Stiga ROYAL Instructions For Use Manual page 96

Hide thumbs Also See for ROYAL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
PT
10º, independentemente da direcção.
Reduza a velocidade em terrenos incli-
nados e curvas apertadas para evitar
que a máquina tombe ou para não per-
der o controlo da mesma.
Quando conduzir com a mudança mais
alta e à velocidade máxima, não vire o
volante até ao máximo. A máquina
pode voltar-se facilmente .
Mantenha as mãos e os dedos bem afas-
tados da consola do assento. Risco de
ferimentos devido a esmagamento.
Nunca utilize a máquina sem a capota
do motor.
Nunca conduza com a plataforma de
corte na posição elevada. Tal danifica a
correia de transmissão da plataforma.
REVISÃO E MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE REVISÃO
Para manter a máquina sempre em bom estado rel-
ativamente a fiabilidade e segurança de funciona-
mento, e também do ponto de vista ecológico,
deve-se seguir o programa de revisão da STIGA.
O conteúdo deste programa está patente na cader-
neta de revisão anexa.
Recomendamos que as revisões sejam efectuadas
por uma oficina de assistência técnica autorizada.
Isso garantirá que o trabalho é efectuado por pes-
soal especializado e com peças sobressalentes
genuínas.
Em cada ocasião de revisão é posto um carimbo na
caderneta das revisões. Uma caderneta de revisões
com os carimbos todos é um documento valioso
que aumenta o preço de revenda da máquina.
PREPARATIVOS
Se nada for dito em contrário, todas as revisões e
serviços de manutenção deverão ser efectuados
com a máquina imóvel e com o motor parado.
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento para impedir que a máquina
role.
92
PORTUGUÊS
Pare sempre o motor, solte o cabo da
vela de ignição e ligue-o à terra, de for-
ma a impedir o arranque acidental do
motor. Desligue o cabo negativo da bat-
eria.
LIMPEZA
Para reduzir o perigo de incêndio, man-
tenha o motor, o silenciador/catalisa-
dor, a bateria e o depósito de gasolina
limpos de ervas, folhas e óleo.
Para reduzir o perigo de incêndio, cer-
tifique-se periodicamente de que não
existem fugas de óleo e/ou combustível.
No caso de se utilizar a lavagem a jacto de alta
pressão, não direccionar o jacto directamente para
a transmissão.
Não aponte jactos de água directamente para o mo-
tor. Utilize uma escova ou ar comprimido para o
limpar.
ÓLEO DE MOTOR
(Master - Senator - President)
Mude o óleo de motor pela primeira vez após 5 ho-
ras de operação, e depois, a cada 50 horas de oper-
ação ou uma vez por estação.
Se o motor tiver que trabalhar em condições ex-
tremamente pesadas ou se a temperatura ambiente
for alta, mude o óleo com mais frequência (cada 25
horas de operação ou pelo menos uma vez em cada
estação).
Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize
sempre um óleo de boa qualidade (classe de
serviço SF, SG ou SH).
O óleo do motor pode estar muito
quente se for drenado imediatamente a
seguir à paragem do motor. Deixe por-
tanto o motor arrefecer alguns minutos
antes de drenar o óleo.
Desenrosque o bujão de drenagem do óleo (fig. 9).
Este encontra-se na parte esquerda do motor
(máquina vista de trás).
Recolha o óleo num recipiente de recolha. En-
tregue-o em seguida a uma central de recicla-
gem. Evite derramar óleo nas correias
trapezoidais.
Enrosque o bujão de drenagem do óleo.
Retire a vareta do óleo e abasteça com óleo novo

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

MasterPresidentSenator

Table of Contents