Page 1
Kit GPL Kit GPL CODICE - CODE MODELLO - MODEL TIPO - TYP - TYPE CÓDIGO MODELE - MODELO TYPE - TIPO RS 34 MZ 883 T RS 34/M MZ 874 T RS 25/M BLU 876 T 3010423 RS 34/1 MZ...
Avvertenze generali Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Kit GPL Kit GPL Descrizione kit Il kit consente ai bruciatori tipo 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, Applicare la targhetta adesiva per funzionamento 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T e 889T previsti per fun- a GPL vicino alla targhetta caratteristiche. zionamento a metano, di bruciare GPL e butano e si compone ATTENZIONE Prima di procedere con le operazioni di installa-...
Kit GPL Regolare l’elettrodo direzionando la punta sopra il foro di uscita del gas (Fig. 2) ATTENZIONE Effettuate tutte le operazioni di manutenzione, pu- lizia o controllo, rimontare il cofano e tutti i dispo- sitivi di sicurezza e protezione del bruciatore. S9003 Fig.
Kit GPL Campi di lavoro Per i tipi 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T la potenza massima va scelta entro l’area A, mentre la potenza minima non deve essere inferiore al limite minimo del diagramma (Fig. 4). D10067 Fig.
Page 7
Kit GPL Fig. 6 20144024 Pressione in camera di combustione Diagrammi perdite di carico La pressione in camera di combustione è la stessa prevista per Le rampe gas per funzionamento a GPL (G31= 24,44 kWh/Sm funzionamento a metano. sono le stesse impiegate per il gas metano. I diagrammi riportano le pressioni minime, prima del filtro, per ot- tenere la massima potenzialità...
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Flüssiggas-Kit Flüssiggas-Kit Beschreibung des Kits Mit diesem Kit können die für Methanbetrieb vorgesehenen Das Selbstklebeetikett für den Betrieb mit Flüssig- Brenner des Typs 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, gas neben dem Typenschild anbringen. 879T, 875T, 873T, 884T und 889T mit Flüssiggas und Butan betrieben werden.
Page 11
Flüssiggas-Kit Die Elektrode so einstellen, dass die Spitze über die Gasaustrittsöffnung gerichtet ist (Abb. 2) ACHTUNG Nach Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Kontrollarbeiten müssen die Haube sowie alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen des Brenners wieder montiert werden. S9003 Abb. 2 Flammkopfeinstellung Den Flammkopf, wie in den Diagrammen zu den verschiedenen Modellen angegeben, einstellen.
Page 12
Flüssiggas-Kit Betriebsbereich Bei den Brennertypen 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T wird die Höchstleistung inner- halb des Bereichs A ausgewählt, während die Mindestleistung den untersten Wert des Diagramms nicht unterschreiten darf (Abb. 4). D10067 Abb.
Page 13
Flüssiggas-Kit Abb. 6 20144024 Druck in der Brennkammer Druckverlustdiagramme Der feuerraumseitige Druck ist der gleiche wie für den Betrieb mit Die Gasarmaturen für den Betrieb mit Flüssiggas (G31= Methan. 24,44 kWh/Sm ) sind die gleichen, die beim Betrieb mit Methan eingesetzt werden.
Avertissements généraux Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Kit GPL Kit GPL Description du kit Le kit permet aux brûleurs de type 876T, 878T, 874T, 886T, Appliquer l'étiquette adhésive pour le fonctionne- 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T et 889T prévus ment au GPL à côté de la plaque des caractéris- pour fonctionner au méthane, de brûler du GPL et du butane tiques.
Page 17
Kit GPL Régler l'électrode en dirigeant la pointe au dessus du trou de sortie du gaz (Fig. 2). ATTENTION Après avoir effectué toutes les opérations d'entre- tien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le ca- pot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
Kit GPL Plages de puissance Pour les types 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T la puissance maximale doit être choisie dans la zone A, tandis que la puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du diagramme (Fig. 4). D10067 Fig.
Page 19
Kit GPL Fig. 6 20144024 Pression chambre de combustion Diagrammes pertes de charge La pression dans la chambre de combustion est la même prévue Les rampes gaz pour fonctionnement au GPL (G31= 24,44 kWh/ pour le fonctionnement à méthane. ) sont les mêmes que celles utilisées pour le gaz méthane. Les diagrammes indiquent les pressions minimales, avant le filtre, pour obtenir le potentiel maximum avec une pression dans Pour des valeurs de pression différentes de celles...
General warnings General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
LPG kit LPG kit Kit description The kit allows the burners type 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, Apply the self-adhesive label for LPG operation 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T and 889T designed to near the characteristics label. work with natural gas to burn LPG and butane and is composed WARNING Description Quantity...
LPG kit Adjust the electrode tip towards the hole of the gas outlet (Fig. 2). WARNING After carrying out maintenance, cleaning or checking operations, reassemble the cover and all the safety and protection devices of the burner. S9003 Fig. 2 Combustion head setting Adjust the combustion head as shown on the diagrams relating to the various models.
LPG kit Firing rates For the types 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T the maximum output is selected within area A, while the minimum output must not be lower than the minimum limit of the diagram (Fig. 4). D10067 Fig.
LPG kit D10068 Fig. 6 Combustion chamber pressure Pressure loss diagrams The combustion chamber pressure is the same as for natural The gas trains for LPG operation (G31= 24.44 kWh/Sm3) are the gas. same as those used for natural gas. The diagrams report the minimum pressure required before the filter, to have the maximum output with combustion chamber For pressure levels different from those indicated...
Algemene waarschuwingen Algemene waarschuwingen Waarborg en aansprakelijkheid De rechten op de waarborg en de aansprakelijkheid vervallen in De constructeur wijst ook alle aansprakelijkheid af voor het niet geval van schade aan personen en/of voorwerpen, als de be- in acht nemen van wat in deze handleiding wordt aangeduid. schadigingen terug te voeren zijn tot een of verschillende van de –...
Kit LPG Kit LPG Beschrijving kit Met deze kit kunnen de branders type 876T, 878T, 874T, Breng het klevende plaatje van de werking met 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T en 889T LPG aan nabij het plaatje met de kenmerken. voorzien voor de werking op methaan, LPG en butaan verbran- den, en ze bestaat uit: OPGELET...
Kit LPG Regel de elektrode zodanig dat de punt boven de uitvoer van het gas (Afb. 2) is gericht. OPGELET Hermonteer de kap en alle veiligheids- en be- schermingssystemen van de brander nadat de handelingen van het onderhoud, de reiniging en de controle werden uitgevoerd.
Page 30
Kit LPG Werkingsvelden Voor de types 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T moet het maximum vermogen gekozen worden binnen gebied A, en mag het minimum vermogen niet lager zijn dan de minimum limiet die is aangeduid in het diagram (Afb. 4). D10067 Afb.
Page 31
Kit LPG Afb. 6 20144024 Druk in de verbrandingskamer Diagrammen drukverliezen De druk in de verbrandingskamer is dezelfde dan diegene die De gasstraten voor de werking met LPG (G31= 24,44 kWh/Sm wordt voorzien voor de werking met methaan. zijn dezelfde dan diegene die gebruikt worden voor het metaan. De diagrammen tonen de minimum drukken, vóór de filter, om Voor andere drukwaarden dan diegenen die aan- het maximale productievermogen te verkrijgen wanneer de druk...
Advertencias generales Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Kit GPL Kit GPL Descripción del kit El kit permite que los quemadores previstos para funciona- Aplique la etiqueta adhesiva para el funciona- miento con metano, tipo 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, miento con GPL cerca de la etiqueta característi- 877T, 879T, 875T, 873T, 884T y 889T, puedan quemar GPL y butano.
Kit GPL Regular el electrodo de modo que la punta se co- loque sobre el orificio de salida del gas (Fig. 2). ATENCIÓN Una vez efectuadas todas las operaciones de mantenimiento, limpieza o control, volver a mon- tar la tapa y todos los dispositivos de seguridad y protección del quemador.
Page 36
Kit GPL Campos de trabajo Para los tipos 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T la potencia máxima debe seleccionarse dentro del área A, mientras que la potencia mínima no debe ser inferior al límite mínimo del diagrama (Fig. 4). D10067 Fig.
Page 37
Kit GPL Fig. 6 20144024 Presión cámara de combustión Diagramas de pérdida de carga La presión en la cámara de combustión es la misma que la pre- Las rampas de gas para el funcionamiento con GPL vista para el funcionamiento con metano. (G31= 24,44 kWh/Sm ) son las mismas que las empleadas para el gas metano.
Advertências gerais Advertências gerais Garantia e responsabilidade Os direitos à garantia e à responsabilidade decaem, em caso de O fabricante, além disso, declina de toda e qualquer responsabi- danos a pessoas e/ou coisas, quando os próprios danos sejam lidade pela não observância do que foi mencionado neste ma- devidos a uma ou mais das seguintes causas: nual.
Page 40
Kit GPL Kit GPL Descrição do kit O kit permite aos queimadores tipo 876T, 878T, 874T, 886T, Aplique a etiqueta adesiva para funcionamento a 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T e 889T previstos GPL próximo à etiqueta de características. para o funcionamento a metano, de queimar GPL e butano e se compõe de: ATENÇÃO...
Kit GPL Regule o eléctrodo direcionando a ponta sobre o furo de saída do gás (Fig. 2). ATENÇÃO Depois de realizadas todas as operações de ma- nutenção, limpeza ou controlo, monte novamente a cobertura e todos os dispositivos de segurança e protecção do queimador.
Page 42
Kit GPL Campos de trabalho Para os tipos 876T, 878T, 874T, 886T, 883T, 888T, 877T, 879T, 875T, 873T, 884T, 889T a potência máxima deve ser escolhida dentro da área A, enquanto a potência mínima não deve ser inferior ao limite mínimo do diagrama (Fig. 4). D10067 Fig.
Page 43
Kit GPL Fig. 6 20144024 Pressão na câmara de combustão Diagramas perdas de carga A pressão na câmara de combustão é a mesma prevista para o As linhas de gás para funcionamento a GPL (G31= 24,44 kWh/ funcionamento a metano. ) são as mesmas empregadas para o gás metano.
Page 55
RS 34/1 MZ (886T) - MBC MBC 1200 1 RS 34/1 MZ (886T) - DMV DMV 512 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion Combustion head Cabezal de combustión Verbrandingskop + rampa gas...
Page 58
RS 34 MZ - (883T) MBC MBC 1200 1 RS 34 MZ (883T) - DMV DMV 512 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion Combustion head Cabezal de combustión...
Page 59
RS 34/M MZ - (874T) MB MB 405 1 MB 407 1 MB 410 1 MB 412 1 MB 415 1 MB 420 1 RS 34/M MZ (874T) - MBC MBC 1200 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname...
Page 60
RS 34/M MZ - (874T) - CB CB 512 1 RS 34/M MZ - (874T) - DMV DMV 512 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion Combustion head Cabezal de combustión Verbrandingskop...
Page 65
RS 44/1 MZ (873T) - MBC MBC 1200 1 RS 44/1 MZ (873T) - DMV DMV 512 1 DMV 520 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion Combustion head Cabezal de combustión Verbrandingskop...
Page 68
RS 44 MZ (884T) - MBC MBC 1200 1 RS 44 MZ (884T) - DMV DMV 512 1 DMV 520 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion Combustion head Cabezal de combustión Verbrandingskop...
Page 69
RS 44/M MZ - (875T) - MB MB 405 1 MB 407 1 MB 410 1 MB 412 1 MB 415 1 MB 420 1 RS 44/M MZ - (875T) - MBC MBC 1200 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname...
Page 70
RS 44/M MZ (875T) - CB CB 512 1 CB 520 1 CB 525 1 RS 44/M MZ (875T) - DMV DMV 512 1 DMV 520 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion...
Page 72
RS 44/E MZ (889T) - CB CB 512 1 CB 520 1 CB 525 1 RS 44/E MZ (889T) - DMV DMV 512 1 DMV 520 1 Perdite di pressione Druckverlust Pertes de pression Pressure loss Pérdida de presión Drukafname Testa di combustione Flammkopf Tête de combustion...
Page 76
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación - Onder voorbehoud van wijzigingen...
Need help?
Do you have a question about the RS 34 MZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers