår, så...
Transport — Rengør håndtagene for at have ordentlig kontrol med maskinen. Stop motoren under transport. Ellers kan utilsig- — Kontroller, at håndtagene er monteret tet start medføre personskade. som vist i denne brugsanvisning. Monter altid skærmen på den skærende klinge, Manglende overholdelse af disse instruktioner kan når maskinen transporteres.
Page 51
Ellers kan det medføre vedele. Brug kun identiske reservedele og alvorlig personskade. tilbehør, som er fremstillet af MAKITA. Forkert Ved håndtering af metalklingen skal du altid reparation og dårlig vedligeholdelse kan forkorte bære handsker og sætte klingedækslet på...
Sørg for, at der findes en førstehjælpskasse DELENE i nærheden af skærearbejdet, hvis der skulle ske en ulykke. Erstat straks enhver genstand, der fjernes fra førstehjælpskassen. EM403MP, EM404MP Opgiv følgende oplysninger, når du ringer efter ► Fig.3: 1. Hætte 2. Rør 3. Skærm (universel type) hjælp: 4. Skærmforlænger 5. Skærer Hvor ulykken er sket —...
Page 53
Montering af metalklingen Montering af skærmen (beskyttelsesskærm til For EM403MP og EM404MP skæreværktøj) FORSIGTIG: Ved håndtering af metalklin- gen skal du altid bære handsker og sætte klinge- ADVARSEL: dækslet på klingen. Undlad til enhver tid at bruge et skæreværktøj uden en passende skærm.
Page 54
BEMÆRKNING: Sørg for at bruge en ægte personskade. Makita plastikklinge. Når du udskifter et stykke tilbehør med et andet, kan ► Fig.12: 1. Plastikklinge 2. Modtagespændeskive udstyrets vægtbalance ændres. I så fald skal du justere 3. Aksel 4. Unbrakonøgle 5. Stram bøjlepositionen og længden af skulderselen på føl- Sæt modtagespændeskiven på akslen.
Page 55
Manuel genopslibning medfører uba- ► Fig.25 lance i den skærende klinge og kan medføre vibratio- BEMÆRKNING: ner og beskadigelse af udstyret. Fjern resterende nylontråd før udskiftningen. Drej spolen i retningen med uret, Bed et Makita autoriseret servicecenter om at genop- indtil den resterende tråd er trukket tilbage, og træk slibe og afbalancere skærende klinger. den derefter ud fra toppen af spolen. Smøring af bevægelige dele Udskiftning af plastikklingen BEMÆRKNING: Følg instruktionerne vedrø-...
Page 56
Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. FEJLFINDING Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du finder et problem, der ikke er beskre- vet i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et Makita autoriseret ser- vicecenter, og benyt altid Makita-reservedele til reparation. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl)
Page 57
Nekad nelietojiet papil- saskaņā ar ES Direktīvu par troksni ārpus telpām. dierīci kopā ar neapstiprinātu piedziņas bloku. Nepareiza kombinācija var izraisīt smagu traumu. Skaņas jaudas līmenis saskaņā ar Austrālijas NSW trokšņu kontroles Simboli noteikumiem Uz papildierīces un šajā rokasgrāmatā ir izmantoti Paredzētā lietošana norādītie simboli. Izprotiet šīs definīcijas. Modeļiem EM403MP, EM404MP Rīkojieties īpaši rūpīgi un uzmanīgi. Šī papildierīce paredzēta lietošanai tikai kopā ar apstip- rinātu piedziņas bloku zāles, nezāļu, krūmu un krūmāju griešanai. Nekad neizmantojiet papildierīci citiem Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. mērķiem. Nepareizi izmantojot papildierīci, var izraisīt smagas traumas. Modeļiem EM405MP, EM406MP Lietojiet aizsargķiveri, acu un ausu aizsar- dzības līdzekļus. Šī papildierīce paredzēta lietošanai tikai kopā ar apstip- rinātu piedziņas bloku zāles un nelielu nezāļu grieša-...
8. 2024 Vienmēr valkājiet biezas, garas bikses, izturī- Atbildīgā persona: Kazuhisa Makino, direktors, gus apavus, cimdus un kreklu ar garām pie- Makita Europe N.V. durknēm. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, rotaslie- tas, īsas bikses, sandales un nestrādājiet bez apaviem. Sakārtojiet matus, lai tie nesniegtos pāri pleciem.
Page 59
— Pārliecinieties, ka griešanas instrumenta jo griešanas instruments pēc iedarbināšanas aizsargs ir pareizi pievienots tādā stā- sāks griezties. voklī, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Ja griešanas instruments griežas tukšgaitā, — Pārbaudiet, ka akseleratora mēlīte, atblo- pielāgojiet tukšgaitas ātrumu tā, lai tukšgaitā ķēšanas svira un citi vadības slēdži dar- tas apstātos. Pretējā gadījumā nejauša saskare bojas vienmērīgi un pareizi.
Nekad neizmantojiet vairāku posmu metāla daļas. Izmantojiet tikai identiskas rezerves ķēdes, spriguļa asmeņus vai asmeņus, kas daļas un piederumus, ko piegādā MAKITA. nav ieteikti šajā rokasgrāmatā. Pretējā gadījumā Nepareizi veikta labošana un slikta tehniskā iespējams smagi savainoties. apkope var saīsināt ierīces darbmūžu un palielināt Darbojoties ar metāla asmeni, vienmēr val- negadījumu risku.
Page 61
DETAĻU APRAKSTS Citi norādījumi Vienmēr glabājiet ierīci slēgtās telpās ar tukšu degvielas tvertni. EM403MP, EM404MP ► Att.3: 1. Vāciņš 2. Caurule 3. Aizsargs (universā- Izturieties saudzīgi pret vidi. Lieki nedarbiniet lais) 4. Aizsarga pagarinātājs 5. Frēze akseleratoru, lai neradītu piesārņojumu un trokšņa emisijas. Noregulējiet karburatoru EM405MP, EM406MP pareizi.
Page 62
Metāla asmens uzstādīšana IEVĒRĪBAI: Periodiski pievelciet aizsarga bultskrūves. Labās un kreisās puses bultskrūves Modeļiem EM403MP un EM404MP pievelciet vienmērīgi, lai atstarpe starp skavu un aizsargu būtu nemainīga. UZMANĪBU: Darbojoties ar metāla asmeni, vienmēr valkājiet cimdus un uzlieciet asmens Ar skrūvēm piestipriniet aizsargu pie skavas.
Page 63
UZMANĪBU: Pēc uzstādīšanas neaizmirstiet izņemt sešstūru uzgriežņu atslēgu. BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet instrumentu, ja nevarat noregulēt cilpas stāvokli un plecu IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālo Makita plast- siksnas garumu attēlā redzamajā diapazonā. masas asmeni. Instrumenta izmantošana ar nepareizu svara līdz- svaru var veicināt griešanas instrumenta pacelšanu ► Att.12: 1. Plastmasas asmens 2. Uztverošā star- un izraisīt traumu. plika 3. Vārpsta 4. Sešstūru uzgriežņatslēga 5.
Page 64
Strādājot ar instrumentu, griešanai izmantojiet neilona griešanas auklas galu. Ja neilona griešanas aukla ir Piedziņas vārpsta: nodilusi un griešanas laikā saīsinājusies, operatoram tā jāpagarina manuāli. Lai padotu neilona griešanas auklu, Apmēram ik pēc 30 darba stundām ieziediet piedziņas uzsitiet ar neilona griezējgalvu pret zemi, kad tā griežas vārpstu ar smērvielu (Shell Alvania 2 vai līdzvērtīgu). ar apmēram 6000 min ► Att.19 PIEZĪME: Ja neilona griešanas aukla nepagarinās, PIEZĪME: Oriģinālo Makita smērvielu var nopirkt pie attiniet to. Skatiet nodaļu “APKOPE”. vietējā Makita izplatītāja. Neilona auklas maiņa APKOPE BRĪDINĀJUMS: Neilona griezējgalvai, kurai auklu pagarina ar piesitienu, pārbaudiet, BRĪDINĀJUMS: Pirms aprīkojuma pār- vai neilona griezējgalvas vāks korpusam ir pie- baudes vai apkopes izslēdziet motoru un noņe- stiprināts atbilstīgi aprakstam. Ja vāks nav pareizi...
30 h Ierīce kopumā Vizuāli pārbaudiet, vai nav bojātu detaļu Visas stiprinājuma Pievelciet skrūves un uzgriežņi Zobratu kārba Ieziediet Piedziņas vārpsta Ieziediet Griezējasmens Vizuāli pārbaudiet, vai nav bojājumu Piedziņas bloks Skatiet piedziņas bloka lietošanas rokasgrāmatu Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nododat ierīci remontā, arī paši veiciet pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt ierīci. Tā vietā nododiet ierīci „Makita” pilnvarotos apkopes centros, kur vienmēr tiek izmantotas oriģinālās „Makita” rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Motors nedarbojas. Skatiet piedziņas bloka lietošanas rokasgrāmatu. Motors ātri apstājas. Skatiet piedziņas bloka lietošanas rokasgrāmatu. Motora griešanās ātrums Skatiet piedziņas bloka lietošanas rokasgrāmatu. nepalielinās. Griešanas instruments negriežas. Vaļīga griešanas instrumenta Stingri pievelciet.
Page 66
Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Neilona griešanas aukla Aukla ir izlietota vai ir iepinusies spolē. Attiniet auklu. nepagarinās. Neilona griešanas aukla nav Aizsargā ievietotais auklas nazis ir Vērsieties pilnvarotā apkopes centrā, lai veiktu nogriezta pareizajā garumā. bojāts vai nokritis. remontu. Aukla pagarinās pāri aizsargam. Attiniet auklu. 66 LATVIEŠU...
Page 67
ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite priedo su Garso galios lygis pagal Australijos NSW nepatvirtintu galios įrenginiu. Nepatvirtintas deri- triukšmo kontrolės reglamentą nys gali sunkiai susižaloti. Simboliai Numatytoji naudojimo paskirtis Tolesni simboliai yra nurodyti ant priedo ir naudojami Skirta EM403MP, EM404MP šioje naudojimo instrukcijoje. Supraskite šias apibrėžtis. Šis priedas yra skirtas tik žolei, piktžolėms, krūmams ir atžalynams pjauti kartu su patvirtintu galios įren- Būkite itin atsargūs ir dėmesingi! giniu. Niekada nenaudokite priedo kitiems tikslams. Netinkamai elgiantis su priedu galima sunkiai susižaloti. Skirta EM405MP, EM406MP Perskaitykite instrukcijų vadovą. Šis priedas yra skirtas tik žolei ir neperaugusioms piktžolėms pjauti kartu su patvirtintu galios įrengi-...
Deklaracijos vieta ir data: Kortenbergas, Belgija. 1. 8. 2024 Asmeninės apsaugos priemonės Atsakingasis asmuo: Kazuhisa Makino, direktorius, „Makita Europe N.V.“. Visada dėvėkite storas, ilgas kelnes, tvirtus batus, pirštines ir marškinius ilgomis rankovė- mis. Nedėvėkite laisvų rūbų, laisvai kabančių papuošalų, trumpų kelnių, sandalų arba nebū- kite basi.
Page 69
Transportavimas — Patikrinkite, ar rankenos sumontuotos taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Veždami įrankį, išjunkite variklį. Kitaip atsitikti- Nepaisant šių nurodymų, galima sunkiai susižeisti. nai įsijungus įrankiui, galimi sužalojimai. Naudokite aštrią geležtę. Išmeskite geležtes, Veždami įrankį, visada uždėkite gaubtą ant kurios yra sulenktos, deformuotos, įtrūku- pjovimo peilio. Prilietę neuždengtus ašmenis sios, sugadintos, įskeltos arba kitaip pažeis- galite susižaloti.
Page 70
šioje instrukcijoje. Antraip galima sun- keičiamąsias dalis. Naudokite tik originalias kiai susižeisti. atsargines dalis ir priedus, tiekiamus bendro- Naudodami metalinį peilį, visuomet mūvėkite vės „Makita“. Netinkamas remontas ir prasta pirštines ir uždėkite gaubtą ant peilių. Peiliai techninė priežiūra gali sutrumpinti įrankio naudo- gali įpjauti neapsaugotas rankų vietas. jimo laiką ir padidinti nelaimingų atsitikimų pavojų. Naudodami metalinius peilius, venkite „ata- Niekada nekeiskite ir nepašalinkite įrankio...
Nejunkite variklio, jeigu sugedęs išmetimo DALIŲ APRAŠYMAS sistemos duslintuvas. Pirmoji pagalba EM403MP, EM404MP ► Pav.3: 1. Dangtelis 2. Vamzdis 3. Apsauginis Nelaimingų atsitikimų atveju įsitikinkite, kad gaubtas (universalus) 4. Apsauginio gaubto pirmosios pagalbos dėžutė būtų netoli pjovimo ilginamoji dalis 5. Pjaustytuvas veiksmų atlikimo vietos. Jei panaudojote kokių...
Page 72
Metalinių peilių įstatymas PASTABA: Reguliariai priveržkite varžtus, esančius ant apsauginio gaubto. Vienodai priverž- EM403MP ir EM404MP modeliams kite kairįjį ir dešinį varžtus, kad tarpas tarp verž- tuvo ir apsauginio gaubto būtų vienodas. PERSPĖJIMAS: Naudodami metalinį peilį, visuomet mūvėkite pirštines ir uždėkite gaubtą...
Page 73
Sumontavę būtinai išim- reguliavimas kite šešiakampį veržliaraktį. PASTABA: ĮSPĖJIMAS: Būtinai naudokite originalų Nenaudokite įrankio, jei nega- „Makita“ plastikinį peilį. lite reguliuoti pakabos padėties ir perpetinio diržo ilgio, kaip pavaizduota iliustracijoje. Įrankio su ► Pav.12: 1. Plastikinis peilis 2. Imtuvo poveržlė netinkamu svorio balansu naudojimas gali priversti 3. Velenas 4. Šešiakampis raktas pjovimo įrankio kilimą aukštyn ir gali kilti susižalojimo 5. Priveržti...
PASTABA: Jeigu nailoninė viela netiekiama, atsu- kite ją. Žr. veiksmus, aprašytus skyriuje TECHNINĖ Tepkite tepalu („Shell Alvania 2“ arba analogišku) varan- PRIEŽIŪRA. čiąją ašį kas 30 darbo valandų. ► Pav.19 PASTABA: Originalaus „Makita“ tepalo galite įsigyti iš TECHNINĖ PRIEŽIŪRA savo vietinio „Makita“ pardavimo atstovo. Nailoninės vielos keitimas ĮSPĖJIMAS: Prieš atlikdami techninę įran- gos priežiūrą arba apžiūrą, išjunkite variklį ir išimkite uždegimo žvakę arba akumuliatoriaus ĮSPĖJIMAS: Tiekimo stuktelint nailoninės kasetę. Antraip pjovimo įrankis arba kitos dalys gali pjovimo galvutės apsauginį...
Apžiūrėkite, ar nėra apgadintų dalių Visi fiksavimo varžtai ir Priveržti veržlės Pavarų dėžė Tepkite tepalu Varančioji ašis Tepkite tepalu Pjoviklio ašmenys Apžiūrėkite, ar nėra pažeidimų Galios įrenginys Žr. galios įrenginio naudojimo instrukciją Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgalio- tasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš atiduodami remontui, pirmiausia patys patikrinkite. Jei radote gedimą, kuris nėra paaiškintas vadove, nebandy- kite prietaiso ardyti. Tokiu atveju kreipkitės į „Makita“ įgaliotąjį priežiūros centrą ir remontui visada naudokite „Makita“ atsargines dalis. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Variklio nepavyksta paleisti. Žr. galios įrenginio naudojimo instrukciją. Variklis greitai sustoja. Žr. galios įrenginio naudojimo instrukciją. Variklio greitis nedidėja. Žr. galios įrenginio naudojimo instrukciją.
Page 76
Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Nailoninė pjovimo viela nėra Vielos pjaustytuvas ant apsauginio Dėl remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiū- nupjauta tinkamo ilgio. gaubto yra pažeistas arba jo nėra. ros centrą. Viela tęsiasi už apsauginio gaubto. Atsukite vielą. 76 LIETUVIŲ KALBA...
Heakskiiduta kom- kontrolli määruse kohaselt binatsioon võib tuua kaasa raske kehavigastuse. Sümbolid Kavandatud kasutus Tarvikul ja selles kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi EM403MP ja EM404MP puhul sümboleid. Saage järgmistest definitsioonidest aru. See tarvik on ette nähtud ainult heakskiidetud mootor- seadmega ühendatult muru, põõsaste, umbrohu ja alus- Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik! taimestiku lõikamiseks. Ärge kasutage tarvikut muudel eesmärkidel. Tarviku väärkasutamine võib tuua kaasa raske kehavigastuse.
Page 78
(EM406MP), EN ISO 11806-1:2022 (EM404MP) . põhjustada raske kehavigastuse. Deklaratsiooni koostamise koht ja kuupäev: Isikukaitsevahendid Kortenberg, Belgia. 1. 8. 2024 Vastutav isik: Kazuhisa Makino, direktor - Makita Kandke alati tugevaid pikki pükse, tugevaid Europe N.V. saapaid, kindaid ja pikkade käistega särki. Ärge kandke lahtisi riideid, ehteid, lühikesi pükse, sandaale ega olge paljajalu.
Page 79
— Veenduge, et käepidemed oleks paigalda- Masina transportimisel paigaldage alati lõi- tud juhendis kirjeldatud moel. ketera kate. Kokkupuude paljastatud teradega Nende juhiste eiramine võib põhjustada tõsise põhjustab vigastuse. kehavigastuse. Kütuselekete vältimiseks tagage autos trans- Kasutage teravat lõiketera. Paindunud, kooldu- portimisel masina ohutu asend. nud, mõranenud, purunenud, täkkega või muul Masina kandmisel tõstke terve masin maapin- moel kahjustunud lõiketerad tuleb ära visata.
Page 80
Muidu võib kusel. Kasutage alati ainult identseid varuosi. tekkida tõsine vigastus. Kasutage ainult MAKITA tarnitud ident- Metallist lõiketera käsitsemisel kandke alati seid varuosi ja tarvikuid. Oskamatult tehtud kindaid ja pange terale kaitsekate. Tera võib remont või nõuetele mittevastav hooldus võivad...
Järgige peatükis OSADE KIRJELDUS OHUTUSHOIATUSED ja mootorseadme kasutus- juhendis toodud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid. EM403MP, EM404MP ► Joon.3: 1. Kate 2. Toru 3. Kaitse (universaalset Lõikeriista ja kaitsme õige kombinatsioon ETTEVAATUST: Kasutage alati õiget lõikeriista ja kaitsme kombinatsiooni. Vale kaitse ei pruugi teid lendava prahi ja kivide eest kaitsta. Samuti võib see mõjutada tööriista tasakaalu ja põhjustada raske...
Page 82
Metallist lõiketera paigaldamine Kaitse (lõikeriista kaitse) paigaldamine EM403MP ja EM404MP ETTEVAATUST: Metallist lõiketera käsit- HOIATUS: Ärge kasutage lõikeriista, millel semisel kandke alati kindaid ja pange terale puudub sobiv kaitse. kaitsekate. HOIATUS: Kasutage õiget lõikeriista ja ETTEVAATUST: Metallist lõiketera välislä- kaitsme kombinatsiooni. Muidu võib kokkupuude bimõõt peab olema 230 mm (9″).
Page 83
Tarviku asendamisel teisega võib tööriista raskuskese muutuda. Sellisel juhul reguleerige riputi asukohta ja TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaal- kandevöö pikkust alljärgnevalt. set Makita plastist lõiketera. ► Joon.17: 1. Riputi ► Joon.12: 1. Plastist lõiketera 2. Vaheseib 3. Võll Riputi asukoha muutmiseks lõdvendage riputil olevat 4. Kuuskantvõti 5. Pingutamine kinnituskruvi ja nihutage seejärel riputit (A).
Page 84
Ärge teritage lõiketerasid ise- seisvalt. Käsitsi teritamine viib lõiketera tasakaalust ► Joon.25 välja, mis võib põhjustada vibratsiooni ja kahjustada seadet. TÄHELEPANU: Eemaldage enne vahetamist järelejäänud nailontamiil. Keerake pooli päripäeva, Paluge Makita ametlikul teeninduskeskusel nürid lõike- kuni järelejäänud tamiil on väljunud, ja tõmmake pooli terad uuesti teritada ja tasakaalustada. ülaosast välja. Liikuvate osade määrimine Plastist lõiketera vahetamine TÄHELEPANU: Järgige määrde koguse ja Vahetage lõiketera, kui see on kulunud või purunenud.
Page 85
Vt mootorseadme kasutusjuhendit Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VEAOTSING Enne kui palute masinat remontida, vaadake masin esmalt ise üle. Kui satute vastamisi probleemiga, mida juhendis ei ole selgitatud, ärge üritage masinat osadeks võtta. Pöörduge selle asemel Makita ametliku teeninduskeskuse poole ja kasutage remontimiseks alati Makita varuosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Mootor ei käivitu.
мощности в соответствии с Директивой ЕС по шумам вне помещений. вать насадку с неодобренным силовым агре- гатом. Неодобренное сочетание компонентов Уровень звуковой мощности в соответ- может стать причиной серьезной травмы. ствии с Регламентом Австралии (Новый Южный Уэльс) по контролю за шумом Символы Назначение Следующие символы используются на насадке и в данной инструкции по эксплуатации. Ознакомьтесь с Для EM403MP, EM404MP их значениями. Эта насадка разработана только для выкашива- ния травы, сорняков, обрезки кустов и поросли Будьте особо внимательны и осторожны! в сочетании с одобренным силовым агрегатом. Запрещается использовать насадку для других целей. Несоблюдение инструкций по эксплуатации Прочитайте руководство по насадки может стать причиной серьезной травмы. эксплуатации. Для EM405MP, EM406MP Эта насадка разработана только для кошения травы...
Бельгия. 1. 8. 2024 нормативных актов при использовании Ответственное лицо: Кадзухиса Макино (Kazuhisa инструмента для работы вне помещений. Makino), Директор - Makita Europe N.V. Назначение инструмента Инструмент предназначен только для выкашива- ния травы, сорняков, обрезки кустов и поросли. Нецелевое применение инструмента, например, для...
Page 88
Заправка топливом Пред заправкой топливом остановите двигатель. Работайте вдали от открытого огня и искр. Запрещается курить во время заправки топливом. Это может привести к пожару или взрыву. Заправку следует осуществлять вне поме- щения. Заправка топливом в закрытом поме- щении может привести к возгоранию паров топлива. Не допускайте попадания топлива и моторного масла на открытые участки тела и одежду. Не вдыхайте пары топлива. Незамедлительно...
Page 89
кожух на режущий узел. Прикосновение к защитных устройств, проверьте, нет ли режущему узлу приведет к травме. утечки топлива и других повреждений. Работа неисправного инструмента может при- При транспортировке на транспортных вести к серьезной травме или возгоранию. средствах инструмент необходимо предо- хранять от утечки топлива. Регулярно проверяйте состояние режущего узла, после удара о камень или другой твер- При...
Page 90
Возможны порезы при неосторожном обраще- только идентичные детали. Используйте нии с ножами. только оригинальные запасные части и При использовании металлических ножей приспособления, поставляемые компа- избегайте отдачи инструмента и будьте к нией MAKITA. Ненадлежащий ремонт или ней готовы. См. раздел «Отдача». техническое обслуживание может сократить срок службы оборудования и повысить риск Отдача (резкий бросок в сторону) несчастных случаев. Запрещается неавторизованная замена или...
Page 91
лятора, прежде чем приступить к сборке и кожух режущего узла снят. настройке оборудования. В противном случае режущий узел или другие детали могут прийти в движение и стать причиной серьезной травмы. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ОСТОРОЖНО: Перед выполнением работ с режущим узлом надевайте защитные перчатки. При сборке или разборке вы можете EM403MP, EM404MP коснуться пальцами режущего узла и получить ► Рис.3: 1. Крышка 2. Трубка 3. Защитное устрой- тяжелую травму. ство (универсального типа) 4. Удлинитель ОСТОРОЖНО: защитного устройства 5. Дисковая алмаз- Обязательно кладите ная пила инструмент на землю, прежде чем приступить...
Page 92
новке переверните режущий узел. узлом может привести к серьезной травме. Установка металлического ножа ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо периодиче- ски подтягивать болты крепления защитного Для EM403MP и EM404MP устройства. Болты крепления с левой и пра- вой стороны следует затягивать равномерно, ВНИМАНИЕ: Работы с металлическим чтобы величина зазора между зажимом и ножом следует выполнять в защитных перчат- защитой...
Page 93
движется на холостом ходу, снизьте скорость жден, немедленно замените его. Использование холостого хода двигателя. В противном случае поврежденного режущего узла может привести к вы не сможете остановить режущий узел при серьезной травме. открытом дросселе, что, возможно, приведет к серьезной травме. ВНИМАНИЕ: Не забудьте убрать шести- гранный ключ после установки. ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте оригинальные пластмассовые ножи Makita. ► Рис.12: 1. Пластмассовый нож 2. Опорная шайба 3. Вал 4. Шестигранный ключ 5. Затяните 93 РУССКИЙ...
Page 94
режущей головки ОСТОРОЖНО: Не затачивайте режущий Для резки используйте конец нейлонового шнура. узел самостоятельно. Ручная заточка приведет к Если в ходе резания нейлоновый шнур износился или стал короче, оператору необходимо выпустить нарушению балансировки режущего узла, возник- его вручную. Чтобы выпустить нейлоновый шнур, новению вибраций и повреждению оборудования. коснитесь земли выступом на нейлоновой режущей Обратитесь в авторизованный сервисный центр головке при вращении 6000 мин Makita для обеспечения заточки и балансировки ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновый шнур не затупившегося режущего узла. подается, намотайте его повторно. См. главу Смазка движущихся деталей «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте рекомендо- ванную периодичность и количество подачи смазки. Недостаточное количество смазки может привести к повреждению движущихся частей. Картер редуктора: ВНИМАНИЕ: Не наносите смазку на горя- чий...
Приводная ось: Для B&F Z5 ► Рис.23 Наносите смазку (Shell Alvania 2 или аналог) на приводную ось каждые 30 рабочих часов. Для типа с ударной подачей ► Рис.19 ► Рис.24 ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинальную смазку Makita можно приобрести у дилера Makita. Для Proulx Замена нейлонового шнура ► Рис.25 ПРИМЕЧАНИЕ: Удалите остатки нейло- ОСТОРОЖНО: Для нейлоновых режу- нового шнура перед его заменой. Вращайте щих головок с ударной подачей убедитесь в...
Page 96
Намотайте шнур еще раз. катушке. Нейлоновый шнур не отрезается Режущий инструмент на защит- Обратитесь в авторизованный сервисный центр на нужную длину. ном устройстве поврежден или для выполнения ремонта. отсутствует. Шнур вытягивается за защитное Намотайте шнур еще раз. устройство. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885598D981 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240422...
Need help?
Do you have a question about the EM403MP and is the answer not in the manual?
Questions and answers