Download Print this page
Hide thumbs Also See for WF-100:

Advertisement

EN
Start Here
NL
Hier beginnen
FR
IT
Démarrez ici
Inizia qui
DE
ES
Hier starten
Para empezar
© 2014 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas
prêt à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide
afin de garantir sa fiabilité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor
dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist zur
Gewährleistung ihrer Zuverlässigkeit vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de
cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de
kwaliteit te behouden.
Non aprire il pacchetto della cartuccia ad inchiostro finché non si è pronti
per installarla nella stampante. La cartuccia è in una confezione sottovuoto
che ne conserva l'affidabilità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta hasta que esté preparadao para
instalarlo en la impresora de inmediato. El cartucho está envasado al vacío
para mantener su fiabilidad.
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'êtes pas invité à le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB finché non si riceve un'istruzione specifica.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important. Dois être respecté pour éviter d'endommager votre équipement.
Wichtig: muss zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Gerät beachtet
werden.
Belangrijk! Moet worden nageleefd om schade aan uw apparatuur te
voorkomen.
Importante: osservare attentamente per evitare il rischio di danni alle
apparecchiature.
Importante: extreme las precauciones para evitar daños en el equipo.
1
A
Windows
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
Der Inhalt der Verpackung kann je nach Region variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
I contenuti potrebbero variare in base al luogo.
El contenido puede variar según el país.
Maintenance box: If the maintenance box full error appears,
replace it. See the User's Guide.
Boîte de maintenance : si l'erreur boîte de maintenance
pleine apparaît, remplacez-la. Consultez le Guide d'utilisation.
Wartungsbox: Falls eine Fehlermeldung erscheint, dass die Wartungsbox voll ist,
ersetzen Sie sie. Lesen Sie im Benutzerhandbuch nach.
Onderhoudsdoos: Als de fout voor een volle onderhoudsdoos verschijnt, moet u
deze vervangen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding.
Maintenance Box: Se appare l'errore Maintenance Box piena, sostituirla.
Consultare la Guida utente.
Caja de mantenimiento: si aparece un error completo en la caja de
mantenimiento, reemplácela. Consulte el Manual de usuario.
B
Remove all protective materials.
Retirez tous les emballages de protection.
Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
Verwijder al het beschermende materiaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retirar todos los materiales de protección.
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came
with this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The
initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première installation, assurez-vous d'utiliser les cartouches
d'encre fournies avec cette imprimante. Ces cartouches ne peuvent
pas être conservées pour une utilisation future. Les cartouches
d'encre initiales seront aussi utilisées partiellement pour charger la tête
d'impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les
cartouches d'encre qui seront installées ultérieurement.
Für die Erstkonfiguration müssen Sie die mit dem Drucker gelieferten
Tintenpatronen verwenden. Diese Tintenpatronen können nicht
zur späteren Benutzung aufbewahrt werden. Die erste Tintenpatrone
dient teilweise zum Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken
möglicherweise im Vergleich zu später verwendeten Patronen weniger Seiten.
Voor de eerste installatie moet u de inktcartridges gebruiken die
bij deze printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden
bewaard voor later gebruik. De cartridges die bij de printer zijn geleverd,
worden deels verbruikt bij het laden van de printkop. Met deze cartridges
worden mogelijk minder pagina's afgedrukt dan met volgende cartridges.
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce ad
inchiostro in dotazione con la stampante. Tali cartucce non possono
essere conservate per un uso successivo. Le cartucce a inchiostro iniziali
sono parzialmente usate per caricare la testina di stampa. Tali cartucce
potrebbero stampare meno pagine rispetto a quelle successive.
Cuando la instale por primera vez, asegúrese de que utiliza los
cartuchos de tinta que se incluyen con esta impresora. Estos cartuchos
no se pueden guardar para un uso posterior. Se utilizará parte de la tinta
de los primeros cartuchos de tinta para cargar el cabezal de impresión.
Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los siguientes
cartuchos de tinta.
2
A
Connect the AC cable and plug in.
Raccordez le câble secteur AC et branchez.
Netzkabel anschließen und einstecken.
Sluit de stroomkabel aan.
Collegare e inserire il cavo CA.
Conectar el cable de CA y enchufarlo.
B
Turn on.
Mise sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
Encender.
C
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Eine Sprache wählen.
Selecteer een taal.
Selezionare una lingua.
Seleccionar un idioma.
D
Remove from packing and then remove only the yellow tape.
Retirez de l'emballage puis retirez uniquement le ruban jaune.
Aus Verpackung nehmen, dann nur das gelbe Band entfernen.
Neem het patroon uit de verpakking en verwijder vervolgens alleen de
gele tape.
Rimuovere dalla confezione, quindi rimuovere solo il nastro giallo.
Extraer del envoltorio y, a continuación, quitar solamente la cinta amarilla.
E
Remove the caps and dispose of them correctly.
Retirez les capuchons et jetez-les correctement.
Kappen entfernen und ordnungsgemäß entsorgen.
Verwijder de kapjes en gooi ze op de juiste wijze weg.
Rimuovere i cappucci e smaltirli correttamente.
Quitar las tapas y deshacerse de ellas según las normativas.
c
Do not touch the sections.
Ne touchez pas les sections.
Bereiche nicht berühren.
Raak de aangegeven secties niet aan.
Non toccare le sezioni.
No tocar las secciones.
Open.
F
Ouverture.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
Abrir.
G
Insert diagonally and push.
Insérez en diagonale et poussez.
Diagonal einsetzen und herunterdrücken.
Diagonaal insteken en duwen.
Inserire in diagonale e spingere.
Insertar diagonalmente y empujar.
c
Make sure you insert the black cartridge into the left holder, and the
color cartridge into the right holder.
Assurez-vous d'insérer la cartouche noire dans le support gauche et
la cartouche couleur dans le support droit.
Die schwarze Patrone muss in der linken und die Farbpatrone in der
rechten Halterung eingesetzt werden.
Zorg dat u de zwarte cartridge in de houder links en de
kleurencartridge in de houder rechts stopt.
Assicurarsi di inserire la cartuccia del nero nel supporto sinistro e la
cartuccia dei colori nel supporto destro.
Asegúrese de insertar el cartucho negro en el soporte de la izquierda
y el cartucho de color en el soporte de la derecha.
Close.
H
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cerrar.
Press OK. Charging ink is started.
I
Appuyez sur OK. Le chargement de
l'encre commence.
OK drücken. Der Befüllvorgang beginnt.
Druk op OK. Opladen inkt is gestart.
Premere OK. Viene avviata la carica di
inchiostro.
Pulse OK. La carga de tinta se inicia.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson WF-100

  • Page 1 Connect the AC cable and plug in. Öffnen. Contents may vary by location. Raccordez le câble secteur AC et branchez. © 2014 Seiko Epson Corporation. Openen. Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez. Netzkabel anschließen und einstecken.
  • Page 2 Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans Visitare il sito web per installare il software e configurare le impostazioni di rete. le monde sur votre produit compatible Epson Connect. Visitez le site Web pour plus d’informations.
  • Page 3 Não toque nestas secções. Rør ikke ved de markerede dele. Älä kosketa osia. Windows Ikke rør delene. Começar por aqui Start her Rör inte delarna. Start her Starta här Aloita tästä Abra a tampa. Åbn. Ligue o cabo de alimentação AC à impressora e à corrente. Avaa.
  • Page 4 Epson Connect compatível. Visite o Website para obter mais informações. nettsted. Fra din mobilenhed kan du udskrive fra ethvert sted i verden til dit Epson Du kan öppna Användarhandbok (PDF-format) och Nätverkshandbok (PDF- Connect-kompatible produkt. Du kan læse mere på vores websted.