Mellanox Technologies SX6720 Hardware User Manual

Mellanox Technologies SX6720 Hardware User Manual

Switchx-2 1u switch systems
Hide thumbs Also See for SX6720:
Table of Contents

Advertisement

Mellanox SwitchX®-2
1U Switch Systems
Hardware User Manual
Model: SX67X0 and SX6710G
Rev 2.0
www.mellanox.com
Mellanox Technologies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SX6720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mellanox Technologies SX6720

  • Page 1 Mellanox SwitchX®-2 1U Switch Systems Hardware User Manual Model: SX67X0 and SX6710G Rev 2.0 www.mellanox.com Mellanox Technologies...
  • Page 2 NOTE: THIS HARDWARE, SOFTWARE OR TEST SUITE PRODUCT (“PRODUCT (S)”) AND ITS RELATED DOCUMENTATION ARE PROVIDED BY MELLANOX TECHNOLOGIES “AS -IS” WITH ALL FAULTS OF ANY KIND AND SOLELY FOR THE PURPOSE OF AIDING THE CUSTOMER IN TESTING APPLICATIONS THAT USE THE PRODUCTS IN DESIGNATED SOLUTIONS.
  • Page 3: Table Of Contents

    2.4 Package Contents ..........16 2.5 Battery Backup Unit (BBU) Installation for SX6720 ....18 2.5.1 Installing the Battery.
  • Page 4 6.1 SX67X0/SX6710G Series ........56 Mellanox Technologies...
  • Page 5 Table 25: QSFP Interface Pins 24-38 ..........60 Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 6 Port LEDs ..............49 Mellanox Technologies...
  • Page 7 Figure 38: RJ45 to DB9 Harness Pinout ..........63 Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 8: Table 1: Revision History Table

    Edited “Installation” August 2015 Minor fixes May 2015 Added Hebrew safety warnings Added BBU safety warnings in all languages April 2015 Added “Telescopic Rail Kit” January 2015 Minor formatting edits January 2015 Initial release of the first edition Mellanox Technologies...
  • Page 9: Table 2: References

    MLNX-OS software. See http://www.mellanox.com/page/ mlnx_os. Conventions The following icons are used throughout this document to indicate information that is important to the user. This icon makes recommendations to the user. This icon indicates information that is helpful to the user. Mellanox Technologies...
  • Page 10 This icon indicates a situation that can potentially cause damage to hardware or software. This icon indicates a situation that can potentially cause personal injury. This icon indicates a situation that can potentially cause personal injury. Mellanox Technologies...
  • Page 11: Chapter 1 Introduction To Mellanox Sx67X0/Sx6710G Systems

    Mellanox's gateways enable data centers to operate at up to 56Gb/s network speeds while seamlessly connecting to 1, 10 and 40GbE networks with low latency (400ns). Existing LAN infrastructures and management practices can be preserved, easing deployment and provid- ing significant return-on-investment. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 12: Speed And Switching

    40/56GbE QSFP+ System Model 10GbE SFP+ Interfaces* Max Throughput Interfaces* SX6710 4.032Tb/s SX6720* 4.032Tb/s SX6710G 4.032Tb/s *The system can support different interfaces and speed rates using QSFP+ to SFP+ adapters or hybrid cables. For further information, see “Breakout Cables and Adapters”.
  • Page 13: Ordering Information

    SwitchX®-2 based FDR InfiniBand 1U Switch, 36 QSFP+ ports, 2 Power Supplies (AC), x86 dual core, standard depth, rear to front air- flow, Rail Kit, RoHS6 SX6720 MSX6720-FS2F2 SwitchX®-2 based FDR InfiniBand 1U Switch BBU ready,36 QSFP+ ports, 2 Power Supplies (AC), x86 dual core, standard depth, rear to front airflow, Rail Kit, RoHS6 SwitchX®-2 InfiniBand to Ethernet gateway, 36 QSFP+ ports, 2...
  • Page 14: Chapter 2 Installation

    (Croatian),” on page • For Safety Warnings in Italian, see Section E.11, “Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian),” on page 102. • For Safety Warnings in Turkish see Section E.12, “Montaj Güvenlik Uyarıları (Turk- ish),” on page 106. Mellanox Technologies...
  • Page 15: System Installation And Initialization

    All servers and systems in the same rack should be planned with the same airflow direction. All FRU components need to have the same air flow direction. A mismatch in the air flow will affect the heat dissipation. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 16: Package Contents

    Figure 4: Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet to Power Side Outlet Package Contents Before installing your new system, unpack it and check against the parts list below that all the parts have been sent. Check the parts for visible damage that may have occurred during shipping. Mellanox Technologies...
  • Page 17 The SX67X0/SX6710G package content is as follows: • 1 – System • 1 – Rail kit • 1 – Power cable for each power supply unit – Type C13-C14 • 1 – Harness DB9 to RJ-45 • 1 – Quick Start Guide Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 18: Battery Backup Unit (Bbu) Installation For Sx6720

    Battery Backup Unit (BBU) Installation for SX6720 A BBU-compatible system is available by ordering an SX6720 system with an appro- priate license. If the BBU is deformed, leaking, corroded or visually damaged, replace it immediately Do not use a BBU that was not provided by Mellanox Technologies •...
  • Page 19: Extracting The Battery

    Press both release buttons simultaneously and lift the battery up to remove it, as illustrated Step 2. in the right image of Figure Slide the module back into the chassis. Step 3. Figure 5: Unlocking the Latches and Extracting the PSU Figure 6: BBU Location Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 20: Mounting Options

    At least two people are required to safely mount the system in the rack. Table 7 - Installation Kit Kit OPN Rack Size and Rack Depth Range MTEF-KIT-A Short (17”-24”) or Standard (24”-34”) The following parts are included in the static rail kit (see Figure Mellanox Technologies...
  • Page 21: Figure 8: Rack Rail Kit Parts

    Option 1 or the FRUs direction, as demonstrated in Option 2) will determine the system’s adjustable side. The system’s part to which the brackets are attached will be adjacent to the cabinet. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 22: Figure 9: Installation Options

    Secure the chassis in the rails by screwing 2 flat head Phillips screws (E) in the designated Step 2. points with a torque of 1.5±0.2 Nm. See Figure Mellanox Technologies...
  • Page 23: Figure 10: Attaching The Rails To The Chassis

    Install 8 cage nuts in the desired 1U slots of the rack: 4 cage nuts in the non-extractable side Step 4. (in the top and bottom holes only) and 4 cage nuts in the extractable side. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 24: Figure 12: Installing The Cage Nuts

    Slide the two blades into the left and right rails, and adjust them to fit your rack's depth. Use Step 6. four M6 screws (D) to fix the blades into the rack. Do not tighten the screws yet. Mellanox Technologies...
  • Page 25: Telescopic Rail Kit

    2.6.2 Telescopic Rail Kit The Telescopic rail kit is not included in the system’s package, and can be purchased separately. There are two installation kit options: • Standard depth systems should be mounted using the standard rail kit. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 26: Table 8: Installation Kit

    • 2x Phillips100 DEG F.H TYPE-I ST.ST 6-32 X 1/4 screw with around patch (F) ¹ Other threads are available by special order: M5, 10-32, 12-24 ² G-type cage-nut is available by special order. The rails must be separated prior to the installation procedure. See Figure Mellanox Technologies...
  • Page 27: Figure 15: Rack Rail Kit Parts

    Installation Figure 15: Rack Rail Kit Parts Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 28: Figure 16: Rails Separation

    Figure 17: Installing the Cage Nuts Mount both of the outer rails (C+D) into the rack (as illustrated in Figure 18), and use 8 Step 2. standard pan-head screws (E) to fix them to the rack. Do not tighten the screws yet. Mellanox Technologies...
  • Page 29: Figure 18: Mounting The Outer Rails Into The Rack

    1.5±0.2 Nm. Figure 20: Securing the Chassis in the Inner Rails Slide the switch into the rack by carefully pushing the inner rails into the outer rails installed Step 6. on the rack. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 30: Figure 21: Sliding The Switch Into The Rack

    Unscrew the two M6 screws securing the front of the inner rails’ ears to the outer rails and Step 2. to the rack. Pull the unit out until braking is felt. For safety purposes, the locking mechanism will not Step 3. allow a complete removal of the unit at this stage. Mellanox Technologies...
  • Page 31: Figure 22: Pulling The Unit Outwards

    Figure 22: Pulling the Unit Outwards Press on the locking spring (appears in red in Figure 23) on both sides simultaneously, and Step 4. continue pulling the unit towards you until it is fully removed. Figure 23: Locking Mechanism Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 32: Cable Installation

    2.7.1.1 Using Breakout Cables When using this feature, you should log into the MLNX-OS® CLI and configure the individual ports to be ‘split-2’ or ‘split-4’.For further information on Mellanox’s cable, visit http:// www.mellanox.com/page/interconnect_overview Mellanox Technologies...
  • Page 33: Table 9: Port Splitting Options

    Table 9 - Port Splitting Options Port # Can be split to 4 Can be split to 2 Port # Can be split to 4 Can be split to 2 Yes, disables port 1 Yes, disables port 19 Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 34: Initial Power On

    Check the System Status LEDs and confirm that all of the LEDs show status lights consis- Step 4. tent with normal operation (initially flashing, and then moving to a steady color) as shown Figure 27 below. For more information, refer to “LEDs”. Mellanox Technologies...
  • Page 35: System Bring-Up

    The system comes with a pre-config- ured DHCP. If you wish to disable it, refer to “Disable Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)”. In case a manual configuration is required, please refer to the instructions in Section 2.9.1.1. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 36: Table 10: Serial Terminal Program Configuration

    If you enter ‘no’ (no Zeroconf), you must enter a static IP, and the session will continue. Step 3: Enable IPv6? [yes] The management interface will be able to use IPv6 addresses. If you enter "no" (no IPv6), you will automatically be referred to Step 6. Mellanox Technologies...
  • Page 37 To change an answer, enter the step number to return to or hit Note: <enter> to save changes and To re-run the configuration wizard, run the command “configura- exit. tion jump-start” in Config mode. Choice: <Enter> Configuration changes saved. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 38: Table 12: Configuration Wizard Session - Static Ip Configuration

    To change an answer, enter the step number to return to. Otherwise hit <enter> to save changes and exit. Choice: Configuration changes saved. To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start” command from configure mode. Launching CLI... > Mellanox Technologies...
  • Page 39 Check the software version embedded in your system, using the command ‘show version’. Step 6. Compare this version to the latest version that can be retrieved from Mellanox support site. To upgrade software, please refer to the MLNX-OS User Manual. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 40 Login as admin (default username is admin, password admin). Step 3. Once you get the CLI prompt, you are ready to use the system. Step 4. For additional information about MLNX-OS, refer to MLNX-OS User Manual located on Mella- nox support web. Mellanox Technologies...
  • Page 41: Fru Replacements

    As the power supply unit unseats, the power supply unit status LEDs will turn off. Remove the power supply unit. Step 3. Figure 29: PS Unit Pulled Out  To insert a power supply unit: Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 42: Fans

    The green Fan Status LED should light. If not, extract the fan unit and reinsert it. After system two unsuccessful attempts to install the fan unit, power off the before attempt- ing any system debug. Figure 30: Fan Module Latches Mellanox Technologies...
  • Page 43: Chapter 3 Interfaces

    10.3125 Gb/s with a 64b/66b encoding, resulting in an effective bandwidth of 40 Gb/s. FDR10 supports 20% more bandwidth over QDR due to better encoding rate. • Both FDR and FDR10 support Forward Error Correction (FEC), as defined in IEEE 802.3ap chapter 74. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 44: Rs232 (Console)

    The reset button is located on the rear side of the system next to the fan status LEDs . This reset button requires a tool to be pressed. Do not use a sharp pointed object such as a needle or a push pin for pressing the reset button. Use a flat object to push the reset button. Mellanox Technologies...
  • Page 45: Status And Port Leds

    Shows the health of the power supply units. Green LEDs Bad Port LED Lights up when a symbol error is detected on one of the ports. Unit Identifier LED Lights up on command through the CLI. Off or blue when identifying a port Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 46: Table 14: System Status Led Assignments

    Mellanox repre- sentative for assistance. 3.2.1.2 Fan Status LED Figure 32: Fan Status LED- Front and Rear Sides Both of these LEDs in the red ovals show the fans’ status. Mellanox Technologies...
  • Page 47: Table 15: Fan Status Rear Led Assignments (One Led Per Fan)

    Each power supply unit has a single 2 color LED on the right side of the unit, that indicates the status of the unit. Figure 34: Rear Side Panel Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 48: Table 16: Power Supply Unit Status Front Led Assignments

    UID blue LED.  To activate the UID LED on a switch system, run: switch (config) # led MGMT uid on  To verify the LED status, run: switch (config) # show leds Module LED Status -------------------------------------------------------------------------- MGMT UID Blue Mellanox Technologies...
  • Page 49: Table 18: Bad Port Led Assignments

    Amber Failure Check the battery unit, and replace it if needed. Amber 1Hz Discharge Check the battery unit, and replace it if needed. Green/ Amber Alter- Self-test nate 1Hz 3.2.1.7 Port LEDs Figure 35: Port LEDs Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 50: Inventory Information

    The system’s inventory parameters (such as Serial Number, Part Number, GUID and MAC address) can be extracted from the inventory pull-out tab on the lower right side of the front panel. In some systems, there is no pull-out tab, and the information is provided on labels in sev- eral locations. Mellanox Technologies...
  • Page 51 Interfaces Figure 36: Pull-out Tab Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 52: Chapter 4 Software Management

    Fabric Inspector is a plug & play licensed software within MLNX-OS® displaying and filtering all identified systems and nodes within the fabric. Fabric Inspector includes a complete set of InfiniBand tools for fabric wide diagnostics to check node-node and node-switch connectivity and to verify routes within the fabric. Mellanox Technologies...
  • Page 53: Upgrading Software (On Managed Systems)

    Prior to updating, read and follow all of the instructions regarding the updating of the software on your system. 4.3.2 Switch Firmware Update The systems do not require firmware updating. Firmware updating is done through the MLNX- OS management software. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 54: Chapter 5 Troubleshooting

    PSU Status LED is red Cause: Possible PSU issue Solution:. • Check/replace the power cable • Replace the PSU if needed The activity LED does Solution: not light up (Infini- Make sure that there is an SM running in the fabric. Band): Mellanox Technologies...
  • Page 55 Press enter to boot the selected image or 'p' to enter a password to unlock the next set of features. Highlighted entry is 0: " • Select previous image to boot by pressing an arrow key and choosing the appropriate image. Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 56: Chapter 6 Specifications

    43.6mm (H) x 428mm (W) x 685.8mm (D) Mounting: 19” Rack mount Weight: SX6710/SX6710G Long: 2 PSUs: 10.86kg Short: 2 PSUs: 8.5kg SX6720 (Long) 2 PSUs: 11.75kg Speed: 40, 56Gb/s per port Connector cage: 36 QSFP+ Environmental Temperature: Operating: 0° to 45°C Storage: -40° to 70°C...
  • Page 57: Table 23: Opns For Replacement Parts

    Fan module w/rear to front airflow fan with Orange cap for SX67X0 switch systems MTEF-FANR-A Fan module w/front to rear airflow fan for SX67X0/SX1710 switch systems MTEF-BBU-A Battery Backup Unit for MSX67X0 switch systems **[Lithium ion batteries in compliance with Section II of PI 965]** Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 58 • Critical – 120°C: When the device crosses this temperature, the firmware will automati- cally shut down the device. • Emergency – 130°C: In case the firmware fails to shut down the device upon crossing the Critical threshold, the device will auto-shutdown upon crossing the Emergency (130°C) threshold. Mellanox Technologies...
  • Page 59: Table 24: Qsfp Interface Pins 1-23

    Rx3p Receiver Non-Inverted Data Output Receiver Inverted Data Output Rx3n Ground Rx1p Receiver Non-Inverted Data Output Receiver Inverted Data Output Rx1n Ground Ground Rx2n Receiver Inverted Data Output 3 Receiver Non-Inverted Data Output 3 Rx2p Ground Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 60: Table 25: Qsfp Interface Pins 24-38

    +3.3 V Power supply transmitter +3.3 V Power Supply Vcc 1 LPMode Low Power Mode Ground Transmitter Non-Inverted Data Input Tx3p Transmitter Inverted Data Input Tx3n Ground Tx1p Transmitter Non-Inverted Data Input Transmitter Inverted Data Input Tx1n Ground Mellanox Technologies...
  • Page 61 SFP+ Interface 56.50 13.90 Mellanox Technologies 11.85 13.60 14.80 13.70 MTSFPP-SR Module 1.55 0.50 8.50 0.60 2.55 1.80 44.95 Figure 37: Rear View of Module With Pin Placement 13.70 8.50 Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 62 MOD_ABS pulls line low to indicate module is plugged in. e. LOS is open collector output. Should be pulled up with 4.7kΩ – 10kΩ on host board to a volt- age between 2.0V and 3.6V. Logic 0 indicates normal operation; logic 1 indicates loss of sig- nal. Mellanox Technologies...
  • Page 63 RJ45 to DB9 Harness Pinout In order to connect a host PC to the Console RJ45 port of the system, a RS232 harness cable (DB9 to RJ45) is supplied. Figure 38: RJ45 to DB9 Harness Pinout Rev 2.0 Mellanox Technologies...
  • Page 64 (EEE) should be collected separately and not disposed of with regular household waste. Dispose of this product and all of its parts in a responsible and environmentally friendly way. Follow the instructions found at http://www.mellanox.com/page/dismantling_procedures proper disassembly and disposal of the switch, according to the WEEE directive. Mellanox Technologies...
  • Page 65 This equipment should not be operated in an area with an ambient temperature exceed- ing the maximum recommended: 45°C (113°F). Moreover, to guarantee proper , allow at least 8cm (3 inches) of clearance around the ventilation openings. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 66 In general you should fill the rack with equip- ment starting from the bottom to the top. 13. Equipment Installation This equipment should be installed, replaced, and/or serviced only by trained and qual- ified personnel. Mellanox Technologies...
  • Page 67 US National Electrical Code and the Canadian Electri- cal Code. 20. Interconnection Of Units Cables for connecting to the unit RS232 and Ethernet Interfaces must be UL certified type DP-1 or DP-2. (Note- when residing in non LPS circuit) Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 68 If the BBU is deformed, leaking, corroded or visually damaged, replace it immedi- ately. Do not use a BBU that was not provided by Mellanox Technologies. • A BBU that has not been used for six months or longer past its printed man- ufacturing date is unusable.
  • Page 69 ‫(. בנוסף, כדי להבטיח כניסת אוויר תקינה, יש לוודא כי קיים שטח‬ 45°C (113°F :‫המומלצת‬ .‫אינץ’( לפחות סביב פתחי האוורור‬ ) ‫ס”מ‬ ‫פנוי של‬ ‫ערימת המערכת‬ .‫אין לערום את המערכת על גבי ציוד אחר. במקרה של נפילה, עשויים להגרם נזקי גוף ורכוש‬ Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 70 ‫כל התקנה, החלפה או טיפול במוצר זה חייבות להתבצע על ידי איש צוות מיומן‬ .‫ומוסמך בלבד‬ ‫השלכה לאשפה בתום השימוש‬ ‫השלכת המוצר בתום השימוש חייבת להיעשות בהתאם לכל התקנות והחוקים‬ .‫המקומיים‬ ‫תקנות חשמל מקומיות‬ .‫יש להתקין מערכת זו בהתאם לתקנות החשמל המקומיות‬ Mellanox Technologies...
  • Page 71 .‫מהארון, אלא להתקנת המערכת במיקומה הקבוע והסופי בארון‬ WEEE ‫תקנת‬ ‫, יש להשליך את כל פסולת הציוד החשמלי והאלקטרוני‬ WEEE 2002/96/EC ‫על פי תקנות‬ ‫בנפרד מפסולת ביתית רגילה. בתןם השימוש, השלך לאשפה את המוצר הזה ואת כל חלקיו‬ .‫באופן אחראי וידידותי לסביבה‬ Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 72 .‫משלושה חודשים לפני תום חיי הסוללה‬ 安裝安全性警告 (Chinese) 1. 安裝指示 本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。 2. 因重量導致的人身受傷 為了安全起見,請安排足夠的人員以合力抬起本產品。 <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 73 5. 溫度過高 本設備不應在超過所建議的最高環境溫度的區域中運作:45°C (113°F)。此外, 為了保證氣流的流通正常,請在通風口旁保留至少 8 公分 (3 英吋 ) 的間距。 6. 堆疊機箱 機箱不應堆疊在任何其他設備上。如果機箱掉落,可能造成人員受傷與設備損 壞。 7. 複式電源連接時的電擊危險 本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。如果是電源供應器空 白蓋板,在空白蓋板已取下或未牢牢固訂的情況下,請勿操作本產品。 8. 雙極 / 中性保險絲 本系統具有雙極 / 中性保險絲。請拔掉所有電源線後,再打開本產品的蓋板或 碰觸任何內部零件。 9. 多電源輸入座 電擊與能源危害的危險。 所有 PSU 均各自獨立。 將所有電源供應器斷電,確保交換器平台內部在電源關閉狀態。 10. 閃電時的電擊危險 在閃電期間,不要使用本設備或連接或拔下纜線。 Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 74 11. 銅纜連接 / 拔下 銅纜很重且沒有彈性,因此必須小心裝在連接器上或自連接器上拔下。如需相 關的特殊警告 / 指示,請洽詢纜線製造商。 12. 機架安裝與維修 此產品已安裝在機架中或在機架中維修時,必須採取特定預防措施以確保系統 維持穩定。一般您應該將設備從底部到頂端放滿機架。 13. 設備安裝 本設備僅限由經過訓練與 / 或合格的人員安裝、更換或維修。 14. 設備棄置 棄置本設備應遵照所有國內法規。 15. 當地與國家電氣法規 請遵照當地與國家電氣法規安裝本設備。 16. 安裝法規 請務必遵循最新版的國家電氣法規,安裝本設備。在北美地區,請務必遵循美 國國家電工法規和加拿大電工法規中的適用規定,安裝本設備。 17. 更換電池 警告:只能以 UL 認可電池,且取得最大異常充電電流低於 4mA 認證的電池進 行更換。 若更換錯誤類型的電池,會有爆炸的危險。 請依據指示棄置廢電池。 Mellanox Technologies...
  • Page 75 21. 互連設備 連接至 RS232 設備和乙太網路介面的纜線必須是 UL 認證類型 DP-1 或 DP-2。 ( 請注意位於非 LPS 電路時 ) 過電流保護:準備好使用的列名分支電路過電流保護裝置最大額定值 20 A 必須 整合在配線中。 22. 切換開關不可用作機架或工作空間 小心:滑軌 / 導軌安裝設備不可用作機架或工作空間。導軌不適用於將設備滑 出機架使用。僅限永久安裝在最後安置區域時使用,不可用於維修和保養。 23. WEEE 指令 根據 WEEE 指令 2002/96/EC,所有廢棄的電氣與電子設備 (EEE),應分開集 中,而且不應與一般家庭廢棄物一起棄置。 請以負責和環保的方式棄置本產品及其所有零件。 Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 76 24. 挪威國家電源限制 本設備僅限連接至挪威的 TN 電源系統和 IT 電源系統。 25. BBU 如果 BBU (备用电池)变形、漏液、被腐蚀或有可见损坏,请立即更换。 请勿使用非 Mellanox Technologies 供应的 BBU(备用电池) 根据印刷的制造日期计算,寿命超过五年的 BBU (备用电池)已达到 “ 寿命终 止 ” 状态,可能无法为平台提供足够的电力。 当电池需要更换时,从其寿命终止前三个月开始将每个月显示软件通知。 Mellanox Technologies...
  • Page 77 26. China CCC Warning Statement Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 78 2. Blessures à cause du poids Prévoyez assez de personnel pour soulever ce produit en toute sécurité. <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 79 Les alimentations sont toutes indépendantes. Pour s'assurer que le commutateur est bien hors tension, débranchez toutes les alimen- tations. 10. En cas d'orage, danger d'électrocution Pendant un orage, ne pas travailler sur l'équipement ni brancher ou débrancher des câbles. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 80 égal à 4 mA. Si la batterie n'est pas remplacée par un type correct, il y a un risque d'explosion. Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions. Mellanox Technologies...
  • Page 81 Selon la Directive 2002/96/CE (DEEE), tous les déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE) doivent être collectés séparément et ne pas être mis au rebut avec les déchets ménagers habituels. Ce produit et toutes ses pièces doivent être mis au rebut d'une manière responsable, respectant l'environnement. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 82 2. Verletzungsgefahr wegen des Gewichts Um das Produkt sicher anzuheben, genügend Personen einsetzen. <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 83 Trennen Sie alle Stomversorgungen, um einen abgeschalteten Zustand im Inneren der Switch-Plattform sicherzustellen. 9. Bei Gewitter - Elektrische Gefahr Arbeiten Sie während eines Gewitters und Blitzschlag nicht am Gerät, schließen Sie keine Kabel an oder ab. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 84 Warnung: Nur durch von UL anerkannten Akkus ersetzen, die für maximalen anor- malen Ladestrom von nicht weniger als 4mA zertifiziert sind. Es besteht Explosiionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku eines falschen Typs ersetzt wird. Akkus gemäß den Anweisungen entsorgen. Mellanox Technologies...
  • Page 85 22. WEEE-Direktive Gemäß WEEE Directive 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Abfallgeräte (EEE) separat gesammelt und nichit mit normalem Haushaltsmüll ensorgt werden. Dieses Produkt und alle seine Teile in verantwortungsvoller und umweltfreundlicher Art und Weise entsorgen. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 86 Riesgo de descarga eléctrica! Con el módulo del ventilador quitado, se obtiene acceso a las clavijas de alimentación desde dentro de la cavidad del módulo. NO introducir herramientas ni partes del cuerpo en la cavidad del módulo del ventila- dor. Mellanox Technologies...
  • Page 87 Dado que los cables de cobre son pesados y no son flexibles, su conexión a los conec- tores y su desconexión se deben efectuar con mucho cuidado. Para ver advertencias o instrucciones especiales, consultar al fabricante del cable. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 88 En conexiones europeas, seleccionar un cable de alimentación armonizado internacionalmente y marcado "<HAR>", de tres conductores, hilo de 1,0 mm2 como mínimo, 300 voltios nominal, con cobertura protectora aislante de PVC. El cable debe tener un enchufe moldeado con capuchón de 250 voltios nominal, 10 A. Mellanox Technologies...
  • Page 89 Si la BBU (Unidad de Batería de Respaldo) está deformad, tiene fugas, está corroída o se ve dañada, reemplácela inmediatamente. No utilice una BBU (Unidad de Batería de Respaldo) que no haya sido provista por Mellanox Technologies. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 90 НЕ вставлять инструменты или части тела в углубление вентиляторного модуля. 5. Перегрев Не эксплуатировать это оборудование в помещении с температурой окружающей среды, превышающей максимально рекомендуемое значение: 45 °C (113 °F). Более того, для надлежащей вентиляции следует обеспечить зазор вокруг вентиляционных отверстий не менее 8 см (3 дюйма). Mellanox Technologies...
  • Page 91 подсоединять и отсоединять. За особыми предупреждениями и указаниями следует обратиться к производителю кабеля. 12. Установка или обслуживание в стойке При установке или обслуживании этого изделия в стойке следует обеспечить устойчивость системы. Как правило, стойка заполняется оборудованием снизу вверх. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 92 Подключение к электропитанию в Европе выполняется с помощью гармонизированного шнура питания с маркировкой <HAR>, 3-жильного, с сечением жилы не менее 1,0 мм², рассчитанного на номинальное напряжение 300 В, с ПВХ оболочкой. Шнур должен иметь литую вилку, рассчитанную на 250 В, 10 А. Mellanox Technologies...
  • Page 93 Следует утилизировать это изделие и все его части ответственным и экологически безопасным способом. 24. BBU Если BBU (резервный аккумулятор) деформируется, течет, на нем видны повреждения или признаки коррозии, немедленно замените его. Не используйте BBU (резервный аккумулятор), не поставленный компанией Mellanox Technologies Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 94 Acest echipament nu trebuie să fie acţionat într-o zonă unde temperatura ambiantă depăşeşte valoarea maximă recomandată: 45°C (113°F). În plus, pentru a asigura un flux de aer adecvat, lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 8 cm (3 inchi) în jurul fantelor de ventilare. Mellanox Technologies...
  • Page 95 În general, trebuie să umpleţi rack-ul cu echipamente începând de jos în sus. 13. Instalarea echipamentului Acest echipament trebuie să fie instalat, înlocuit şi/sau depanat numai de către personal instruit şi calificat. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 96 PVC. Cordonul de alimentare trebuie să fie prevăzut cu o fişă turnată cu putere nominală egală cu 250 V, 10 A. 19. Curent de scurgere de înaltă frecvenţă Avertisment: Curent de scurgere de înaltă frecvenţă; Împământarea este esenţială înainte de a conecta sursa de alimentare. Mellanox Technologies...
  • Page 97 În conformitate cu Directiva DEEE 2002/96/CE, toate deşeurile de echipamente elec- trice şi electronice (EEE) trebuie colectate separat şi nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Eliminaţi acest produs şi toate componentele sale în mod responsabil şi ecologic. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 98 2. Tjelesne ozljede uslijed težine Kako biste sigurno podignuli ovaj proizvod, koristite dovoljan broj ljudi. <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 99 PSU jedinice su neovisne. Odspojite sva napajanja kako biste osigurali stanje bez napajanja unutar platforme preklopnika. 10. Tijekom udara munje - Opasnost od električne energije Tijekom djelovanja munja, nemojte raditi na opremi ili spajati ili odspajati kabele. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 100 17. Zamjena baterije Upozorenje: Bateriju zamijenite samo baterijom iz serije UL koja je certificirana za maksimalnu nepravilnu struju punjenja ne manju od 4 mA Postoji rizik od eksplozije ako se baterija zamijeni neodgovarajućom vrstom. Odložite prazne baterije sukladno uputama. Mellanox Technologies...
  • Page 101 Pozor: Oprema montirana na klizače/vodilice ne bi se trebala koristiti kao polica ili radna površina. Vodilice nisu namijenjene za povlačenje uređaja iz ormarića. Služe samo za trajnu instalaciju na konačnom položaju, a ne za servisiranje i održavanje. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 102 * Ako se baterija treba zamijeniti dobijat ćete obavještenje softvera mjesečno tri mjeseca prije isteka roka. E.11 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian) 1. Istruzioni di installazione Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione. Mellanox Technologies...
  • Page 103 8. Fusibili fase/neutro Questo sistema dispone di fusibili fase/neutro. Rimuovere tutti i cavi di alimentazione prima di aprire il coperchio di questo prodotto o di toccare parti interne. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 104 Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”. Mellanox Technologies...
  • Page 105 I binari non sono progettati per far scorrere e allontanare l’unità dal rack. Essi sono destinati all’installazione permanente solo nel luogo di lavoro e non vengono utilizzati per assistenza e manutenzione Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 106 * Nel caso in cui la batteria debba essere sostituita, le notifiche software appariranno su base mensile, iniziando tre mesi prima della fine del ciclo di vita. E.12 Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish) 1. Montaj Talimatları Ekipmanı güç kaynağına bağlamadan önce tüm montaj talimatlarını okuyun. Mellanox Technologies...
  • Page 107 ürünü çalıştırmayın. 8. Çift Kutuplu/Nötr Kesmeli Sigorta Bu sistemde çift kutuplu/nötr kesmeli sigorta kullanılmaktadır. Ürünün kapağını açmadan veya herhangi bir iç parçaya dokunmadan önce bütün güç kablolarını çıkartın. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 108 Bu ekipmanın montajında yerel ve ulusal elektrik kodlarına uyulması gerekir. 16. Montaj Kodları Bu cihazın, ülke ulusal elektrik kodlarının son sürümüne göre monte edilmesi gerekir. Kuzey Amerika için, ekipmanın ABD Ulusal Elektrik Kodu ve Kanada Elektrik Kodu'nun uygulama koşullarına göre monte edilmesi gerekir. Mellanox Technologies...
  • Page 109 22. Anahtarı Raf veya Çalışma Alanı olarak kullanmayınl Dikkat: Sürgülü/raylı ekipman raf veya çalışma alanı olarak kullanılamaz. Raylar üniteyi iskeleden uzağa kaydırmak için yapılmamıştır. Sadece, ekipmanın son olarak duracağı yerdeki kalıcı montaj içindir, servis veya bakım için kullanılamaz. Rev 1.9 Mellanox Technologies...
  • Page 110 è inutilizzabile. * Nel caso in cui la batteria debba essere sostituita, le notifiche software appariranno su base mensile, iniziando tre mesi prima della fine del ciclo di vita. E.13 Japan VCCI Statement Mellanox Technologies...

This manual is also suitable for:

Sx6710Sx6710g

Table of Contents