Riello RN 28 Installation, Use And Maintenance Instructions page 15

Heavy oil burners two stage operation
Table of Contents

Advertisement

COLLEGAMENTI ELETTRICI (Fig. 13)
eseguiti dallÕinstallatore
Usare cavi ßessibili secondo norma EN 60 335-1:
¥ se sotto guaina di PVC almeno tipo H05 VV-F
¥ se sotto guaina di gomma almeno tipo H05 RR-F.
Tutti i cavi da collegare alle spine 9)(Fig. 13) del bruciatore vanno
fatti passare dai passacavi forniti a corredo da inserire nei fori della
piastrina, dopo aver asportato il sottile diaframma che li chiude.
Sul retro della BAG sono predisposti i passacavi, per alimentazione
delle resistenze e del motore pompa.
Il cavo di collegamento 8)(Fig. 13) va Þssato su un foro della pia-
strina a lato e collegato sulla parte posteriore 19)(Fig. 4) della bag.
Esempio:
1 - Pg 11
alimentazione trifase
2 - Pg 11
alimentazione monofase
3 - Pg 9
telecomando TL
4 - Pg 9
telecomando TR
5 - Pg 13,5 alimentazione resistenze
6 - Pg 11
alimentazione motore pompa
7 - Pg 11
bocchettone disponibile
REGOLAZIONE RELé TERMICO (Fig. 24)
Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte
aumento dell'assorbimento dovuto alla mancanza di
una fase.
¥ Se il motore • alimentato a stella, 400 V, il cursore
va posizionato sul "MIN".
¥ Se • alimentato a triangolo, 230 V, il cursore va
posizionato sul "MAX".
Se la scala del rel• termico non comprende l'assorbi-
mento di targa del motore a 400 V, la protezione •
assicurata lo stesso.
NOTE
¥ Il bruciatore lascia la fabbrica predisposto per funzionamento
bistadio e quindi deve essere collegato il telecomando TR per il
comando della valvola V2. Se si desidera, invece, che il bruciatore
abbia un funzionamento monostadio (tutto - niente), inserire, in
sostituzione del telecomando TR, un ponte tra i morsetti T6 e T8
della spina X4
¥ I modelli RN 38 - RN 50 e la BAG lasciano la fabbrica previsti per
alimentazione elettrica 400 V. Se lÕalimentazione • 230 V cam-
biare il collegamento del motore (da stella a triangolo) e la tara-
tura del rel• termico.
¥ I bruciatori RN 28 - RN 38 - RN 50 sono stati omologati per funzio-
namento intermittente. Ci˜ signiÞca che devono fermarsi "per
Norma" almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all'apparec-
chiatura elettrica di effettuare un controllo della propria efÞcienza
all'avviamento. Normalmente l'arresto del bruciatore viene assicu-
rato dal telecomando della caldaia. Se cos" non fosse • necessa-
rio applicare in serie a IN un interruttore orario che provveda
all'arresto del bruciatore almeno 1 volta ogni 24 ore.
¥ Per evitare fusioni al preriscaldatore, dovute allÕincollaggio del
relativo contattore, • possibile inserire un secondo contattore
esterno che interviene in caso di apertura del termostato di mas-
sima TMR; collegare la bobina di questÕultimo ai morsetti 1 e N
della morsettiera MPR.
ATTENZIONE:
Non invertire il neutro con la fase nella linea di alimen-
tazione elettrica.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig. 13)
set up by the installer
Use ßexible cables according to standard EN 60 335-1:
¥ if in PVC boot, use at least H05 VV-F
¥ if in rubber boot, use at least H05 RR-F.
Route all the cables to be connected to the burner plug 9)(Fig.13)
through the supplied fairleads. Fit the fairleads into the plate holes,
after removing the thin diaphragm covering the holes.
Fairleads are located at the rear of the BAG, to route the heating ele-
ment and pump motor power cables. Secure the connection cable
8)(Fig.13) to a hole of the plate at the side and connect it to the
upper section 19)(Fig.4) of the bag.
Example:
1 - Pg 11
three-phase power supply
2 - Pg 11
single-phase power supply
3 - Pg 9
TL remote control device
4 - Pg 9
TR remote control device
5 - Pg 13,5 resistances supply
6 - Pg 11
pump motor supply
7 - Pg 11
spare fairlead
CALIBRATION OF THERMAL CUT-OUT (Fig. 24)
This is required to avoid motor burn-out in the event of
a signiÞcant increase in power absorption caused by
a missing phase.
¥ If the motor is star-powered, 400 V, the cursor
should be positioned to "MIN".
¥ If the motor is delta-powered, 230 V, the cursor
should be positioned to "MAX".
Even if the scale of the thermal cut-out does not
Fig. 24
include rated motor absorption at 400 V, protection is
still ensured in any case.
NOTES
¥ The burner is factory set for two-stage operation and it must there-
fore be connected to the TR remote control device to command
valve V2. Alternatively, if single stage operation (on - off) is
required, instead of control device TR install a jumper lead
between terminals T6 and T8 of connector X4.
¥ The RN 38 - RN 50 burners and the BAG leave the factory preset
for 400 V power supply. If 230 V power supply is used, change the
motor connection from star to delta and change the setting of the
thermal cut-out as well.
¥ The RN 28 - RN 38 - RN 50 burners have been type-approved for
intermittent operation. This means they should compulsorily be
stopped at least once every 24 hours to enable the control box to
check its own efÞciency at start-up. Burner halts are normally pro-
vided for automatically by the boiler load control system. If this is
not the case, a time switch should be Þtted in series to IN to pro-
vide for burner shut-down at least once every 24 hours.
¥ In order to avoid pre-heater fusion owing to the glueing of the rele-
vant contact maker, a second external contact maker can be
inserted which comes into action in the event the high point ther-
mostat TMR is opened; connect the thermostatÕs coil to terminals
1 and N on the MPR terminal board.
WARNING:
Do not invert the neutral with the phase wire in the
electricity supply line.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rn 38Bag 40Bag 50Rn 50

Table of Contents