Microlife BP A200 AFIB Instructions Manual page 70

Hide thumbs Also See for BP A200 AFIB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Greška
Opis
Mogući uzrok i njegovo otklanjanje
«ERR 6» AFIB/MAM
Bilo je mongo grešaka za vreme merenja u
režim
AFIB/MAM režimu, čineći ga nemogućim
(Režim
za dobijanje krajnjeg rezultata. Pročitati
srednje
podsetnik za izvođenje pouzdanih merenja
vrednosi)
i onda ponovite merenje.*
«HI»
Puls ili
Pritisak u manžetni je suviše visok (preko
pritisak u
300 mmHg) ili je puls suviše visok (preko
manžetni je
200 otkucaja u minuti). Opustite se na
suviše visok
5 minuta i ponovite merenje.*
«LO»
Puls je
Puls je suviše nizak (niži od 40 otkucaja u
suviše nizak
minuti). Ponovite merenje.*
* Molimo obratite se Vašem lekaru, ukoliko se bilo koji od ovih
problema kontinuirano ponavlja.
Ukoliko smatrate da rezultati nisu uobičajeni, pažljivo
pročitajte «Odeljak 1.» u uputstvu.
12. Bezbednost, čuvanje, test ispravnosti i odlaganje
Bezbednost i zaštita
• Ovaj uređaj se može koristiti isključivo u svrhe opisane u ovom
uputstvu. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za
oštećenja nastala neadekvatnom upotrebom.
• Ovaj uređaj sadrži osetljive komponente i sa njim se mora
oprezno rukovati. Pogledati čuvanje i uslove rada opisane u
delu «Tehničke specifikacije».
• Zaštitite ga od:
- vode i vlage
- ekstremnih temperatura
- udara i padova
- prljavštine i prašine
- direktne sunčeve svetlosti
- toplote ili hladnoće
• Manžete su osetljive i njima se mora pažljivo rukovati.
• Nemojte razmenjivati ili koristiti bilo koju drugu vrstu manžetne
ili priključka za manžetnu za merenja ovim uređajem.
• Tek kada podesite manžetnu, napumpajte je.
• Pravilan rad ovog uređaja može biti narušen ukoliko ga koristite
u blizini jakih elektromagnetnih polja, kao što je mobilni telefon
ili radio instalacije, zato se preporučuje rastojanje od 1 m.
Ukoliko procenite da je ovakva upotreba neizbežna, proverite
da li uređaj pravilno radi pre upotrebe.
68
• Nemojte koristiti ovaj uređaj ukoliko smatrate da je oštećen ili
primetite nešto neobično.
• Nikada nemojte otvarati ovaj uređaj.
• Ukoliko aparat nećete koristiti duži period, baterije treba izvaditi.
• Čitajte dalja sigurnosna uputsva u odeljcima ovog uputstva za
upotrebu.
Obezbedite da deca ne koriste ovaj uređaj bez nadzora;
pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani.
Obratite pažnju na postojanje rizika od davljenja u slučaju
da uređaj poseduje kablove ili cevi.
Održavanje aparata
Čistite aparat isključivo mekanom, suvom krpom.
Čišćenje manžetni
Pažljivo uklonite mrlje sa mažetne vlažnom krpom i sapunicom.
UPOZORENJE: Nemojte prati manžetu u veš mašini ili
mašini za pranje sudova!
Test ispravnosti
Preporučujemo da testirate ispravnost aparata svake 2 godine ili
nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontaktirajte
Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati predgovor).
Odlaganje
Baterije i električni aparati moraju biti uklonjeni u skladu sa
lokalnim važećim pravilima, ne sa otpadom iz domaćinstva.
13. Garancija
Aparat je pod garancijom 5 godina, počev od datuma kupovine.
Garancija je validna jedino uz garantni list, popunjen od strane
prodavca (videti drugu stranu), kojim se potvrđuje datum kupovine
ili račun.
• Baterije i potrošni delovi nisu uključeni.
• Otvaranje ili prepravljanje aparata čini garanciju nevažećom.
• Garancija ne pokriva štete izazvane nepropisnim rukovanjem,
procurelim baterijama, nezgodama ili nepridržavanjem
uputstva za upotrebu.
• Manžetna ima garanciju na funkcionalnost (čvrstoća balona) u
trajanju od 2 godine.
Molimo kontaktirajte Vaš lokalni Microlife-Servis (pročitati predgovor).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents