Metabo KS 254 Plus Original Operating Instructions
Metabo KS 254 Plus Original Operating Instructions

Metabo KS 254 Plus Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

0024_13_1v4IVZ.fm
KS 254 Plus
KS 305 Plus
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
www.metabo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS 254 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo KS 254 Plus

  • Page 1 0024_13_1v4IVZ.fm KS 254 Plus KS 305 Plus Originalbetriebsanleitung ......... . 4 Original operating instructions .
  • Page 2 170400130_DoC p. 1...
  • Page 3 170400130_DoC p. 2...
  • Page 4: Das Gerät Im Überblick (Lieferumfang)

    I_0017de2A.fm 20.1.15 Originalbetriebsanleitung DEUTSCH Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) Tragegriff Sägekopf Sicherheits-Verriegelung Handgriff Pendelschutzhaube Ein-/ Aus-Schalter für Zuschnitt- laser Sägeblatt-Arretierung Kohlebürsten Späneabsaugstutzen Motor Geräteunterlagen Transport-Arretierung Anschlusssockel für Arbeits- leuchte (Zubehör) – Originalbetriebsanleitung Feststellhebel für Neigungsein- stellung Feststellschraube für Drehtisch – Ersatzteilliste Rasthebel für Neigungseinstel- Rasthebel für Drehtisch...
  • Page 5: Table Of Contents

    DEUTSCH – Lesen Sie diese Betriebsanleitung – sind fortlaufend durchnumme- Inhaltsverzeichnis vor der Inbetriebnahme ganz durch. riert; Beachten Sie insbesondere die Si- – beziehen sich auf entsprechende cherheitshinweise. Das Gerät im Überblick  Zahlen in Klammern (1), (2), (3) (Lieferumfang)......4 –...
  • Page 6 DEUTSCH Beachten Sie die speziellen Sicher- Benutzen Sie stets scharfe Säge-   heitshinweise in den jeweiligen Ka- Verletzungsgefahr an beweg- blätter. Tauschen Sie stumpfe Säge- lichen Teilen! blätter sofort aus. Es besteht erhöh- piteln. te Rückschlaggefahr, wenn sich ein Beachten Sie gegebenenfalls ge- Nehmen Sie dieses Gerät nicht ...
  • Page 7: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Achten Sie darauf, dass beim Arbei- Sie dieses Gerät nicht, wenn sich 36 Gerät nicht in feuchter oder nas-  ten möglichst wenig Holzstaub in die der Schalter nicht ein- und ausschal- ser Umgebung betreiben. Umgebung gelangt: ten lässt. 37 Betriebsanleitung lesen –...
  • Page 8: Aufstellung Und Transport

    DEUTSCH 3. Sägekopf langsam hochschwenken. 4. Verpackung für spätere Zwecke auf- Werkstückanschlag (49) bewahren oder umweltgerecht ent- Aufstellung und Trans- Der Werkstückanschlag verhindert, sorgen. port dass ein Werkstück beim Sägen bewegt werden kann. Der Werkstückanschlag Tischverbreiterung mon- muss beim Betrieb stets montiert sein. Aufstellung tieren Für ein sicheres Arbeiten muss das Ge-...
  • Page 9: Transport

    DEUTSCH Tischverbreiterung in der nächstge- – Verwenden Sie zusätzlich eine legenen Rastposition einrastet. Staubschutzmaske, da nicht aller Sägestaub aufgefangen bezie- hungsweise abgesaugt wird. Transport – Leeren Sie den Spänesack regelmä- 1. Sägekopf nach unten schwenken ßig. Tragen Sie beim Entleeren eine und Transport-Arretierung (54) in Staubschutzmaske.
  • Page 10: Bedienung

    DEUTSCH Schützen Sie das Netzkabel vor Hit- kanten Sie es nicht. Bremsen Sie Ausgangsstellung:  ze, aggressiven Flüssigkeiten und das Sägeblatt auch nicht durch seit- – Transport-Arretierung herausgezogen. scharfen Kanten. lichen Druck ab. Es besteht Un- fallgefahr, wenn das Sägeblatt –...
  • Page 11: Geneigte Schnitte

    DEUTSCH – Aufsätze des Werkstückanschlages geneigtem Schnitt. Das heißt, das nach außen verschoben und arretiert. Werkstück wird schräg zur hinteren An- legekante und schräg zur Oberseite ge- – Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest- sägt. stellschraube für Drehtisch ist ange- zogen. Maximale Schnittabmessungen siehe Kap.
  • Page 12: Schnittabmessungen Für Verschiedene Schnitte

    Sägeblattwelle (Angaben in mm): blatt sehr heiß sein. Lassen Sie ein hei- nehmen und Pendelschutzhaube ßes Sägeblatt abkühlen. Reinigen Sie wieder schließen. Gehrung KS 254 Plus KS 305 ein heißes Sägeblatt nicht mit brennba- Plus ren Flüssigkeiten. Gefahr! 0°...
  • Page 13: Tischeinlage Wechseln

    DEUTSCH Tischeinlage wechseln spannt oder gewechselt werden Gefahr! muss: – Montieren Sie das Sägeblatt nur mit – Alle Innensechskantschrauben Gefahr! Originalteilen. der Motorbefestigung etwa eine Bei einer beschädigten Tischeinlage be- Umdrehung lösen. – Verwenden Sie keine losen Redu- steht die Gefahr, dass sich kleine Ge- –...
  • Page 14: Neigungsklemmung Nachjustieren

    DEUTSCH Zeiger für Gehrungswinkel justieren 4. Zwei Innensechskantschrauben an 2. Schraube (91) lösen, bzw. anzie- der Rückseite des Gerätes festziehen. hen, um den Laser wie abgebildet 1. Schraube (86) ca. eine Umdrehung auszurichten: lockern. 5. Feststellhebel (87) festziehen. 2. Zeiger (85) so verstellen, dass der 6.
  • Page 15: Kohlebürsten Prüfen Und Austauschen

    DEUTSCH Gerät reinigen 4. Feststellhebel für Neigungseinstel- derkraft in obere Ausgangsstellung lung festziehen. Der Hebel muss zurückkehren), ggf. ersetzen. sich merkbar festziehen lassen. Sägespäne und Staub mit Bürste  Führungselemente leicht ölen.  oder Staubsauger entfernen von/ 5. Kipparm durch seitliches Gege- aus: drücken überprüfen.
  • Page 16: 11. Reparatur

    Elektrofachkräfte ausführen!  schont die Gesundheit und hält die cherung prüfen. Werkstatt sauber. Keine Kappfunktion K Sägeblattdepot (nur für KS 254 Plus) Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge zur sicheren Aufbewahrung von Sä- Transport-Arretierung aktiviert: können an die Service-Niederlassung geblättern und Zubehör.
  • Page 17 Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzuneh- men. Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigun- gen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,30 Ohm (KS 305 Plus) bzw. 0,40 Ohm (KS 254 Plus) sind keine Störungen zu erwarten.
  • Page 18: Parts Identification (Standard Delivery)

    I_0017en2A.fm 20.1.15 Original operating instructions ENGLISH Parts Identification (standard delivery) Carrying handle Motor Machine documents Handle Connection socket for work light – Original operating instructions (accessory) Saw blade lock – Spare Parts List Rotary table lock screw Dust extraction port Rotary table notch lever Transport locking pin Table insert...
  • Page 19: Please Read First

    ENGLISH – Read instructions before use. Pay – relate to the corresponding num- Table of Contents special attention to the safety infor- ber(s) in brackets (1), (2), (3) etc. in the neighbouring text. mation. – These operating instructions are in- –...
  • Page 20 ENGLISH Wait for the saw blade to come to a components (wear no neckties, no  General hazards! complete stop before removing cut- gloves, no clothing with loose-fitting outs, waste wood etc. from the work sleeves; contain long hair with a Keep your work area tidy –...
  • Page 21: Symbols On The Machine

    ENGLISH Safety Devices Observe the maximum speed indi- Symbols on the machine  cated on the saw blade. Retractable blade guard (47) The retractable blade guard protects Hazard generated by tool de- against unintentional contact with the fects! saw blade and from chips flying about. Keep the machine and accessories ...
  • Page 22: Installation And Transport

    ENGLISH The fence is fitted with adjustable fence 4. Release the locking button. halves (50) which can be locked in Note: The right table side extension is lok- place by means of a lock screw (51). ked in place in the minimum width. For mobile use the machine can be screwed to a plywood sheet or wood 5.
  • Page 23: Initial Operation

    ENGLISH – Chip bag for simple and effective Make sure the dust extractor meets and frequency shown on the ma-  collection of chips. the requirements specified in the chine's nameplate; section 'Technical Data'. – Laser guide for exact alignment of –...
  • Page 24: Using The Laser Guide

    ENGLISH Cut only stock of dimensions that al- Starting position:  low for safe and secure holding – Transport locking pin pulled out. while cutting. – Sawhead fully raised. Always hold the workpiece down on  the table and do not twist it. Do not –...
  • Page 25: Compound Mitre Cuts

    1. Loosen the ratchet lock lever (71) Maximum workpiece dimensions  for sawhead tilt at the rear of the (in mm): saw. Danger when safety devices Tilt angle KS 254 Plus KS 305 are detached! Plus 0° 100* Depending on the mitre and bevel ang- les the fence attachments (halves) may 22,5°...
  • Page 26: Replacing The Table Insert

    ENGLISH same time turning the saw blade by To keep the saw blade from turning hand until the blade lock engages. Danger! press the lock knob while at the same time turning the saw blade by hand Fit the inner blade flange correctly! until the blade lock engages.
  • Page 27: Drive Belt Tensioning

    ENGLISH 4. Tighten the table insert fixing screws. Drive belt tensioning The drive belt (82), running on the right- hand side of the sawhead behind a pla- stic cover, needs to be re-tensioned if it can be depressed more than 8 mm half- way between the two pulleys.
  • Page 28: Readjusting The Sawhead Tilt Clamp

    ENGLISH Checking and replacing 3. Loosen (or tighten) the screw (92) to the carbon brushes align the laser as illustrated: Worn carbon brushes are recognisable – intermittent operation of the motor; – faults during reception of radio and television programmes while the motor is running;...
  • Page 29: Storage

    ENGLISH Storage workpiece so that the convex side M TCT Saw Blade (i.e. the outer side of the bow) is 254 × 2.4/1.8 × 30 48 ATB 5° neg. against the fence. For rip and cross cuts in solid wood Danger! and particle board.
  • Page 30: 13. Trouble Shooting

    Saw blade warped: Remove saw dust.  Replace saw blade (see section  'Maintenance'). 14. Technical Data KS 254 Plus KS 305 Plus Voltage 220–240 220–240 110–120 (1~ 50 Hz) (1~ 50 Hz) (1~ 60 Hz) (1~ 50 Hz)
  • Page 31 ENGLISH KS 254 Plus KS 305 Plus Voltage 220–240 220–240 110–120 (1~ 50 Hz) (1~ 50 Hz) (1~ 60 Hz) (1~ 50 Hz) Noise emissions according to EN 61029-1** Sound power level L dB(A) 101,1 101,8 101,8 Sound pressure level L...
  • Page 32: Vista General Del Aparato  (Volumen De Suministro)

    I_0017es2A.fm 20.1.15 Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL Vista general del aparato (volumen de suministro) Empuñadura de transporte Dispositivo de sujeción para la Tope fijo de pieza de trabajo pieza de trabajo Empuñadura Depósito de herramienta con lla- Bolsa para virutas ves Allen (6 mm und 2,5 mm) Enclavamiento de la hoja de la sierra...
  • Page 33: Lea Este Manual En Primer Lugar

    ESPAÑOL Índice ¡Lea este manual en pri- ¡Atención! mer lugar! Advertencia de daños materiales. Vista general del aparato  Este manual de instrucciones se ha rea- (volumen de suministro) ..32 lizado de forma que usted pueda empe- ¡Lea este manual en primer zar a trabajar rápidamente y con total lugar! ........
  • Page 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones generales Guarde las hojas de sierra de mane-  de seguridad ¡Peligro por descarga eléctri- ra que nadie se pueda lastimar con ellas. Es imprescindible que tenga tam- No exponga este aparato a la lluvia.  bién en cuenta las "Instrucciones de seguridad"...
  • Page 35: Símbolos En La Máquina

    ESPAÑOL Antes de la puesta en funcionamien- Símbolos en la máquina  ¡Peligro si el equipo de pro- to, controle los posibles daños que tección personal es insuficiente! pueda sufrir la máquina: antes de continuar utilizando el equipo es ne- Utilice cascos de protección auditiva.
  • Page 36: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL Dispositivos de seguri- Instalación y transporte Cubierta de protección pendular Instalación (47) Para un trabajo seguro debe fijarse el La cubierta de protección pendular pro- aparato sobre una base estable. tege contra el contacto involuntario con la hoja de sierra y de las virutas que sal- –...
  • Page 37: Montaje De La Extensión De Mesa

    ESPAÑOL Montaje de la extensión Coloque la bolsa de virutas (58) en  Características espe- de mesa la boca de aspiración de serrín (59). ciales del producto 1. Saque la extensión derecha (56) (superficie de apoyo más pequeña) – Margen de ángulo de corte de 94° del embalaje.
  • Page 38: Conexión A La Red

    ESPAÑOL Empleo del láser de corte – Para piezas de trabajo estrechas: Nunca desconecte el enchufe de la  suelte el tornillo de retención (62) e caja tirando del cable. El láser de corte se enciende y apaga inserte la parte delantera del dispo- sitivo de sujeción para la pieza de con el interruptor (66).
  • Page 39: Cortes Inclinados

    ESPAÑOL – Piezas del tope de pieza de trabajo – Cabezal de sierra girado hacia arri- corridas hacia dentro y enclavadas. – La inclinación del brazo basculante – Piezas del tope de pieza de trabajo comparado con la vertical es de 0°, la corridas hacia fuera y enclavadas.
  • Page 40: Cortes De Inglete Dobles

    Inmediatamente después de serrar, la inclinado. Es decir, la pieza de trabajo hoja de sierra puede estar muy caliente. Inglete KS 254 Plus KS 305 se corta de forma oblicua con respecto Deje que la hoja de sierra se enfríe. No Plus...
  • Page 41: Cambiar La Pieza Suplementaria De La Mesa

    ESPAÑOL de giro (76) de la cubierta de la hoja – La protección pendular debe de- de sierra. jar abierta la hoja de la sierra al girar hacia abajo sin tocar ningu- na otra pieza. ¡Peligro! – Al levantar la sierra a su posición Utilice sólo hojas de sierra adecuadas y inicial, la cubierta de protección que hayan sido diseñadas para el máxi-...
  • Page 42: Ajustes

    ESPAÑOL Para comprobar, tensar y cambiar: 1. Desatornille los (84) tornillos y retire la tapa (83) de plástico. 2. Afloje aproximadamente una vuelta los dos tornillos Allen en la parte tra- 2. Controle la tensión de correa presio- sera del aparato. nando con el pulgar.
  • Page 43: Reajuste Del Bloqueo De Inclinación

    ESPAÑOL Comprobación y cambio 3. Afloje o apriete el tornillo (92) para de las escobillas de car- alinear el láser como se representa bón en la figura: Cuando las escobillas de carbón están gastadas, se aprecia: – un funcionamiento irregular del mo- tor;...
  • Page 44: Almacenamiento Del Aparato

    ¡Peligro! K Depósito de hojas de sierra (sólo tope adicional). Guarde el aparato de modo que no para KS 254 Plus)  – Para serrar una tabla de madera pueda ser puesto en funcionamiento Para guardar las hojas y los accesori- por personal no autorizado.
  • Page 45: 11. Reparación

    Serrín debajo de la mesa giratoria: Bloqueo de seguridad bloqueado: Retire las virutas. Suelte el bloqueo de seguridad.   14. Especificaciones técnicas KS 254 Plus KS 305 Plus Tensión 220–240 220–240 110–120 (1~ 50 Hz) (1~ 50 Hz)
  • Page 46 Las operaciones de encendido producen descensos breves de la tensión, lo que, en condiciones desfavorables, puede repercutir en otros aparatos. Con impedancias de red menores que 0,30 ohmios (KS 305 Plus) o 0,40 ohmios (KS 254 Plus) no es de espe-...
  • Page 47: Vista Geral Do Aparelho  (Fornecimento)

    I_0017pt2A.fm 20.1.15 Manual de serviço original PORTUGUÊS Vista geral do aparelho (fornecimento) Punho de transporte Saco para aparas Lugar para ferramenta com chave para parafusos sextava- Punho Adaptador de aspiração dos internos (6 mm e 2,5 mm) Retenção da folha de serra Cabeça de serra Laser de corte Bocal de aspiração de aparas...
  • Page 48: Nota

    PORTUGUÊS Índice do conteúdo Primeiro leia! Atenção! Perigo de danos materiais. Este manual de serviço foi elaborado Vista geral do aparelho  para que o usuário possa começar a (fornecimento) ....... 47 trabalhar com o seu aparelho de um Primeiro leia! ......48 modo rápido e seguro.
  • Page 49: Informação Geral De Segurança

    PORTUGUÊS podem ser causados danos imprevi- Guarde cuidadosamente a lâmina  stos! Perigo de descarga eléctrica! de serra para que ninguém se possa ferir. Não sujeite o aparelho a chuva.  Informação Geral de Não utilize o aparelho em ambientes Segurança húmidos ou molhados.
  • Page 50: Símbolos No Aparelho

    PORTUGUÊS Símbolos no aparelho Perigo se o equipamento de Atenção: perigo de ocasionar protecção pessoal for insuficiente. danos no aparelho! Perigo! Use protecção auricular. Limpe cuidadosamente o aparelho e   os respectivos acessórios. Siga as Se não respeitar as seguintes advertên- Use óculos de protecção.
  • Page 51: Dispositivos De Segurança

    PORTUGUÊS 42 Dados do motor (ver também as Batente da peça a trabalhar(49) Instalação e transporte "Características técnicas") O batente da peça a trabalhar evita que 43 Ano de fabrico uma peça de trabalho se desloque du- Montagem rante o corte. O batente da peça a tra- 44 Marca CE–...
  • Page 52: Montar Prolongamento Da Mesa

    PORTUGUÊS Montar prolongamento da 5. Eleve o aparelho através do punho tecção contra o pó ao esvaziar o sa- mesa de transporte. 1. Retirar o alargador da bancada di- reito (56) (dispositivos menores) da Características especi- Quando coloca o aparelho em funciona- embalagem utilizada no transporte.
  • Page 53: Conexão À Rede Eléctrica

    PORTUGUÊS Estenda o cabo de alimentação de – Saco de aparas ou equipamento  modo que não impeça o trabalho e de aspiração de apara. não seja facilmente danificado du- Serre apenas peças de trabalho cu-  rante o funcionamento. jas dimensões permitam a fixação Proteja o cabo contra calor, líquidos segura durante a execução do tra-...
  • Page 54: Cortes Inclinados

    PORTUGUÊS Cortar a peça a trabalhar: 4. Premir a peça a ser trabalhada cont- ra o batente da peça de trabalho e travar com auxílio do dispositivo de fixação da peça a ser trabalhada. 5. Accione trava de segurança (69) e aperte a chave de Lig/ Desl.
  • Page 55: Cortes De Arestas Duplas

    (informações em mm): na arrefecer bem. Não limpe um disco Nota: O corte em meia esquadria dupla da serra quente com líquidos combustí- Esqua- KS 254 Plus KS 305 é uma combinação do corte em meia veis. dria Plus esquadria e do corte inclinado. Quer di- zer, a peça em trabalho é...
  • Page 56: Substituição Da Peça Suplementar Da Mesa

    PORTUGUÊS – A tampa protectora pendular Perigo! deve libertar a folha de serra ao virar para baixo, sem tocar nou- Utilize apenas lâminas de serra adequa- tras peças. das que estão concebidas para as ro- tações máximas (ver „Dados técnicos“) –...
  • Page 57: Ajustes

    PORTUGUÊS Para testar, reapertar e trocar: 1. Desenroscar os parafusos (84) e re- mover a cobertura de plástico (83). 2. Soltar dois parafusos sextavados in- ternos no lado traseiro do aparelho 2. Verificar a tensão da fita de transmis- em aprox. uma rotação: são pressionando com o polegar.
  • Page 58: Reajustar O Bloquea- Mento De Ângulo

    PORTUGUÊS Verificar e substituir as 3. Soltar ou apertar o parafuso (92) escovas de carvão para alinhar o laser como mostrado: Pode-se reconhecer que as escovas de carvão estão desgastadas através: – de um funcionamento irregular do motor; – avarias na recepção das emissões de rádio e televisor, enquanto o mo- tor está...
  • Page 59: Armazenamento Da Máquina

    é aparafusada no batente do K Compartimento para guardar o disco aparelho). Guarde a máquina de maneira a que da serra (apenas para KS 254 Plus)  ninguém sem autorização a possa – Ao cortar uma tábua ondulada (em- para o guardar seguro de discos de utilizar.
  • Page 60: 11. Reparações

    Mesa giratória encravada Desactivar retenção para transporte.  Existem aparas por baixo da mesa gi- ratória: Remova as aparas.  14. Características técnicas KS 254 Plus KS 305 Plus Tensão 220–240 220–240 110–120 (1~ 50 Hz) (1~ 50 Hz) (1~ 60 Hz) Absorção de corrente...
  • Page 61 PORTUGUÊS KS 254 Plus KS 305 Plus Dimensões Aparelho completo com embalagem (comprimento / lar- 630 × 575 × 520 630 × 575 × 520 630 × 575 × 520 gura / altura) Aparelho operacional, mesa giratória em posição de 90°...
  • Page 62 U3_0024_13_1v4.fm 091 006 6110 091 005 7529 091 006 5165 091 006 5173 091 006 5157 091 006 5149 091 101 8691 091 005 8010 091 006 1127 254 × 2,4/1,8 × 30 24 WZ 5° neg. 254 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ 5° neg. 091 006 4339 6.28220 6.28221...
  • Page 63 254 × 2,4/1,8 × 30 60 WZ 5° neg. 254 × 2,4/1,8 × 30 80 FZ/TR 5° neg. 305 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ 5° neg. 6.28222 6.28223 6.28227 305 × 2,4/1,8 × 30 60 WZ 5° neg. 305 × 2,4/1,8 × 30 84 WZ 5° neg. 305 ×...
  • Page 64 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Ks 305 plus

Table of Contents