Metabo KS 55 Original Instructions Manual

Metabo KS 55 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KS 55:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

KS 55
KS 55 FS
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 13
nl
Originalbetriebsanleitung 18
it
Istruzioni per l'uso originali 23
es Manual original 28
pt
Manual original 33
sv Bruksanvisning i original 38
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 42
no Originalbruksanvisning 46
da Original brugsanvisning 50
pl
Instrukcja oryginalna 54
el
hu Eredeti használati utasítás 64
ru
69
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo KS 55

  • Page 1 KS 55 KS 55 FS de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 42 en Original instructions 9 no Originalbruksanvisning 46 Notice d'utilisation originale 13 da Original brugsanvisning 50 Originalbetriebsanleitung 18 Instrukcja oryginalna 54 Istruzioni per l'uso originali 23 es Manual original 28 hu Eredeti használati utasítás 64...
  • Page 2 1 2 3 0°- 45° 0°- 47°...
  • Page 3 KS 55 KS 55 FS 1200 5600 (rpm) 4400 (rpm) mm (in) 55 (2 90° mm (in) 39 (1 45° ° 0-45 / 0-47 mm (in) 160 (6 mm (in) 20 ( mm (in) 1,4 ( mm (in) 2,2 ( kg (lbs) 4,0 (8.8)
  • Page 4 Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung Die Maschine ist nicht für Tauchschnitte bestimmt. und führt zu einem elektrischen Schlag. KS 55 FS ist geeignet zum Arbeiten mit der Metabo- f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer Führungsschiene (6.31213), KS 55 ist dazu nicht einen Anschlag oder eine gerade geeignet.
  • Page 5 DEUTSCH de kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen kann die Bedienperson durch geeignete lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten. Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte c) Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand beherrschen. nur bei besonderen Schnitten, wie „Tauch - b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die und Winkelschnitten“.
  • Page 6: Inbetriebnahme, Einstellen

    Hinterschnittanschlag (12) nach unten klappen. Siehe Seite 2. (Beispielhaft ist KS 55 FS abgebildet.) Sägespäneabsaugung 1 Schrauben (nur KS 55 FS). Bei gelösten Absaugadapter (9) anbringen und mit der Schrauben läßt sich durch Verschieben der Inbusschraube befestigen. Schrauben das Spiel, und damit das Gleiten auf der Führungsschiene einstellen.
  • Page 7: Wartung

    10. Reparatur (16) festziehen. Die genaue Schnittbreite ermittelt man am besten durch einen Probeschnitt. Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur Sägen mit Führungsschiene (nur bei KS 55 FS): durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Für milimetergenaue, schnurgerade, ausrissfreie Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Schnittkanten.
  • Page 8 DEUTSCH Maschine der Schutzklasse II Wechselstrom Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    The machine is not designed for plunge cuts. control. While the KS 55 FS is suitable for work with the h) Never use damaged or incorrect saw blade Metabo guide rail (6.31213), the KS 55 is not.
  • Page 10 Wear ear protectors. See page 2. (KS 55 FS is illustrated as an example.) 1 Screws (KS 55 FS only). With the screws Wear protective goggles. released, you can adjust the play and thus the sliding movement of the guide rail by shifting the screws.
  • Page 11: Initial Operation, Setting

    Loosen the locking screw (7). Raise or lower the Sawing with a guide rail (for KS 55 FS only): motor section against the guide plate (8). Read the This can be used to make straight-line, tear-free cut depth of cut that has been set from the scale (6).
  • Page 12: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Wear ear protectors! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Page 13 La machine KS 55 FS est appropriée pour les poignées. Le contact avec un conducteur élec- travaux avec le rail de guidage Metabo (6.31213), la trique sous tension met également les parties machine KS 55 n'est pas appropriée à...
  • Page 14 FRANÇAIS toujours sur le côté par rapport à la lame et ne c) N'ouvrir le carter de protection inférieur à la jamais positionner celle-ci dans l'axe du corps. main que pour des opérations bien précises En cas de recul, la scie circulaire peut revenir en (coupes en plongée et en biais, par exemple).
  • Page 15: Vue D'ensemble

    Pour un angle de coupe en biais de 47°, rabattre la Voir page 2. butée de contre-dépouille (12) vers le bas. (la machine KS 55 FS est représentée à titre d'exemple). Aspiration des copeaux de sciage 1 Vis (uniquement KS 55 FS). Lorsque les vis Monter l'adaptateur d'aspiration (9) et le fixer au sont desserrées, il est possible de régler le jeu...
  • Page 16 être effectués par des près et sans éclats. La semelle antidérapante électriciens ! assure un bon appui et prévient la rayure des Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez pièces. contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 17 FRANÇAIS fr Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier.
  • Page 18 De machine is niet bestemd voor invalzaagsnedes. raatonderdelen van het elektrische gereedschap KS 55 FS is geschikt voor het werken met de onder spanning en leidt tot een elektrische schok. Metabo-geleiderail (6.31213), KS 55 is hiervoor niet f) Gebruik bij het zagen in de lengterichting geschikt.
  • Page 19 NEDERLANDS nl c) Indien het zaagblad beklemd raakt of u het d) Leg de zaag nooit op de werkbank of op de werk onderbreekt, schakel de zaag dan uit en vloer zolang het zaagblad niet wordt bedekt houd hem rustig in het materiaal totdat het door de onderste beschermkap.
  • Page 20 Voor een schuine zaaghoek van 47° de ondersnij- Zie pagina 2. dingsaanslag (12) omlaag klappen. (Als voorbeeld is KS 55 FS afgebeeld.) 1 Schroeven (alleen KS 55 FS). Wanneer de Afzuiging van zaagspanen schroevenlosgedraaid zijn, kan de speling en Afzuigadapter (9) aanbrengen en met de inbusbout daarmee het glijden op de geleiderail worden bevestigen.
  • Page 21 10. Reparatie Zagen met een geleiderail (alleen bij KS 55 FS): Voor op de millimeter nauwkeurige, kaarsrechte en Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen splintervrije snijranden. De antisliplaag zorgt voor...
  • Page 22 NEDERLANDS gebruik, de toestand van het elektrisch gereed- schap of het inzetgereedschap kan de daadwerke- lijke belasting hoger of lager uitvallen. Neem voor de beoordeling pauzes en fases met een lagere belasting in aanmerking. Bepaal op basis van de overeenkomstig aangepaste taxatiewaarden de maatregelen ter bescherming van de gebruiker, bijv.
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso Originali

    L'utensile non è concepito per i tagli dal pieno. corrente anche alle parti metalliche dell'elettrouten- KS 55 FS è adatto per il lavoro con il binario di guida sile, con il rischio di provocare una scossa elettrica. Metabo (6.31213); KS 55 non è adatto per tale f) Per i tagli longitudinali, utilizzare sempre una scopo.
  • Page 24 ITALIANO all'interno del pezzo in lavorazione sino a tutti gli altri lavori di taglio, il carter di protezione infe- quando la lama non si sia arrestata completa- riore deve funzionare automaticamente. mente. Non cercare mai di rimuovere la sega d) Non appoggiare la sega sul banco da lavoro dal pezzo in lavorazione o di tirarla indietro o sul pavimento senza che il carter di prote- quando la lama è...
  • Page 25 Per ottenere un angolo di taglio obliquo di 47°, ripie- (la figura esemplificativa mostra il modello KS 55 gare verso il basso la guida per sottosquadri (12). 1 Viti (solo per KS 55 FS). Quando le viti sono Aspirazione dei trucioli allentate, spostando le viti è possibile regolare il...
  • Page 26: Manutenzione

    Taglio con binario di guida (solo per KS 55 FS): per bordi di taglio precisi al millimetro, rettilinei e 10. Riparazione senza scheggiature. Il rivestimento antiscivolo garantisce una presa più...
  • Page 27 ITALIANO it I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou- tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili, il carico effettivo potrà...
  • Page 28: Manual Original

    El contacto con un cable eléctrico conduce la KS 55 FS es adecuada para trabajar con la barra de tensión a través de las piezas metálicas de la herra- guía de Metabo (6.31213); el modelo KS 55 no es mienta eléctrica y puede causar una descarga eléc-...
  • Page 29 ESPAÑOL es hoja de sierra, evite colocar su cuerpo en línea ción de virutas provocan que la cubierta protectora con la hoja de sierra. En caso de un contragolpe, funcione a destiempo. la sierra circular puede salir disparada hacia atrás, c) Abra la cubierta protectora inferior a mano pero el usuario podrá...
  • Page 30: Descripción General

    (Como ejemplo se ha visualizado el modelo KS 55 FS.) Aspiración de virutas de sierra 1 Tornillos (sólo el modelo KS 55 FS). Con los Monte el adaptador de aspiración (9) y fíjelo con el tornillos aflojados puede ajustarse la holgura tornillo hexagonal.
  • Page 31: Mantenimiento

    (16). La mejor manera para averiguar la anchura de Programa completo de accesorios disponible en corte exacta es hacer un corte de prueba. www.metabo.com o en el catálogo principal. Cortar con barra guía (sólo en el modelo KS 55 FS): 10. Reparación Para bordes de corte milimétricos, absolutamente rectos y libres de rebarbas.
  • Page 32 ESPAÑOL = diámetro del orificio de la hoja de sierra = grosor máx. del cuerpo base de la hoja de sierra = anchura de las cuchillas de la hoja de sierra = Peso Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745.
  • Page 33 O contacto com um cabo sob tensão também coloca as partes A KS 55 FS é adequada para trabalhar com a calha- metais da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a guia Metabo (6.31213); a KS 55 no entanto, não é...
  • Page 34 PORTUGUÊS circular pode saltar para trás, porém, devido a imersos e angulares". Abra o resguardo da medidas de precaução adequadas, o operador da lâmina inferior com a alavanca (10), e solte-a serra pode resistir às forças de impacto. logo após o ataque da lâmina de serra na peça a cortar.
  • Page 35 Apertar novamente os parafusos fixadores (2). Consultar página 2. Para obter um ângulo de corte inclinado de 47°, (A KS 55 FS foi ilustrada como um exemplo.) deve rebater o batente para corte posterior (12). 1 Parafusos (só KS 55 FS). Com os parafusos desapertados e deslizando os parafusos é...
  • Page 36 Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal. Serrar com a calha-guia (só KS 55 FS): Para arestas de corte com precisão milimétrica, em linha recta, sem lascar. O revestimento antiderra- 10.
  • Page 37 PORTUGUÊS pt Valores medidos de acordo com a norma EN 60745. Ferramenta eléctrica da classe de protecção II Corrente alternada Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). Valor da emissão Estes valores possibilitam uma avaliação de emissões da ferramenta eléctrica, e de compará- los com diversas outras ferramentas eléctricas.
  • Page 38: Bruksanvisning I Original

    Maskinen är inte avsedd för instickssågning. h) Använd aldrig skadade eller fel brickor och KS 55 FS är avsedd för användning med Metabo- skruvar till sågklingorna. Brickorna och skru- styrskena (6.31213), KS 55 är inte avsedd för det.
  • Page 39 (där är t.ex. KS 55 FS i bild.) Ta aldrig i roterande delar! Spån och liknande får 1 Skruvar (bara KS 55 FS). Lossar du skruvarna, endast avlägsnas när maskinen är avstängd. så kan du förskjuta dem och ställa in spelet samt hur maskinen glider på...
  • Page 40 överens- sågbredden får du bäst fram genom att provsåga. stämmer med den nätström du ska använda. Sågning med styrskena (gäller bara KS 55 FS): Dra alltid ur kontakten före inställning eller för millimeterexakta, raka, flisfria sågkanter. Den underhåll.
  • Page 41: Tekniska Data

    Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på Använd hörselskydd! www.metabo.com eller i huvudkatalogen. 10. Reparationer Endast behörig elektriker får reparera elverktyg! Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Var rädd om miljön, släng inte uttjänta...
  • Page 42 KS 55 FS soveltuu käytettäväksi Metabo-ohjain- aiheuttaa hallinnan menetyksen. kiskon (6.31213) kanssa, KS 55 ei sovellu siihen. h) Älä missään tapauksessa käytä viallisia tai Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta vääriä sahanterän aluslaattoja tai -ruuveja.
  • Page 43 Vältä työstettävän materiaalin sulamista sahatessasi muovia. Käytä sellaista sahanterää, Käytä kuulonsuojaimia. joka soveltuu sahattavalle materiaalille. 5. Yleiskuva Käytä suojalaseja. Katso sivu 2. Karan lukitusnuppia saa painaa ainoastaan silloin, (Esimerkkikuvassa on KS 55 FS.) kun moottori on pysähdyksissä.
  • Page 44 SUOMI 1 Ruuvit (vain KS 55 FS). Ruuvien ollessa auki Mikäli töitä tehdään ilman sahanpurujen imurointia: voit säätää ruuveja siirtämällä välyksen ja siten Ota imuadapteri (9) pois. ohjainkiskolla liukumisen. * 2 2 kiinnitysruuvia (viistosahaukset) 7. Käyttö 3 Asteikko (viistosahauskulma) 4 Painokytkin Kytkeminen päälle ja pois...
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    = epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). 10. Korjaus Käytä kuulonsuojaimia! Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa aino- astaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Ympäristön suojelemiseksi älä heitä käytöstä...
  • Page 46 Maskinen er ikke beregnet til nedsenkingskutt. Dette forbedrer kuttenøyaktigheten og reduserer risikoen for at sagbladet klemmes fast. KS 55 FS egner seg til bruk med Metabo-styre- skinne (6.31213). KS 55 er ikke egnet til dette. g) Bruk alltid sagblad som er i riktig størrelse og med passende festeåpning (f.eks.
  • Page 47 5. Oversikt Bruk hørselsvern. Se side 2. (Det er for eksempel bilde av KS 55 FS.) 1 Skruer (kun KS 55 FS). Når skruene er løsnet, Bruk vernebriller. kan du stille inn klaringen ved å flytte på...
  • Page 48 Trekk til låseskruen (16). Nøyaktig skjærebredde finner du lettest ved å foreta et prøvesnitt. Innstilling av skjæredybde Saging med styreskinne (kun med KS 55 FS): Skjæredybden stilles inn ved å løsne låseskruen For snorrette, glatte snittkanter med millimeterpresi- (7). Løft eller senk motordelen mot føringsplaten (8).
  • Page 49: Tekniske Data

    Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på Bruk hørselsvern! www.metabo.com eller i hovedkatalogen. 10. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Page 50: Original Brugsanvisning

    Maskinen er ikke beregnet til dybdesnit. længdeskæring. Det giver bedre snitpræcision og mindsker risikoen for, at savklingen klemmer sig KS 55 FS er egnet til arbejde med Metabo-førings- fast. skinnen (6.31213), KS 55 er ikke egnet hertil. g) Brug altid savklinger, som har den rigtige Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af...
  • Page 51 Åbn kun den nederste beskyttelseskappe - For at opnå en optimal støvudsugning anbefales med hånden i forbindelse med specielle snit, det at anvende en egnet Metabo-støvsuger f.eks. "dyk- og vinkelsnit". Åbn den nederste sammen med dette el-værktøj. beskyttelseskappe med håndtaget (10), og slip - Sørg for god ventilation på...
  • Page 52 Se side 2. Spånudsugning (KS 55 FS vises som eksempel.) Anbring sugeadapteren (9), og fastgør den med 1 Skruer (kun KS 55 FS). Når skruerne er løsnet, unbrakoskruen. kan frigangen og dermed også slippet på Savspånerne skal udsuges med en egnet spån- føringsskinnen indstilles ved at forskyde...
  • Page 53 Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). 10. Reparation Brug høreværn! Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Page 54: Instrukcja Oryginalna

    Urz dzenie KS 55 FS przystosowane jest do prac z Zetkni cie z przewodem przewodz cym pr d szyn prowadz c Metabo (6.31213), model KS 55 powoduje obecno napi cia równie na metalo-...
  • Page 55 POLSKI pl zawsze sta z boku w stosunku do tarczy innych ci ciach os ona dolna powinna pracowa tn cej, nigdy nie wolno ustawia si w jednej automatycznie. linii z tarcz tn c . W razie odbicia pi a tarczowa d) Pilarki nie wolno odk ada na stó...
  • Page 56 Dla uzyskania k ta ci cia uko nego rz du 47° Patrz strona 2. nale y z o y w dó tylny ogranicznik ci cia (12). (przyk adowo na ilustracji widoczne jest KS 55 FS.) Odsysanie trocin ruby (tylko KS 55 FS). Po poluzowaniu rub...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Pe ny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog g ówny. Ci cie z zastosowaniem szyny prowadz cej (tylko w przypadku KS 55 FS): 10. Naprawa Dla uzyskania milimetrowej dok adno ci, wyj t- kowo prostych ci , kraw dzi ci cia bez wyrwa .
  • Page 58 POLSKI = pr dko obrotowa na biegu ja owym = Pr dko obrotowa pod obci eniem = maks. g boko ci cia (90°) 90° = maks. g boko ci cia (45°) 45° = mo liwy do ustawienia k t ci cia uko - nego = rednica pi y tarczowej = rednica otworu mocuj cego tarczy...
  • Page 59 KS 55 FS Metabo (6.31213), KS 55 ’ ’ ( . .
  • Page 60 ’ ’ ’ " ". (10) " " ( . .
  • Page 61 ( . . Metabo ( KS 55 FS) * 45° 47°) Metabo (7). (8). (6). (2). (8). (3). (2). KS 55 FS.) 47° KS 55 FS). (12)
  • Page 62 (9). (22) (9). (4). (18) (19) (19) (22) (10) (21). (23), (21), (20) (19) (19). : ’ (13). (HSS). ’ (14) (15). (16). Metabo. KS 55 FS):...
  • Page 63 , . . www.metabo.com EN 60745: h, D Metabo Metabo. www.metabo.com. 80 dB(A). www.metabo.com. (90°) 90° (45°) 45° EN 60745.
  • Page 64: Eredeti Használati Utasítás

    álló vezetékkel való érintkezés a szerszám fémes A géppel nem végezhet merül vágás. alkatrészeit is feszültség alá helyezi, és áram- A KS 55 FS alkalmas a Metabo vezet sínnel ütéshez vezet. (6.31213) való munkavégzésre, a KS 55 nem. f) Hosszanti vágáskor mindig használjon A nem rendeltetésszer használatból ered...
  • Page 65 Ne tegye le a f részt a munkapadra vagy a konyságú legyen, használjon egy megfelel padlóra úgy, hogy az alsó véd burkolat nem Metabo porelszívót ezzel az elektromos kéziszer- takarja el a f részlapot. A védelem nélküli számmal együtt.
  • Page 66 F részporelszívás (Példaként a KS 55 FS típust mutatjuk be.) Szerelje fel és imbuszkulccsal rögzítse az elszívó- 1 Csavarok (csak a KS 55 FS esetén). A adaptert (9). csavarok oldott állapotában állítható be a A f részpor elszívásához elszívótöml segítségével csavarok eltolásával a játék, és ezzel a vezet -...
  • Page 67: M Szaki Adatok

    (15). Húzza meg a rögzít csavart (16). A 10. Javítás pontos vágásszélesség legjobb meghatározási módja a próbavágás. Elektromos kéziszerszámot csak elektromos szak- F részelés vezet sínnel (csak KS 55 FS ember javíthat! esetén): A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- a milliméterre pontos, nyílegyenes, felszakadás- mokkal forduljon Metabo szakkeresked jéhez.
  • Page 68 MAGYAR Jellemz A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Viseljen hallásvéd eszközt!
  • Page 69 . 3. KS 55 FS Metabo (6.31213), KS 55 —...
  • Page 70 (10) – —...
  • Page 71 Metabo ( KS 55 FS) * 45° 47°) Metabo. (7). (8). (6). (7). . 2. . . 2. : KS 55 FS) KS 55 FS). (2).
  • Page 72 (8). (3). KS 55 FS): (2). 47° (12) (22) (4). (4). (18). (19) (19) (22) (10) (21). (23), (21), (20) (19) (19). (13). (HSS). (14) (15). (16).
  • Page 73 Metabo. www.metabo.com EN 60745: h, D h, D Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. (A). . 3. (90°) 90° (45°) 45° EN 60745.
  • Page 76 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1670 - 1012...

This manual is also suitable for:

Ks 55 fs

Table of Contents