Download Print this page

Epson WF-100 Start Here page 3

Hide thumbs Also See for WF-100:

Advertisement

PT
Começar por aqui
NO
Start her
DA
SV
Start her
Starta här
FI
Aloita tästä
Abra a embalagem do tinteiro apenas quando estiver pronto para o
instalar na impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua
fiabilidade.
Undlad at åbne pakken med blækpatronen, før du er klar til at installere den
i printeren. Patronen er vakuumpakket for at sikre dens kvalitet.
Älä avaa mustepatruunan pakkausta ennen kuin olet valmis asentamaan
sen tulostimeen. Mustepatruuna on tyhjiöpakattu luotettavuuden
varmistamiseksi.
Ikke åpne blekkpatronpakken før du er klar til å sette den på plass i
skriveren. Blekkpatronen er vakuumpakket for å sikre pålitelighet.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att installera
bläckpatronen i skrivaren. Bläckpatronen är vakuumförpackad för att hålla
längre vid förvaring.
Ligue o cabo USB apenas quando lhe for solicitado.
Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det.
Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin niin kehotetaan tekemään.
Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas till det.
c
Importante: cumpra esta instrução para evitar danos no equipamento.
Vigtigt: Oplysningerne skal overholdes for at undgå at beskadige udstyret.
Tärkeää: on noudatettava laitteen vahingoittumisen välttämiseksi.
Viktig: må følges for å unngå skade på utstyret.
Viktigt! Måste följas för att undvika skada på utrustningen.
1
A
Windows
O conteúdo varia de acordo com o país.
Indholdet kan variere afhængigt af regionen.
Sisältö voi vaihdella maasta riippuen.
Innhold kan variere avhengig av område.
Innehållet kan variera beroende på plats.
Caixa de manutenção: se for exibido um erro de caixa
de manutenção cheia, substitua-a. Consulte o Guia do
Utilizador.
Vedligeholdelsesboks: Hvis der vises en fejlmeddelelse om,
at vedligeholdelsesboksen er fyldt, skal du udskifte den. Der
henvises til Brugervejledningen.
Hukkavärisäiliö: Jos hukkavärisäiliö täynnä -virhe tulee näkyviin, vaihda säiliö.
Katso Käyttöopas.
Vedlikeholdsboks: hvis feilmeldingen om at vedlikeholdsboksen er full vises, må
du bytte den. Se Brukerhåndboken.
Underhållsbox: Om meddelandet "underhållsbox full" visas, byt ut den. Se
Användarhandbok.
B
Retire todos os materiais de protecção.
Fjern alle beskyttelsesmaterialer.
Poista kaikki pakkaus- ja suojamateriaalit.
Fjern alt beskyttende materiale.
Ta bort allt skyddsmaterial.
Q
Na configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros
fornecidos com esta impressora. Não pode guardar estes tinteiros para
os utilizar mais tarde. Os tinteiros iniciais serão utilizados parcialmente
para carregar a cabeça de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir
menos páginas do que os tinteiros posteriores.
Når du først opsætter produktet, skal du sørge for at bruge
blækpatronerne, som følger med denne printer. Disse patroner kan
ikke gemmes til senere brug. De første blækpatroner vil delvist blive
brugt til at starte blæktilførslen til printhovedet. Disse patroner vil muligvis
udskrive færre sider end efterfølgende blækpatroner.
Varmista ensimmäistä asetusta varten, että käytät tulostimen
toimitukseen kuuluvia mustepatruunoita. Näitä mustepatruunoita
ei voi säästää myöhempää käyttöä varten. Aloitusmustepatruunoita
käytetään osittain tulostuspään lataamiseen. Näillä patruunoilla voi tulostaa
vähemmän sivuja verrattuna seuraaviin mustepatruunoihin.
For førstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekkpatronene
som fulgte med produktet. Disse patronene kan ikke lagres for senere
bruk. De første blekkpatronene vil delvis brukes til å lade skrivehodet. Disse
patronene kan skrive ut færre sider i forhold til påfølgende blekkpatroner.
Vid första installation, se till att använda de bläckpatroner som
levererades med denna skrivare. Dessa patroner kan inte sparas för
senare bruk. De initiala bläckpatronerna används för att delvis ladda
skrivhuvudet. Dessa bläckpatroner skriver därför ut några färre sidor än
efterföljande patroner.
2
A
Ligue o cabo de alimentação AC à impressora e à corrente.
Tilslut strømledningen.
Liitä virtakaapeli laitteeseen ja pistorasiaan.
Koble til strømkabelen, og sett den i stikkontakten.
Anslut strömkabeln och koppla in den i elnätet.
B
Ligue a impressora.
Tænd.
Käynnistä.
Slå på.
Slå på.
C
Selecione um idioma.
Vælg sprog.
Valitse kieli.
Velg språk.
Välj språk.
D
Retire o tinteiro da embalagem e remova apenas a fita amarela.
Fjern emballagen og fjern kun den gule tape.
Poista pakkauksesta ja poista sitten vain keltainen teippi.
Fjern fra pakken, og ta av det gule limbåndet.
Ta ut från förpackningen och avlägsna sedan endast den gula tejpen.
E
Remova as tampas e elimine-as correctamente.
Fjern hætterne og smid dem ud.
Poista suojukset ja hävitä ne oikein.
Ta av hettene og kast dem på riktig måte.
Ta bort locken och kassera dem på ett korrekt sätt.
c
Não toque nestas secções.
Rør ikke ved de markerede dele.
Älä kosketa osia.
Ikke rør delene.
Rör inte delarna.
F
Abra a tampa.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
G
Insira na diagonal e pressione.
Sæt diagonalt i og tryk ned.
Aseta viistosti ja paina.
Sett inn på skrått og trykk.
För in diagonalt och tryck.
c
Insira o tinteiro preto no suporte da esquerda e o tinteiro de cor no
suporte da direita.
Sørg for at indsætte den sorte blækpatron i holderen til venstre og
den farvede blækpatron til højre.
Varmista, että asetat mustan mustepatruunan vasempaan
pidikkeeseen ja värimustepatruunan oikeaan.
Pass på at du setter den sorte patronen inn i den venstre holderen
og fargepatronen inn i den høyre holderen.
Var noga med att föra in den svarta patronen i den vänstra hållaren
och färgpatronen i den högra hållaren.
Feche a tampa.
H
Luk.
Sulje.
Lukk.
Stäng.
Prima OK. O carregamento da tinta será
iniciado.
I
Tryk på OK. Blækpåfyldningen starter.
Paina OK. Musteen lataus alkaa.
Trykk OK. Blekkladingen startes.
Tryck på OK. Laddning av
bläckpatroner har startat.

Advertisement

loading