Page 1
R E F E R E N Z 5 1 6 5 PORTOFINO HAND-WOUND TOURBILLON RÉTROGRADE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Page 2
— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Page 4
Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Page 5
H A N D A U F Z U G T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden und Minuten, das retro grade Datum sowie die Gangreserve.
Page 6
— 7 — Stundenzeiger Gangreserveanzeige Minutenzeiger Tourbillon Datumsanzeige Krone P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 7
— 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
Page 8
— 9 — D I E D A T U M S E I N S T E L L U N G Das Datum wird retrograd angezeigt, d. h., der Zeiger springt nach Ablauf des 31. Tages wieder zurück auf den ersten Tag. Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen.
Page 9
— 1 0 — D I E G A N G R E S E R V E A N Z E I G E Die Gangreserveanzeige ist in acht Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt. Die Markierung im Bereich der letzten zwei Tage weist Sie darauf hin, dass die Gangreserve demnächst ablaufen wird.
Page 10
Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern.
Page 11
Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungs gemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Offi cial Agent) wieder...
Page 12
Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 13
— 1 4 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T niedrig...
Page 16
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our...
Page 17
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE PORTOFINO HAND-WOUND TOURBILLON RÉTROGRADE Your IWC watch shows you the time in hours and minutes, the retrograde date as well as the power reserve. The mech- anical movement has a power reserve of approximately 8 days (192 hours) when fully wound.
Page 18
— 1 9 — to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important operating instructions. Hour hand Power reserve display Minute hand Tourbillon Date display Crown P O R T O F I N O H A N D - W O U N D T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 19
— 2 0 — T H E F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise.
Page 20
— 2 1 — first day of the following month. Pull out the crown to position 1. You can now set the date by turning the crown to the right (direct advance). You should not use the rapid-adjustment function between 8 p.m. and 2 a.m. because the movement automatically advances the date during this period.
Page 21
Should there be a sudden change in the precision of your time- piece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T O F I N O H A N D - W O U N D T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 22
Official Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual ly harsh conditions.
Page 23
Please contact an author- ized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. P O R T O F I N O H A N D - W O U N D T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 24
— 2 5 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
Page 26
Vous possédez aujour d’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie...
Page 27
LES RAFFINEMENTS TECHNIQUES DE LA PORTOFINO REMONTAGE MANUEL TOURBILLON RÉTROGRADE Votre montre IWC vous indique le temps en heures et minutes, la date rétrograde ainsi que la réserve de marche. Le mouve- ment mécanique a une réserve de marche d’environ huit jours (192 heures) après remontage complet.
Page 28
— 2 9 — Aiguille des heures Affichage de la Aiguille des minutes réserve de marche Affichage de la date Tourbillon Couronne P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 29
— 3 0 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de la date 1 — Réglage de l’heure 2 —...
Page 30
— 3 1 — L E R É G L A G E D E L A D A T E L’indication de la date est rétrograde, c’est-à-dire qu’au terme du jour, l’aiguille revient d’un saut sur le premier jour. Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant.
Page 31
— 3 2 — L ’ A F F I C H A G E D E L A R É S E R V E D E M A R C H E L’affichage de la réserve de marche est divisé en huit jours avec un affichage en continu.
Page 32
L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bars et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlo- gère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïn-...
Page 33
Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité. Recommandation : après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé...
Page 34
Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 35
— 3 6 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E R É S I S TA N C E M AT É...
Page 38
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratula- zioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi...
Page 39
M A N U A L E T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore e minuti, la data retro- grada nonché...
Page 40
— 4 1 — di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d’uso riportate qui di seguito. Lancetta delle ore Indicazione della Lancetta dei minuti riserva di carica Datario Tourbillon Corona P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 41
— 4 2 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 — L A P O S I Z I O N E N O R M A L E Nella posizione normale (0) può...
Page 42
— 4 3 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L A D A T A La data viene indicata in modo retrogrado, cioè al termine del giorno la lancetta retrocede al primo giorno. Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
Page 43
— 4 4 — L ’ I N D I C A Z I O N E D E L L A R I S E R V A D I C A R I C A L’indicazione della riserva di carica è suddivisa in 8 giorni, a scor- rimento continuo.
Page 44
L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può...
Page 45
— 4 6 — all’impermeabilità del suo orologio può consultare il nostro sito www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni. Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccoman- diamo di farlo controllare almeno una volta l’anno da un centro di assistenza IWC.
Page 46
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Page 47
— 4 8 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A R E S I S T E N Z A P E S O D E L L A C A S S A...
Page 50
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nues- tros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Page 51
C U E R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas y minutos, la fecha retrógrada, así...
Page 52
— 5 3 — así compensada casi por completo. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso. Aguja de las horas Indicación de la Minutero reserva de marcha Indicación de la fecha Tourbillon Corona P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É...
Page 53
— 5 4 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 — Ajuste de la hora 2 —...
Page 54
— 5 5 — E L A J U S T E D E L A F E C H A La fecha se indica de manera retrógrada, es decir, una vez trans- curridos los 31 días de un mes, la aguja vuelve a posicionarse a la altura del día 1.
Page 55
— 5 6 — L A I N D I C A C I Ó N D E L A R E S E R V A D E M A R C H A La indicación de la reserva de marcha está distribuida en 8 días, y la indicación se hace de manera continua.
Page 56
L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en...
Page 57
IWC rechazará cualquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto. Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua.
Page 58
Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 59
— 6 0 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A R E S I S T E N C I A P E S O D E L A C A J A A L R AYA D O...
Page 62
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
Page 63
C O R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas e minutos, a data retrógrada e, também, a reserva de marcha.
Page 64
— 6 5 — possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra imprescindivelmente as poucas, mas importantes instruções de operação. Ponteiro das horas Indicação da Ponteiro dos minutos reserva de marcha Indicação da data Tourbillon Coroa P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 65
— 6 6 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movi- mento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
Page 66
— 6 7 — O A C E R T O D A D A T A A data é indicada de forma retrógrada. Isto significa que, passados 31 dias, o ponteiro salta novamente para o dia um. Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte.
Page 67
— 6 8 — A I N D I C A Ç Ã O D A R E S E R V A D E M A R C H A A indicação da reserva de marcha está dividida em oito dias, sendo que a indicação se efetua continuamente.
Page 68
A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequente- mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência...
Page 69
Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
Page 70
Para isso, dirija-se a um concessio- nário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L T O U R B I L L O N R É T R O G R A D E...
Page 71
— 7 2 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A R E S I S T Ê N C I A M AT E R I A L D A C A I X A P E S O A R I S C O S...
Need help?
Do you have a question about the IW5165 and is the answer not in the manual?
Questions and answers