Upright SL20 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for SL20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator Manual
Manuel de l'utilisateur
Betriebsanleitung
Manual del operador
SL20
SL20
SERIAL NO. 5800 to Current
WARNING
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, and operating
instructions before performing maintenance on or operating any UpRight aerial work platform.
Refer to page 2 for the english language version of this Operator Manual.
AVERTISSEMENT
Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de
sécurité avant d'entretenir ou d'utiliser une plate-forme de travail aérien UpRight.
Réferez-vous à la page 9 pour la version en français de ce manuel de l'utilisateur.
WARNUNG
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und die Betriebsanweisungen
gründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie Wartungsarbeiten an
irgendeiner UpRight Scheren-Hubbühne vornehmen oder selbige benutzen.
Siehe Seite 16 zwecks der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung.
ADVERTENCIA
Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de efectuar trabajos de mantenimiento o
manejar cualquier plataforma aérea de trabajo UpRight.
Referirse a la página 23 para la versión en español de este manual del operador.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Upright SL20

  • Page 1 WARNING All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, and operating instructions before performing maintenance on or operating any UpRight aerial work platform. Refer to page 2 for the english language version of this Operator Manual. AVERTISSEMENT Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 2: Safety Rules

    LOOK up, down and around for overhead obstructions and electrical conductors. DISTRIBUTE all loads evenly on the platform. See the back cover for maximum platform load. NEVER use damaged equipment. (Contact UpRight for instructions. See phone numbers on back cover.) NEVER change operating or safety systems.
  • Page 3 Introduction lift switch to LOWER, and check operation of the audible lowering alarm. This manual covers the SL20 Work Platforms. This 14. Pull out on the chassis emergency lowering manual must be stored on the machine at all valve (Figure 1) to check for proper operation.
  • Page 4: Operation

    Travel With Platform Elevated Operation NOTE: Work platform will travel at reduced Before operating work platform ensure that pre- speed when platform is elevated. operation and safety inspection has been completed, any deficiencies have been corrected and the operator 1. Check that route is clear of persons, obstruc- has been thoroughly trained on this machine.
  • Page 5: Fold Down Guardrails

    Fold Down Guardrails Transporting Work Platform This procedure is only for the purpose of passing By Forklift through doorways. Guardrails must be returned to proper position before using the work plat- NOTE: Forklifting is for transporting only. form. Fold Down Procedure 1.
  • Page 6: Maintenance

    Daily Weekly 50 Hrs. 250 Hrs. 500 Hrs.1000 Hrs. Note: No normal (routine) maintenance on the Clean entire work platform SL20 should require the platform to be raised. Check battery fluid level Charge batteries Check tyres for damage Check lug nuts/bolts...
  • Page 7: Battery Maintenance

    Battery fluid is highly corrosive. Rinse away any spilled fluid thoroughly with clean water. Always replace batteries with UpRight batteries or manufacturer approved re- placements weighing 28 kg. (62 lbs.) each. Check battery fluid level daily (Figure 4), especially if work platform is being used in a warm, dry climate.
  • Page 8: Specifications

    Specifications* ITEM SL20 .70 m x 2.44 m [27.75" x 96"] Inside Toeboards Platform Size Max. Platform Capacity Standard w/ Deck Extension 299 kg [660 lbs.] w/o Deck Extension 340 kg [750 lbs.] on Extension 110 kg [250 lbs.] Max. No. of occupants...
  • Page 9: Version Française

    REGARDER en haut, en bas et tout autour en cherchant les fils électriques et les obstructions en hauteur. RÉPARTIR les charges en plate-forme uniformément. Voir au dos du manuel la charge maximum de la plate-forme. NE JAMAIS utiliser d’équipement endommagé (contacter UpRight pour des instructions. Voir les numéros d’appel au dos du manuel).
  • Page 10 Ce manuel couvre les plate-formes de travail SL20. Ce 13. Abaisser partiellement la plate-forme en poussant le manuel doit être rangé en permanence sur la machine.
  • Page 11: Opération

    Déplacement avec la plate-forme levée Opération REMARQUE : La plate-forme de travail se déplace à Avant d’utiliser la plate-forme de travail, s’assurer que vitesse réduite lorsque la plate-forme est levée. l’inspection de pré-fonctionnement et de sécurité ait été complétée, que tous les défauts aient été corrigés et que 1.
  • Page 12: Transport De La Plate-Forme De Travail

    Garde-corps pliables Transport de la plate-forme de travail Cette procédure ne doit être utilisée que pour passer à travers une porte. Les garde-corps doivent être Avec un chariot élévateur replacés dans leur position normale avant d’utiliser la machine. REMARQUE : L’utilisation de chariot élévateur est Procédure de pliage pour le transport uniquement.
  • Page 13: Entretien Régulier

    50 Hs. 250 Hs. 500 Hs. 1000 Hs. REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine) Nettoyer toute la plate-forme n’est nécessaire sur le SL20 avec la plate-forme élevée. Vérifier le niveau d’électrolyte Charger les batteries Vérifier l’état des pneus Vérifier les écrous des roues...
  • Page 14 Rincer soigneusement tous les débordements de fluide à l’eau claire. Toujours remplacer les batteries avec des batter- Prise du chargeur ies UpRight, ou des batteries approuvées par le fabricant, pesant 28 kg (62 livres) chacune. Figure 4 : Côté gauche du module d’alimentation du châssis Vérifier quotidiennement le niveau de fluide de la batterie...
  • Page 15: Caractéristiques

    Caractéristiques* ARTICLE SL20 Dimension de la plate-forme 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] Entre les garde-pieds Cap. max. de la plate-forme standard avec extension 299 kg [660 livres] sans extension 340 kg [750 livres] sur l’extension 110 kg [250 livres] No.
  • Page 16 IMMER in allen Richtungen (oben, unten, rundherum) nach Hindernissen und elektrischen Leitungen Ausschau halten. IMMER alle Lasten gleichmäßig im Korb verteilen. Siehe Rückseite für maximale Tragfähigkeit der Hubbühne. NIEMALS beschädigtes Gerät verwenden. (Wenden Sie sich an UpRight für Anweisungen. Siehe Telefonnummern auf der Rückseite.) NIEMALS Betriebs- oder Sicherheitssysteme ändern.
  • Page 17 Einführung den Gelenkmast, den Hebezylinder, die Kabel und Schläuche auf Schäden und unregelmäßige Funktion. Diese Bedienungsanleitung behandelt die SL20 Achten Sie auf fehlende oder lockere Teile. Teleskop-Hubbühnen. Diese Betriebsanleitung muß 13. Senken Sie den Korb teilweise ab, indem Sie den immer bei der Maschine aufbewahrt werden.
  • Page 18: Bedienung

    Fahren mit ausgefahrenem Korb Bedienung Hinweis: Die Teleskop-Hubbühne fährt in Vor dem Bedienen der Teleskop-Hubbühne stellen Sie ausgefahrenem Zustand mit geringerer Geschwindigkeit. sicher, daß alle Vor-Inbetriebnahme- und Sicherheitsinspektionen vollständig durchgeführt und 1. Versichern Sie sich, daß die Fahrstrecke eben, frei jegliche Mängel beseitigt worden sind.
  • Page 19 Herunterklappen des Transport der Teleskop-Hubbühne Schutzgeländers Per Gabelstapler Dieses Verfahren nur zum Durchfahren von Toren Hinweis: Maschine nur zum Transport anheben. verwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihre richtige Position gebracht werden, bevor der Korb benutzt wird. Herunterklappverfahren Das Gewicht der Hubbühne anhand der technischen Daten überprüfen und 1.
  • Page 20: Planmäßige Wartung

    50 Std. 250 Std. 500 Std. 1000 Std. Gesamte Hubbühne reinigen Hinweis: Keine der normalen (routinemäßigen) Batterieflüssigkeitsstand Wartungsarbeiten an der SL20-Hubbühne erfordern überprüfen ein Anheben des Korbes. Batterien aufladen Reifen auf Schäden überprüfen Radmuttern und -bolzen überprüfen Hydraulikflüssigkeitsstand...
  • Page 21: Laden Der Batterie

    Immer Schutzbrille bei Arbeiten an Batterien tragen. Batterieflüssigkeit ist hochkorrosiv. Übergelaufene Flüssigkeit gut mit klarem Wasser abspülen. Batterien immer mit UpRight-Batterien oder vom Hersteller genehmigten Ersatzbatterien mit Ladebuchse einem Gewicht von mindestens 28 kg ersetzen. Bild 4: Fahrwerk-Leistungsmodul, linke Seite Überprüfen Sie den Batterieflüssigkeitsstand täglich(Bild...
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten* TEIL SL20 Korbgröße 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] innerhalb Fußschutzrand Max. Hubbühnentragfähigkeit Standard mit Erweiterung 299 kg [660 lbs.] ohne Erweiterung 340 kg [750 lbs.] auf Erweiterung 110 kg [250 lbs.] Max. Personenzahl Standard mit Erweiterung 2 Pers.
  • Page 23: Versión En Español

    DESPUES DE USAR desconectar la llave de contacto y sacarla de la máquina para proteger la plataforma de trabajo contra el uso por personas no autorizadas. NUNCA reemplazar ningún componente o pieza con repuestos que no sean los originales de UpRight sin la autorización del fabricante.
  • Page 24 Presentación interruptor de elevación del chasis a la posición ABAJO (LOWER), y probar el funcionamiento de la Este manual cubre las plataformas de trabajo SL20. Este alarma audible de descenso. manual siempre debe encontrarse guardado en la 14. Tirar hacia afuera de la válvula de descenso de máquina.
  • Page 25: Operación

    Viaje con la plataforma elevada Operación Nota: La plataforma de trabajo viajará a velocidad Antes de hacer funcionar la plataforma de trabajo, reducida cuando está elevada. asegurarse que se haya completado la inspección de seguridad y previa a la operación, que los problemas 1.
  • Page 26: Transporte De La Plataforma De Trabajo

    Barandillas plegables Transporte de la plataforma de trabajo Este procedimiento es solamente para pasar por los portales. Las barandillas se deben colocar en su Por montacarga posición correcta antes de usar la plataforma de trabajo. Nota: El montacarga es para transporte solamente. Procedimiento para plegarlas 1.
  • Page 27: Mantenimiento Periodico

    50 Hrs. 250 Hrs. 500 Hrs. 1000 Hrs. Limpiar toda la plataforma Nota: En ningún trabajo de mantenimiento normal de trabajo (periódico) para el modelo SL20 se necesita que la Revisar el nivel de fluido de la batería plataforma tenga que elevarse.
  • Page 28 Enjuagar bien el fluido derramado con agua limpia. Tomacorriente del cargador Reemplazar las baterías gastadas con las que provee Upright o las aprobadas por la compañía Figura 4: Módulo de potencia del chasis, lado fabricante que pesen por lo menos 28 Kg (62 libras) izquierdo cada una.
  • Page 29: Especificaciones

    Especificaciones* ARTICULO SL20 Tamaño plataforma 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] con plataforma interior Capacidad máx. plataforma Estándar c/extensión plataforma 299 kg [660 lbs.] Sin extensión plataforma 340 kg [750 lbs.] En extensión 110 kg [250 lbs.] No. máx. de ocupantes Estándar c/extensión plataforma...
  • Page 30 Notes:...
  • Page 31 Notes:...
  • Page 32 FOR MORE INFORMATION TEL: (800) 926-5438 or (209) 891-5200 FAX: (209) 896-9012 1775 Park St., Selma, CA 93662 EUROPE TEL: (353) 1-285-3333 FAX: (353) 1-284-0015 Pottery Road, Dun Laoire, Ireland Pour de plus amples informations E.U.A Téléphone : (800) 926-5438 ou (209) 891-5200 Télécopie : (209) 896-9012 1775 Park St., Selma, CA 93661 EUROPE...

Table of Contents