Download Print this page

iwc IW5101 Operating Instructions Manual

Portofino hand-wound eight days

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

R E F E R E N Z 5 1 0 1
PORTOFINO
HAND-WOUND
EIGHT DAYS
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Advertisement

loading

Summary of Contents for iwc IW5101

  • Page 1 R E F E R E N Z 5 1 0 1 PORTOFINO HAND-WOUND EIGHT DAYS B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 9 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
  • Page 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Page 6 P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G A C H T T A G E Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Se- kunden sowie das Datum und die Gangreserve. Das mechani- sche Uhrwerk hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca.
  • Page 7 — 7 — Stundenzeiger Datumsanzeige Minutenzeiger Gangreserveanzeige Kleiner Sekundenzeiger Krone P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G A C H T T A G E...
  • Page 8 — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
  • Page 9 — 9 — Datum verstellen (Direktschaltung). In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine Schnellkorrektur vornehmen, da in dieser Zeit das Datum automatisch vom Uhrwerk weiter geschaltet wird. D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2.
  • Page 10 — 1 0 — D A S R I C H T I G E E I N S T E L L E N I H R E R U H R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Page 11 D E S M I L A N A I S E - M E T A L L B A N D E S IWC bietet das Milanaise-Armband in drei verschiedenen Längen an: Standard, XS und XL. Wenn Sie sich für ein Milanaise-Arm- band entschieden haben, können Sie dieses problemlos Ihrem...
  • Page 12 — 1 2 — D A S A N P A S S E N D E S M I L A N A I S E - M E T A L L B A N D E S Legen Sie das Band mit der Ober seite und vollständig geöffneter Schliesse auf eine feste Unterlage.
  • Page 13 — 1 3 — Für die Aufnahme des losen Band- endes steht eine Metallschlaufe (3) zur Verfügung. Diese lässt sich stu- fenlos und mit wenig Kraftaufwand auf dem Band verschieben und in die gewünschte Position bringen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G A C H T T A G E...
  • Page 14 Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G A C H T T A G E...
  • Page 15 Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungs gemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Offi cial Agent) wieder...
  • Page 16 Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G A C H T T A G E...
  • Page 17 — 1 7 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T E D E L S TA H L...
  • Page 19 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you...
  • Page 20 P O R T O F I N O H A N D - W O U N D E I G H T D A Y S Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date and the power reserve.
  • Page 21 — 2 1 — Hour hand Date display Minute hand Power reserve display Small seconds hand Crown P O R T O F I N O H A N D - W O U N D E I G H T D A Y S...
  • Page 22 — 2 2 — T H E F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise.
  • Page 23 — 2 3 — the left (direct advance). You should not use the rapid-advance function between 8 p.m. and 2 a.m. because the movement auto- matically advances the date during this period. T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2.
  • Page 24 — 2 4 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
  • Page 25 A D J U S T I N G T H E M I L A N A I S E M E S H B R A C E L E T The IWC Milanaise mesh bracelet is available in three different lengths: standard, XS and XL.
  • Page 26 — 2 6 — S I Z I N G T H E M I L A N A I S E M E S H B R A C E L E T Lay the bracelet with its top surface on a firm base with the clasp fully open.
  • Page 27 Should there be a sudden change in the precision of your time- piece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T O F I N O H A N D - W O U N D E I G H T D A Y S...
  • Page 28 Official Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions.
  • Page 29 Please contact an author- ized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. P O R T O F I N O H A N D - W O U N D E I G H T D A Y S...
  • Page 30 — 3 0 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Page 33 Vous possédez aujour d’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie...
  • Page 34 P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L H U I T J O U R S Votre montre IWC vous indique le temps en heures, en minutes et en secondes ainsi que la date et la réserve de marche.
  • Page 35 — 3 5 — Aiguille des heures Affichage de la date Aiguille des minutes Affichage de la Petite aiguille des réserve de marche secondes Couronne P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L H U I T J O U R S...
  • Page 36 — 3 6 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de la date 1 — Réglage de l’heure 2 —...
  • Page 37 — 3 7 — en position 1. En la tournant à gauche, vous pouvez maintenant régler la date (correction directe). Ne procédez jamais à cette cor- rection entre 20 heures et 2 heures du matin, car, durant cette période, le mouvement fait avancer la date automatiquement. L E R É...
  • Page 38 — 3 8 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit : – Remontez votre montre toujours entièrement, jusqu’à la résis- tance perceptible de la couronne.
  • Page 39 L E M A N I E M E N T D U B R A C E L E T M É T A L L I Q U E À M A I L L E M I L A N A I S E IWC propose le bracelet à maille milanaise dans trois longueurs différentes : standard, XS et XL. Si vous avez choisi un bracelet à...
  • Page 40 — 4 0 — L E R É G L A G E D U B R A C E L E T M É T A L L I Q U E À M A I L L E M I L A N A I S E Posez le bracelet à...
  • Page 41 — 4 1 — Une boucle métallique (3) est desti- née au logement de l’extrémité lâche du bracelet. Cette boucle peut être déplacée en continu et facilement sur le bracelet et réglée à la position souhaitée. R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É...
  • Page 42 En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adres- ser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. L ’ É T A N C H É I T É...
  • Page 43 Vous trouverez sur Internet les recommandations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre montre sur www.iwc.com/water-resistance. Votre concession- naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point...
  • Page 44 Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L H U I T J O U R S...
  • Page 45 — 4 5 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É S I S TA N C E À L A M AT É...
  • Page 47 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se-...
  • Page 48 P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E O T T O G I O R N I Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la data e la riserva di carica.
  • Page 49 — 4 9 — Lancetta delle ore Datario Lancetta dei minuti Indicazione della Piccola lancetta dei riserva di carica secondi Corona P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E O T T O G I O R N I...
  • Page 50 — 5 0 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 — L A P O S I Z I O N E N O R M A L E Nella posizione normale (0) può...
  • Page 51 — 5 1 — cessivo. Estragga la corona portandola in posizione 1 e la ruoti verso sinistra in modo da cambiare la data (regolazione diretta). Eviti di effettuare la correzione rapida nell’intervallo compreso tra le ore 20 e le ore 2, perché in questo periodo il movimento fa scattare automaticamente la nuova data.
  • Page 52 — 5 2 — L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Page 53 A D A T T A M E N T O D E L B R A C C I A L E M E T A L L I C O A M A G L I A M I L A N E S E IWC offre il bracciale a maglia milanese in tre diverse lunghezze: standard, XS e XL. Se ha optato per un bracciale a maglia milane- se, lo potrà...
  • Page 54 — 5 4 — R E G O L A Z I O N E D E L B R A C C I A L E M E T A L L I C O A M A G L I A M I L A N E S E Distenda il bracciale con il lato su- periore e la fibbia completamente aperta su un supporto rigido.
  • Page 55 — 5 5 — Per accogliere l’estremi tà libera del bracciale è a disposizione un passan- te di metallo (3), che si lascia spo- stare facilmente e in modo continuo sul bracciale per essere portato nella posizione desiderata. A V V E R T E N Z A S U I C A M P I M A G N E T I C I A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti in leghe di terre rare come per esempio il neodimio-ferro- boro –...
  • Page 56 L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
  • Page 57 Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le racco- mandiamo di farlo controllare almeno una volta l’anno da un cen- tro di assistenza IWC. Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordinarie. Se detti controlli non ven- gono effettuati regolarmente o se l’orologio viene aperto da per- sone non autorizzate, IWC declina ogni responsabilità...
  • Page 58 Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
  • Page 59 — 5 9 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A A I R E S I S T E N Z A A L L A P E S O D E L L A C A S S A...
  • Page 61 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nues- tros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
  • Page 62 P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L O C H O D Í A S Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segun- dos, así...
  • Page 63 — 6 3 — Aguja de las horas Indicación de la fecha Minutero Indicación de la Pequeño segundero reserva de marcha Corona P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L O C H O D Í A S...
  • Page 64 — 6 4 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 — Ajuste de la hora 2 —...
  • Page 65 — 6 5 — ción  1. Girándola hacia la izquierda, podrá cambiar la fecha (conmutación directa). No haga ningún ajuste rápido entre las 20 y las 2 horas, ya que durante este lapso el reloj efectúa el cambio automático de la fecha. E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2.
  • Page 66 — 6 6 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la si guiente ma- nera: –...
  • Page 67 E L M A N E J O D E L B R A Z A L E T E M E T Á L I C O D E M A L L A M I L A N E S A IWC ofrece el brazalete metálico de malla milanesa en tres dife- rentes longitudes: estándar, XS y XL. Si se ha decidido por un brazalete metálico de malla milanesa, lo podrá...
  • Page 68 — 6 8 — E L A J U S T E D E L B R A Z A L E T E M E T Á L I C O D E M A L L A M I L A N E S A Coloque el brazalete con su parte superior y el cierre abierto por com- pleto sobre una base firme.
  • Page 69 — 6 9 — Para asegurar el extremo suelto del brazalete, tiene a su disposición un pasador de metal (3). Éste se deja mover sin etapas y con poco esfuer- zo sobre el brazalete y colocar en la posición deseada. A D V E R T E N C I A S O B R E L O S C A M P O S M A G N É...
  • Page 70 L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros. Los datos en metros, que fre-...
  • Page 71 Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tie- ne que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas ex- cepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar.
  • Page 72 Diríjase para ello a un concesionario autoriza- do por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L O C H O D Í A S...
  • Page 73 — 7 3 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A A L R E S I S T E N C I A A L A P E S O D E L A C A J A...
  • Page 75 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
  • Page 76 P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L O I T O D I A S O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos, a data e, também, a reserva de marcha.
  • Page 77 — 7 7 — Ponteiro das horas Indicação da data Ponteiro dos minutos Indicação da Pequeno ponteiro dos reserva de marcha segundos Coroa P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L O I T O D I A S...
  • Page 78 — 7 8 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movi- mento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 79 — 7 9 — roa para a posição 1. Rodando a coroa para a esquerda, pode acertar agora a data (ligação direta). No período entre as 20 e as 2 horas, não deve proceder a nenhum acerto rápido, pois neste espaço de tempo a data continua a ser automaticamente comu- tada pelo movimento.
  • Page 80 — 8 0 — O A C E R T O C O R R E T O D O S E U R E L Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira se- guinte: –...
  • Page 81 O M A N U S E A M E N T O D A B R A C E L E T E D E M E T A L E M M A L H A M I L A N E S A A bracelete de metal em malha milanesa da IWC está disponí- vel em três comprimentos diferentes: standard, XS e XL. Se tiver optado por uma bracelete em malha milanesa, poderá...
  • Page 82 — 8 2 — A A D A P T A Ç Ã O D A B R A C E L E T E D E M E T A L E M M A L H A M I L A N E S A Coloque a bracelete numa superfície sólida, com o lado de cima virado para baixo e com o fecho completa-...
  • Page 83 — 8 3 — Para prender a extremidade solta da bracelete, está prevista uma presilha de metal (3). Esta pode ser deslocada gradualmente e sem grande esforço ao longo da bracelete, sendo assim colocada na posição pretendida. N O T A S O B R E C A M P O S M A G N É T I C O S Devido à...
  • Page 84 A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequente- mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência...
  • Page 85 Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
  • Page 86 Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Servi- ços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L O I T O D I A S...
  • Page 87 — 8 7 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R E S I S T Ê N C I A À M AT E R I A L D A C A I X A P E S O R I S C O S...
  • Page 88 © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P O R T O F I N O H A N D - W O U N D E I G H T D A Y S...