Fieldmann FDP 200711-E Instruction Manual

Fieldmann FDP 200711-E Instruction Manual

Electrical jig saw
Hide thumbs Also See for FDP 200711-E:
Table of Contents
  • Čeština

    • Obrazová Příloha
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
      • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
      • Obal
      • Návod K Použití
    • Symboly
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Stroje a Obsah Dodavky
    • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
    • Ochrana Sluchu
    • Provoz
    • Péče O Nářadí
    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě
    • Technické Údaje
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
      • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
      • Obal
      • Návod Na Použitie
    • Symboly
    • Popis Stroja a Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Zvláštne Bezpečnostné Pokyny
    • Ochrana Sluchu
    • Prevádzka
    • Starostlivosť O Náradie
    • Záruka
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Általános Biztonsági Rendelkezések
      • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
      • Csomagolás
    • Szimbólumok
    • A Gép Bemutatása Ésa Csomagolás Tartalma
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Különleges Munkavédelmi Szabályok
    • A Szúrófűrész Használata
    • Hallásvédelem
    • Jótállás
    • Karbantartás
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Műszaki Adatok
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa
    • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Symbole
    • Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia I ZawartośCI Opakowania
    • Szczególne Zaleceniabezpieczeństwa
    • Eksploatacja
    • Ochrona Słuchu
    • Dbałość O Urządzenie
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Dane Techniczne
    • Likwidacja
  • Русский

    • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Важные Предупреждения По Безопасности
    • Символы
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Описание Устройства Икомплект Поставки
    • Особые Указания По Технике Безопасности
    • Защита Слуха
    • Эксплуатация
    • Гарантия
    • Уход За Инструментом
    • Сертификат Соответствия
    • Технические Данные
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fieldmann FDP 200711-E

  • Page 2 English ..............................5 - 20 Čeština .............................. 21 - 36 Slovenčina ............................37 - 52 Magyarul ............................53 - 68 Polski ..............................69 - 84 Русский .............................. 85 - 101...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Electrical Jig Saw INSTRUCTION MANUAL Thank you for your purchase of the electrical jig saw. For your personal safety, read and understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe place for future reference. CONTENTS PICTORIAL APPENDIX ........................
  • Page 6: General Safety Instructions

    General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Carefully read the instruction manual before use. Important safety warnings Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children.
  • Page 7: Symbols

    Symbols 2. SYMBOLS applicable ELECTRICAL JIG SAW OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Machine Description And Items Delivered

    Machine description and items delivered | General safety instructions 3. MACHINE DESCRIPTION AND ITEMS DELIVERED Machine Description (See fig. 1) ON/OFF switch Guide Pendulum action controller Switch locking button Base plate Laser beam switch Speed controller 10 - Hoover connection Laser beam 11 - Power cable...
  • Page 9: Electrical Safety

    General safety instructions Do not use power tools in an environment where there is risk of starting a fire or explosion; this refers to places where there are flammable liquids, gases or dust. Sparks form on the power tool’s commutator, which can cause dust or fume ignition. When using power tools, unauthorized persons, especially children, should be denied entry to the job site! In case you are interrupted, you can lose control of the current activity.
  • Page 10: Personal Safety

    General safety instructions Personal safety When using a power tool, be careful and alert, pay special attention to the activity you are doing. Concentrate on your work. Do not work with power tools if you are tired or if you are under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 11 General safety instructions Do not overload power tools. The power tool will function better and more safely if it operates at speeds for which it was designed. Use correct tools that are designated for the given activity. The correct tool works better and more safely. Do not use power tools that cannot be turned on safely and cannot be turned on and off with a control switch.
  • Page 12: Specific Safety Instructions

    General safety instructions | Specific safety instructions Service Do not change parts of the tool, do not perform repairs on your own and do not interfere with the tool’s construction in any way. Leave tool repairs to qualified persons. Each repair or product modification performed without our company’s permission is inadmissible (it can cause injury or harm to the user).
  • Page 13: Hearing Protection

    Hearing protection | Operation 6. HEARING PROTECTION WARNING! In case the sound pressure level exceeds the value of 85.0 dB(A), wear adequate hearing protection to avoid damage to your hearing! 7. OPERATION Laser beam adjustment Transport, handling and heavy use can affect the precision of the laser beam. The laser beam itself can be easily adjusted.
  • Page 14 Operation Saw blade replacement WARNING! Turn off the jig saw and unplug the power supply cable from the socket. Select a saw blade as applicable for the material to be cut. Lift the plastic transparent cover, turn the keyless chuck to the right, insert the blade all the way (teeth facing you) and release the keyless chuck.
  • Page 15 Operation Straight cutting Ensure the work piece is firmly secured in a vice or workbench. Mark a line on the work piece through which the cut is required. Start up the jig saw and place the front of the base plate onto the work piece. Align the blade with the cutting mark on the work piece.
  • Page 16: Machine Care

    Operation | Machine care | Warranty Check the carbon brushes regularly (dirty or worn carbon brushes result in excessive sparking and speed faults). Always replace the carbon brushes in pairs. 8. MACHINE CARE Overload Never use excessive force when cutting. Too much pressure reduces the speed of the machine, and the required power is greatly reduced.
  • Page 17: Declaration Of Conformit

    Declaration of conformity 10. DECLARATION OF CONFORMITY Product/Name: JIG SAW / FIELDMANN Type/Model: ……………....The product complies with the following directives: The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical specifications 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply ………………………..……..................………. 230V~ / 50Hz Power input ................................ Speed ................................. 0- 00 rpm Cutting depth in wood ..........................Cutting depth in steel ............................10 mm Pendulum positions ……..........................0, I, II, III Bevel angle ................................ 0°- 45° Sound pressure level …………..………………............…...
  • Page 19: Disposal

    Disposal 12. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING. Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal. DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
  • Page 21 Obsah Elektrická přímočará pila NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto elektrickou přímočarou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ........................3 VŠEOBECNÉ...
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění...
  • Page 23: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Nevhazujte je do běžného odpadu PŘÍMOČARÁ PILA NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 24: Popis Stroje A Obsah Dodavky

    Popis stroje a obsah dodávky | Obecné bezpečnostní pokyny 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr. 1) Hlavní vypínač (ZAP/VYP) Vodítko Regulátor předkyvu Aretace vypínače Základna Spínač laseru Regulátor otáček 10 - Připojení na vysavač Laserový paprsek 11 - Přívodní...
  • Page 25 Obecné bezpečnostní pokyny Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména dětí, do pracovního prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení. Elektrická bezpečnost Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici.
  • Page 26 Obecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání...
  • Page 27 Obecné bezpečnostní pokyny Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej budete provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo zkonstruováno.
  • Page 28: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Obecné bezpečnostní pokyny | Zvláštní bezpečnostní pokyny S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může z akumulátoru uniknout chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
  • Page 29: Ochrana Sluchu

    Zvláštní bezpečnostní pokyny |Ochrana sluchu | Provoz Pilou nikdy nemiřte na jiné osoby. Používejte ochranné prostředky proti hluku, prachu a vibracím !!! POZOR! Tyto bezpečnostní pokyny uschovejte !!! 6. OCHRANA SLUCHU POZOR! V případě, že hodnota akustického tlaku překročí 85,0 dB(A), použijte vhodnou ochranu sluchu.
  • Page 30 Provoz Výměna pilového listu POZOR! Vypněte pilu a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Typ pilového listu zvolte dle materiálu, který se chystáte řezat. Odklopte plastový transparentní kryt, otočte rychloupínací sklíčidlo směrem doprava, vsuňte list (zuby k sobě) až na doraz a rychloupínací sklíčidlo povolte. Zasuňte list do držáku, zuby musí...
  • Page 31 Provoz Přímé řezání Ujistěte se, že řezaný díl je pevně uchycen ve svěráku nebo na pracovním stole. Na řezaný kus si narýsujte linku, kudy povedete řez. Spusťte pilu a položte přední část základny na řezaný díl. Umístěte pilový řez do vyznačeného bodu řezu. Pomalu pilou pohybujte směrem vpřed po vyznačené...
  • Page 32: Péče O Nářadí

    Provoz | Péče o nářadí | Záruka Pravidelně kontrolujte uhlíky (zanesené nebo opotřebené uhlíky způsobují nadměrnou tvorbu jisker a snižují výkon nářadí). Uhlíky vždy vyměňte v párech. 8. PÉČE O NÁŘADÍ Přetížení Při řezání na pilu nikdy nadměrně netlačte. Nadměrný tlak snižuje otáčky nářadí a výkon pily je velmi omezen.
  • Page 33: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: PŘÍMOČARÁ PILA / FIELDMANN Typ / model: ..........Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12.prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání...
  • Page 34: Technické Údaje

    Technické údaje 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení .............................. 230V~ / 50Hz Příkon ................................... Otáčky ..............................0- 00 ot./min Hloubka řezu do dřeva ..........................0 mm Hloubka řezu do oceli ............................. 10 mm Stupně kyvného zdvihu ..........................0, I, II, III Stupně pro úhlové řezání ..........................0°- 45° Akustický...
  • Page 35: Likvidace

    Likvidace 12. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
  • Page 37 Obsah Elektrická priamočiara píla NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto elektrickú priamočiaru pílu. Skôr, než ju začnete používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ........................3 VŠEOBECNÉ...
  • Page 38: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POZOR! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny.
  • Page 39: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY izolácia Neodhadzovať PRIAMOČIARA PÍLA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 40: Popis Stroja A Obsah Dodávky

    Popis stroja a obsah dodávky | Všeobecné bezpečnostné pokyny 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (viď obr. 1) Hlavný vypínač (ZAP / VYP) Vodidlo Regulátor predkyvu Aretácia vypínača Základňa Spínač lasera Regulátor otáčok 10 - Pripojenie na vysávač Laserový...
  • Page 41 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom vzniku požiaru alebo výbuchu, to znamená v miestach, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu byť príčinou vznietenia prachu alebo výparov. Zabráňte zvieratám prístup k náradiu. Pri používaní...
  • Page 42 Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnosť osôb Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní...
  • Page 43 Všeobecné bezpečnostné pokyny Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu. Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú...
  • Page 44: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny | Zvláštne bezpečnostné pokyny S akumulátormi zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z akumulátoru uniknúť chemická látka. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Ak predsa dôjde ku kontaktu s touto chemickou látkou, vymyte postihnuté miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí, vyhľadajte ihneď...
  • Page 45: Ochrana Sluchu

    Zvláštne bezpečnostné pokyny | Ochrana sluchu | Prevádzka Pílový list sa sám veľmi rýchlo vysunie. Zuby listu sú veľmi ostré. Pílou nikdy nemierte na iné osoby. Používajte ochranné prostriedky proti hluku, prachu a vibráciám!!! POZOR! Tieto bezpečnostné pokyny uschovajte!!! 6. OCHRANA SLUCHU POZOR! V prípade, že hodnota akustického tlaku prekročí...
  • Page 46 Prevádzka Poznámka: Pred nastavovaním náradia alebo výmenou príslušenstva VŽDY odpojte zariadenie od napájania (vytiahnite vidlicu napájacieho kábla zo zásuvky). Zabránite tým náhodnému spusteniu stroja pri manipulácii. Výmena pílového listu POZOR! Vypnite pílu a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky. Typ pílového listu vyberte podľa materiálu, ktorý sa chystáte rezať. Odklopte plastový...
  • Page 47 Prevádzka Posuňte základňu smerom vpred a nakloňte ju do požadovaného uhla (polohy: 15°, 30°, 45°). Šesťhranným kľúčom opäť dotiahnite šesťhrannú skrutku. Pri rezaní postupujte rovnako, ako by ste rezali priamy rez. Základňu píly pevne pridržiavajte vodorovne s obrobkom. Priame rezanie Uistite sa, že rezaný...
  • Page 48: Starostlivosť O Náradie

    Prevádzka | Starostlivosť o náradie | Záruka Čistenie a skladovanie POZOR! Pri vykonávaní údržby a čistení sa vždy uistite, že je stroj odpojený od napájania. Odpojte pílu od napájania. Pílu čistite jemným saponátovým roztokom a vlhkou handričkou. Pozor, mnoho bežných domácich čističov obsahuje agresívne chemické látky, ktoré by mohli poškodiť...
  • Page 49: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode 10. VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobok/značka: PRIAMOČIARA PÍLA / FIELDMANN Typ / model: ........Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia...
  • Page 50: Technické Údaje

    Technické údaje 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie………………………………………………………………………………………………..…………………. 230V~ / 50Hz Príkon ......…………………………………………………………………………………………………………..... Otáčky ..............................00 ot./min Hĺbka rezu do dreva ..………………………………………………………………………………………………....Hĺbka rezu do oceli .....………………………………………………………………………………..10 mm Stupne kyvného zdvihu ..………………………………………………………………………………..... 0, I, II, III Stupne na uhlové rezanie ..……………………………………………………………………………….... 0°- 45° Akustický...
  • Page 51: Likvidácia

    Likvidace 12. LIKVIDACE POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu.
  • Page 53 Tartalom Elektromos szúrófűrész HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szúrófűrészének megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, majd őrizze meg, hogy később bármikor újraolvashassa. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ........................... 3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ............... 54 Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató...
  • Page 54: Általános Biztonsági Rendelkezések

    Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
  • Page 55: Szimbólumok

    Szimbólumok 2. SZIMBÓLUMOK Ne dobja a szemétbe SZÚRÓFŰRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 56: A Gép Bemutatása Ésa Csomagolás Tartalma

    A gép bemutatása és a csomagolás tartalma | Általános biztonsági utasítások 3. A GÉP BEMUTATÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A gép bemutatása (lásd az 1. képet) Kapcsoló (KI/BE) Párhuzamütköző Ingázás Rögzítő gomb Fűrésztalp Lézer kapcsoló Löketszám választó 10 - Csatlakozó a porleszíváshoz Lézer sugárzó...
  • Page 57 Általános biztonsági utasítások Ne használjon elektromos szerszámokat olyan környezetben, ahol tűz vagy robbanásveszély állhat fenn, tehát olyan helyeken, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámokban szikrák keletkeznek, melyek előidézhetik a porok és gőzök gyulladását. Gondoskodjon arról, hogy az állatok ne férjenek hozzá a szerszámhoz. Az elektromos szerszámok használatakor akadályozzák meg az illetéktelen személyek, főleg a gyerekek bejárását a munkavégzési területre.
  • Page 58 Általános biztonsági utasítások bekötve. /RCD/ védelemmel ellátott áramkör használata csökkenti az áramütés veszélyét. Az elektromos kézi szerszámot kizárólag a megmarkolásra kialakított szigetelt felületeken tartsa, mivel működés közben a vágó- vagy fúrószerszám rejtett vezetékkel vagy saját kábelével érintkezhet. Személyek biztonsága Az elektromos szerszámok használatakor legyenek figyelmesek, maximálisan figyeljenek oda a végzett tevékenységre, amit éppen végrehajtanak.
  • Page 59 Általános biztonsági utasítások A berendezést nem kezelhetik olyan személyek (gyerekeket is beleértve), akik csökkentett testi, értelmi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs megfelelő tapasztalatuk és vonatkozó tudásuk, csak abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve a berendezés működtetéséhez megkapták a szükséges utasításokat a biztonságukért felelő...
  • Page 60: Különleges Munkavédelmi Szabályok

    Általános biztonsági utasítások | Különleges munkavédelmi szabályok Az akkumulátoros szerszámok használata Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a “0-kikapcsolt“ helyzetben van. A bekapcsolt állapotban levő szerszámba való akkumulátor behelyezése veszélyes helyzetek okozója lehet. Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által előírt töltőt használja. Más fajta akkumulátor töltő...
  • Page 61: Hallásvédelem

    Különleges munkavédelmi szabályok | Fülvédő | A szúrófűrész használata Ha a kéziszerszám porszívó vagy porgyűjtő csonkkal rendelkezik, használja e készülékeket. A porszívó vagy porgyűjtő zsákját rendszeresen cserélje. Rögzítse a megmunkálni kívánt munkadarabot. Befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat, és közben mindkét keze szabadon marad a szerszám használatához.
  • Page 62 A szúrófűrész használata Ellenőrizze le, hogy a lézersugár pontosan a vonalzó vagy lap mentén halad végig. Ha nem így van, állítsa be a lézersugarat a lézersugárzó finom elforgatásával. A beállítást követően ismét húzza meg a csavarokat. Megjegyzés: Gérvágáshoz a vágás nem lesz egy síkban a talpon lévő horonnyal. Megjegyzés: Tekintet nélkül a gérvágás által bezárt szögre a vágás mindig követi majd a lézersugarat.
  • Page 63 A szúrófűrész használata Porelszívás Illessze a gép hátsó részében található porelszívó nyílásba a porszívó csonkot, majd az óramutatók járásával ellentétes irányban elforgatva húzza meg. Az óramutatók járásával azonos irányú forgatással a csonk ismét kioldható. Csatlakoztassa a csonkra a vágás közben keletkező port és fűrészport felszívó...
  • Page 64 A szúrófűrész használata Hagyja, hogy a fűrész a maga tempójában dolgozzon, hogy a fűrészlap szabadon mozoghasson a vágni kívánt munkadarabban - soha ne nyomja a fűrészt, és ne terhelje túl. Nagyobb nyomással a vágás nem lesz gyorsabb. Válasszon a vágni kívánt anyagnak, felületkezelésének, vastagságának és a vágás típusának megfelelő...
  • Page 65: Karbantartás

    Karbantartás | Jótállás 8. KARBANTARTÁS Túlterhelés A vágás során soha ne fejtsen ki túlságosan nagy nyomást a fűrészre. A túlzott nyomás csökkenti a szerszám löketszámát, és a fűrész teljesítménye jelentős mértékben korlátozott. A túlságosan nagy nyomás a gép túlterheléséhez, ill. a motor sérüléséhez vezethet. Ha a fűrész túlságosan felmelegedett, hagyja kb.
  • Page 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 10. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: SZÚRÓFŰRÉSZ / FIELDMANN Typ / model: ..........A termék megfelel az alább ismertetett előírásoknak: Az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/ek irányelve (2006. december 12.) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó...
  • Page 67: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 11. MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség ……………………………………………………………………………………………………………..230V~ / 50Hz Bemenő teljesítmény......…………………………………………………………………………………………..0 W Löketszám........……………………………………………………………………………..0- 00 ford./perc Vágásmélység fában ......……………………………………………………………………………………... Vágásmélység acélban ......………………………………………………………………………………………..10 mm Ingamozgás fokozatok .......……………………………………………………………………………………..0, I, II, III Gérvágási szögtartomány ....……………………………………………………………………………………..0°- 45° Akusztikus nyomás……………………..…………………………………………………………… dB(A) K = 3 dB(A) Akusztikus teljesítmény………………………………………………………………………………...
  • Page 68: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 12. MEGSEMMISÍTÉS UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉRŐL. A használt csomagolóanyagot helyezze a község által erre a célra kijelölt hulladékgyűjtőbe. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK LIKVIDÁLÁSA A termékeken vagy a kísérő dokumentumokban levő jel azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket tilos a megszokott települési hulladékba rakni.
  • Page 69 Spis treści Wyrzynarka elektryczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za dokonanie zakupu wyrzynarki elektrycznej. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją na przyszłość. SPIS TREŚCI ILUSTRACJE ............................3 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................. 62 Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Opakowanie Instrukcja obsługi SYMBOLE ............................
  • Page 70: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części produktu. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Przeczytać...
  • Page 71: Symbole

    Symbole 2. SYMBOLE Nie wyrzucac WYRZYNARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 72: Opis Urządzenia I Zawartości Opakowania

    Opis urządzenia i zawartości opakowania | Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA Opis pilarki (patrz: ilustracja 1) Wyłącznik główny (WŁ./WYŁ.) Prowadnica Regulator ruchu wahadłowego Blokada wyłącznika Podstawa Włącznik celownika laserowego Regulator obrotów 10 - Podłączenie do odkurzacza Promień...
  • Page 73 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić w nim dobre oświetlenie. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie miejsca pracy mogą stać się przyczyną wypadku. Porządkujemy narzędzia, z których nie korzystamy w danej chwili. Nie korzystamy z elektronarzędzi w środowisku zagrożonym niebezpieczeństwem powstania pożaru albo wybuchu, to znaczy w miejscach, w których występują...
  • Page 74 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa W przypadku zastosowania przedłużacza zawsze sprawdzamy, czy jego parametry techniczne odpowiadają danym zamieszczonym na tabliczce znamionowej narzędzia. Jeżeli elektronarzędzie jest wykorzystywane na zewnątrz, trzeba stosować przedłużacz przystosowany do użytku zewnętrznego. Przy zastosowaniu przedłużacza zwijanego na szpuli, trzeba go rozwinąć, aby nie doszło do przegrzania przewodu. Jeżeli elektronarzędzie ma być...
  • Page 75 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ubieramy się w odpowiedni sposób. Korzystamy z odzieży roboczej. Nie nosimy luźnych ubrań, ani biżuterii. Dbamy o to, aby nasze włosy, ubranie, rękawice albo jakaś inna część ciała nie znalazła się w bezpośredniej bliskości wirujących albo rozgrzanych części elektronarzędzi.
  • Page 76 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Elektronarzędzia należy utrzymywać w dobrym stanie. Okresowo kontrolujemy regulacje poruszających się części i ich luzy. Kontrolujemy, czy nie doszło do uszkodzenia osłon ochronnych albo innych części, które mogą zagrozić bezpiecznemu działaniu elektronarzędzi. Jeżeli narzędzie jest uszkodzone, to przed dalszym użyciem trzeba zapewnić jego specjalistyczną...
  • Page 77: Szczególne Zaleceniabezpieczeństwa

    Ogólne zalecenia bezpieczeństwa | Szczególne zalecenia bezpieczeństwa Każda naprawa albo przeróbka wyrobu bez upoważnienia naszej spółki jest niedopuszczalna (może spowodować obrażenia ciała albo straty materialne). Elektronarzędzia zawsze oddajemy do naprawy do certyfikowanego ośrodka serwisowego. Stosujemy tylko oryginalne albo zalecane części zamienne. W ten sposób zapewniamy bezpieczeństwo własne i swojego narzędzia.
  • Page 78: Ochrona Słuchu

    Ochrona słuchu | Eksploatacja 6. OCHRONA SŁUCHU UWAGA! Jeżeli podczas pracy wartość ciśnienia akustycznego przekroczy 85,0 dB(A), należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. Przeciwdziała to uszkodzeniu słuchu! 7. EKSPLOATACJA Regulacja promienia laserowego Podczas transportu, manipulowaniu urządzeniem i pracy może nastąpić rozregulowanie dokładności promienia laserowego.
  • Page 79 Eksploatacja Wymiana brzeszczotu UWAGA! Wyłączyć wyrzynarkę i odłączyć przewód zasilający od zasilania. Rodzaj brzeszczotu należy wybrać odpowiednio do rodzaju materiału, który ma być cięty. Odchylamy plastikową, przezroczystą osłonę, przekręcamy uchwyt szybkomocujący w prawo, wsuwamy brzeszczot (zęby do siebie) aż do oporu i zwalniamy uchwyt szybkomocujący.
  • Page 80 Eksploatacja Przesunąć podstawę w kierunku do przodu i nachylić ją do wymaganego kąta (położenie: 15°, 30°, 45°). Kluczem imbusowym należy następnie dokręcić śrubę. Podczas cięcia postępować podobnie jak przy cięciu prostym. Podstawę (płozę) wyrzynarki prowadzić równolegle do obrabianego elementu. Cięcie po prostej Upewnić...
  • Page 81: Dbałość O Urządzenie

    Eksploatacja | Dbałość o urządzenie | Gwarancja Czyszczenie i przechowywanie UWAGA! Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie jest odłączone od zasilania. Odłączyć wyrzynarkę od zasilania. Wyrzynarkę należy czyścić roztworem delikatnego detergentu i wilgotną ściereczką. Uwaga, wiele domowych środków czystości zawiera agresywne substancje chemiczne, które mogą...
  • Page 82: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt / marka: WYRZYNARKA / FIELDMANN Typ / model: ......... Produkt spełnia wymagania następujących przepisów: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/WE z dnia 12. grudnia 2006 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących sie do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia.
  • Page 83: Dane Techniczne

    Dane techniczne 11. DANE TECHNICZNE Zasilanie …………………………..……………………..………………..………………..………………..…. 230V~ / 50Hz Moc ....………………..………………..………………..………………..………………......... Obroty ........………………..………………..………………..………………....0- 00 ot./min Zdolność cięcia w drewnie ....………………..………………..………………..………………..Zdolność cięcia w stali......………………..………………..………………..………………..………. 10 mm Stopniowa regulacja ruchu wahadłowego....………………..………………..………………..0, I, II, III Stopniowa regulacja cięcia pod kątem ....………………..………………..………………..….….. 0°- 45° Ciśnienie akustyczne ……………………………………..……..……..……..…………...
  • Page 84: Likwidacja

    Likwidacja 12. LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM OPAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych.
  • Page 85 Содержание ЭЭлектрический лобзик ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Благодарим Вас, что Вы приобрели этот электрический лобзик. Прежде, чем Вы начнете им пользоваться, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую инструкцию по применению и сохраните ее на случай дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ ..............3 ОБЩИЕ...
  • Page 86: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие правила безопасности 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Перед пользованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Важные предупреждения по безопасности Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия. Изделие...
  • Page 87: Символы

    Символы 2. СИМВОЛЫ Не выбрасывайте в мусорный ящик. ЛОБЗИК ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 88: Описание Устройства Икомплект Поставки

    Описание устройства и комплект поставки | Общие указания по технике безопасности 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Описание устройства (см. рис. 1) Г лавный выключатель (ВКЛ./ВЫКЛ.) Направляющая Регулятор маятникового хода Фиксация выключателя Основание Выключатель лазера Регулятор оборотов 10 - Подсоединение к пылесосу Лазерный...
  • Page 89 Общие указания по технике безопасности Рабочая среда Поддерживайте рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Непорядок и недостаток света на рабочем месте бывают причиной травм. Уберите инструмент, которым в настоящий момент не пользуетесь. Не пользуйтесь электрическим инструментом в среде с опасностью возникновения пожара...
  • Page 90 Общие указания по технике безопасности В случае применения удлинительного кабеля всегда проверяйте, чтобы его технические параметры соответствовали данным, указанным на типовой табличке инструмента. Если электрический инструмент используется на улице, пользуйтесь удлинительным кабелем, пригодным для применения на улице. При применении барабанов с удлинительным кабелем необходимо их размотать, чтобы не возникал перегрев...
  • Page 91 Общие указания по технике безопасности Одевайтесь подходящим способом. Пользуйтесь рабочей одеждой. Не носите свободную одежду или украшения. Обращайте внимание на то, чтобы ваши волосы, одежда, перчатки или иная часть вашего тела не попала в область, непосредственно близкую к вращающимся или раскаленным частям эл. инструмента. Подключите...
  • Page 92 Общие указания по технике безопасности Неиспользованный электрический инструмент уберите и храните так, чтобы он находился в месте, недоступном для детей и посторонних лиц. Электрический инструмент в руках неопытных пользователей может быть опасным. Электрический инструмент храните в сухом и безопасном месте. Поддерживайте...
  • Page 93: Особые Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности | Особые указания по технике безопасности С аккумуляторами обращайтесь аккуратно. При неаккуратном обращении из аккумулятора может вытечь химическое вещество. Избегайте контакта с этим веществом, а если, несмотря на это, вещество попадет на вашу кожу, вымойте поврежденное...
  • Page 94: Защита Слуха

    Особые указания по технике безопасности | Защита слуха | Эксплуатация В случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящей инструкции, грозит риск получения травмы. Электрический лобзик отвечает действующим техническим предписаниям и нормам. При работе с электрическим лобзиком защитная крышка должна быть всегда высунута...
  • Page 95 Эксплуатация Примечание: При резке скошенных кромок пропил не будет находиться в плоскости с прорезью в основании. Примечание: Без учета угла скоса пропил всегда будет следовать за лазерным лучом. Работа с лобзиком ВНИМАНИЕ! Лобзик предназначен исключительно для домашнего использования или хобби. Производитель и импортер не рекомендуют использовать этот инструмент...
  • Page 96 Эксплуатация Отсасывание пыли В патрубок для отсасывания пыли в задней части устройства вставьте наконечник и движением против хода часовой стрелки затяните его. Движением по ходу часовой стрелки наконечник снова ослабьте. К наконечнику подсоедините шланг обычного пылесоса, который будет во время резки отсасывать пыль и опилки. Всегда пользуйтесь респиратором, хотя...
  • Page 97 Эксплуатация | Уход за инструментом | Гарантия Расположите пильное лезвие в обозначенной точке пропила. Медленно двигайте лобзик вперед по нарисованной линии пропила. Вместе с этим нажимайте на лобзик, чтобы не произошло застревания или поломки лезвия. Дайте лобзику работать в своем собственном темпе, чтобы лезвие могло свободно проходить...
  • Page 98: Уход За Инструментом

    Эксплуатация | Уход за инструментом | Гарантия Не чистите водой или растворами моющего средства электрические элементы устройства. После каждого применения протрите лобзик тканью. Проверьте, чтобы вентиляционные отверстия лобзика были свободны и без пыли, этим Вы предотвратите перегревание устройства. Систематически проверяйте угольки (засоренные или изношенные угольки вызывают чрезмерное...
  • Page 99: Сертификат Соответствия

    Сертификат соответствия 10. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Изделие / марка: ЛОБЗИК / FIELDMANN ..... 230 В, 50 Гц / 0 Вт/0- 00 об./мин./MAX 80 мм Тип / модель: Изделие отвечает нижеуказанным нормам: Норме Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г.
  • Page 100: Технические Данные

    Технические данные 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание …………………………………………………………...………………. 230 В~ / 50 Гц Мощность....……………………………………………………………………….…. 0 Вт Обороты....………………………………………………………………..0- 00 об./мин. Глубина пропила в дереве..………………………………………………………..0 мм Глубина пропила в стали..…………………………………………………….………….. 10 мм Уровни маятникового подъема..………………………………………………..... 0, I, II, III Уровни резки под углом..……………………………………………………………..…. 0°- 45° Акустическое...
  • Page 101: Утилизация

    Утилизация 12. УТИЛИЗАЦИЯ УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место, предназначенное городской администрацией для сбора отходов. УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации означает, что...

Table of Contents