Electrolux UltraFlex Instruction Book page 37

Hide thumbs Also See for UltraFlex:
Table of Contents

Advertisement

4. Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите
уреда, натиснете го отново, за да го изключите.
Натиснете бутона за прибиране на кабела, за да
навиете захранващия кабел.
4. Pritisnite tipku uklj/isklj za uključivanje uređaja, a
ponovno pritisnite za isključivanje. Pritisnite tipku
za namatanje kabela za uvlačenje kabela napajanja.
4. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapnete,
opětovným stisknutím jej vypnete. Stisknutím
tlačítka navíjení kabelu navinete zpět napájecí kabel.
4. Justér teleskoprøret ved at holde låsen med den ene
hånd og trække i håndtaget med den anden hånd.
4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf
drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen.
4. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
4. Para ajustar el tubo telescópico sujete el bloqueo
con una mano y tire del asa con la otra.
4. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu;
väljalülitamiseks vajutage nuppu uuesti. Toitejuhtme
sissekerimiseks vajutage juhtme kerimisnuppu.
4. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage
d'une main et en tirant la poignée de l'autre main.
5. Издърпайте захранващия кабел и го включете в
мрежата.
5. Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu.
5. Vytáhněte přívodní šňůru a zapněte ji do zásuvky.
5. Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
5. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
5. Pull out the power cord and plug it into the mains.
5. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la
toma de red.
5. Tõmmake toitekaablit väljapoole ning ühendage
toitepistik vooluvõrku.
5. Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher
sur le secteur.
6. Включване/изключване на прахосмукачката чрез
натискане на бутона В Л./ИЗ Л (ON/OFF). След като
чистите с прахосмукачката приберете кабела, като
натиснете бутона за навиване на кабела REWIND.
6. Usisavač uključite ili isključite pritiskom na gumb za
uključivanje i isključivanje. Nakon usisavanja namotajte
kabel za napajanje pritiskom na gumb NAMOTAVANJE.
6. Zapněte/vypněte vysavač stisknutím tlačítka
ON/OFF (zapnout/vypnout). Po vysávání namotejte
přívodní šňůru stisknutím tlačítka REWIND.
6. Start/stop støvsugeren ved at trykke på TÆND/
SLUK-knappen.Efter støvsugningen Tryk på
SPOL-knappen for at rulle ledningen op.
6. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalter drücken. Nach dem Staubsaugen
das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL-Taste
aufwickeln.
6. Press the ON/OFF button to turn machine on, press
again to turn off. After vacuuming rewind the cable by
pushing the REWIND button.
6. Encienda o apague la aspiradora pulsando el botón
de encendido y apagado (ON/OFF). Después de
aspirar, enrolle el cable de alimentación pulsando
el botón REWIND.
6. Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades nuppu
ON/OFF (sees/väljas). Pärast tolmuimemist kerige
toitejuhe uuesti kokku, vajutades nuppu REWIND.
6. Pour mettre en marche et arrêter l'aspirateur,
appuyez sur la pédale marche/arrêt. Après utilisation,
enroulez le cordon d'alimentation en appuyant la
pédale de l'enrouleur.
37
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents