Download Print this page

Craftsman 25363 Instruction Manual page 66

Hide thumbs Also See for 25363:

Advertisement

O2239;
(_
1.
2.
3.
®
@
Palanca de Velocidades
del Cambio mecAnico
Neutro Cierre Metalico
Perno de Regulaci6n
1. Leva del Cambio
2.
Blocco In Posizione Folle
3.
Bullone Di Regolazione
1. Versnellingshendel
2. Vrijloop-Sluitboomg
rendel
3. Stelbout
REGULACION
DE LA PALANCA
DE VELOCIDADES
DEL CAMBIO
MECANICO CON DIFERENCIAL
Y
TRACClON ANTERIOR
Et cambio mecb,nico con diferencial y tracci6n anterior tiene
que estar en posici6n neutro cuando la relativa palanca estb.
en posici6n (N) (cierre metb,lico).
La regutaci6n ya esta predefinida por la Casa constructora,
pero si es necesario efectuar mb.s regutaciones, proceder de
la siguiente manera:
Asegurarse
que el cambio mecb,nico con diferencial y
tracci6n
anterior este en posici6n neutro (N).
NOTA: Cuando las ruedas posteriores det tractor se mueven
libremente, el cambio mecb,nico esta en neutro.
Sottar et perno de regutaci6n en la parte anterior de la
rueda posterior derecha.
Colocar la palanca de velocidades
en posici6n neutro
(N).
Apretar a fondo el perno de regulaci6n.
NOTAi des plazar el piano de trabajo de ta segadora hasta la
pos_cion mas baja para aumentar el juego al fin de acceder
al perno de regutaci6n.
(_
REGOLAZIONE
DELLA LEVA DEL MECCANISMO
DEL CAMBIO di velocita
CON DIFFERENZIALE
II meccanismo del cambio con differenziale deve essere in
posizione di folle quando la retativa leva 6 in posizione di folte
(N) (blocco). Tale condizione viene impostata al momento della
fabbricazione. Qualora fossero necessari-ulteriori regolazioni,
procedere come segue:
Verificare che il meccanismo del cambio con differenziale
sia in posizione di folle (N)
NOTA: quando le ruote posteriori det trattore si muovono
liberamente, il meccanismo del cambio 6 posizione folle.
Allentare il bullone di regolazione davanti alia ruota pos-
teriore destra.
@
Collocare la leva det meccanismo det cambio in posizione
di folle (N).
Stringere a fondo il bullone di regolazione.
NOTA: spostare il piano di supporto della falciatrice nella po-
sizione pit) bassa per aumentare il gioco e facilitare I'accesso
al bullone di regolazione.
AFSTELLING
VAN DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN
ACHTERBRUG
De gecombineerde
versnellingsbak
en achterbrug moet in
"vrijloop" staan wanneer de schakethefboom
zich in de vri-
jloopstand (N) bevindt (sluitboomgrendel).
Dit is reeds in de
fabriek afgestetd. Mocht afstetling toch noodzakelijk zijn, ga
dan als volgt te werk:
Controteer
of de gecombineerde
versnellingsbak
en
achterbrug in "vrijloop" (N) staat.
N.B.: wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen,
staat de versnellingsbak
in vrijloop.
Zet de stelbout voor bet rechter achterwiel los.
Plaats de versnetlingshendel
in de vrijloopstand
(N).
Zet de stetbout stevig vast.
N.B.: Ats extra ruimte nodig is om bij de stelbout te komen,
bet maaiwerk in de laagste stand zetten.
66

Advertisement

loading