Download Print this page

Beko ÖWAMAT 6 Instructions For Installation And Operation Manual page 21

Oil water separator

Advertisement

español
Cambio de filtro
Se requiere un cambio de filtro en
caso de que
- el agua que sale está turbio (véase
control de aguas residuales)
- el filtro está bloqueado (véase
control del indicador de nivel)
Atención
• De acuerdo al §19i WHG „el deber
de cuidado del usuario", hay que
almacenar siempre un kit de filtro
OEKOSORB original.
• ¡Para la seguridad de funciona-
miento, hay que usar exclusiva-
mente el kit de filtro OEKOSORB,
que se puede reconocer por la
rotulación y el precinto de control!
• No insertar filtros extraños porque
en ese caso ya no es aplicable
la admisión por la vigilancia de
obras general y se requiere una
nueva admisión. Asímismo no se
puede garantizar la función en el
ÖWAMAT (la calidad de las aguas
residuales, el grado de utilización,
la duración).
Ejecución
1. Poner a disposición un kit de filtro
OEKOSORB nuevo, usar el em-
balaje de polietileno del kit para la
eliminación de los filtro usados,
poner el filtro durante más o me-
nos 24 horas en agua corriente.
2. ¡Cerrar la entrada de condensado
(véase „limpiar el colector de im-
purezas" página 22)!
3. Abrir la tapa del ÖWAMAT.
4. Sacar el tubo de rebose (usar los
guantes adjuntos).
5. Sacar el filtro, dejar escurrirse y
empacarlo herméticamente en el
embalaje de polietileno.
6. Limpiar el lugar de filtro y el tubo
de rebose de impurezas.
7. Insertar lentamente el filtro nuevo,
apretarlo con la fuerza de mano
hacia abajo.
8. Volver a montar el tubo de rebose
y la tapa.
9. Volver a abrir la entrada de con-
densado.
10. Elim inar adecuadamente el
filtro usado.
ÖWAMAT 6, 8
français
Remplacement du filtre
Nécessaire, si
- l' e au s'écoulant de l'ÖWAMAT est
trouble (voir contrôle de l'eau reje-
tée)
- le filtre est saturé (voir contrôle
avertisseur de niveau)
Attention :
• Conformément à la législation en
vigueur, l'exploitant est tenu d'avoir
à tout moment un kit de filtres de
rechange, en réserve.
• Pour garantir le bon fonctionne-
ment, n'utiliser que des kits de
filtres OEKOSORB, identifiables
aux inscriptions et au scellé de
vérification !
• Ne pas utiliser de filtres d'un autre
fabricant, car l'homologation ne
serait plus valable et le bon
fonctionnement de l'ÖWAMAT ne
serait plus garanti (qualité de l'eau
épurée, degré d'utilisation, durée
de vie).
• Tremper le filtre 24 h dans l'eau.
Marche à suivre
1. Préparer le nouveau kit de filtres
OEKOSORB, utiliser l'emballage
PE du kit pour l'élimination des
filtres usagés
2. Arrêter l' a menée du condensat
("Nettoyer le collecteur d'impu-
retés" page 22) !
3. Ouvrir le couvercle de l'ÖWAMAT
4. Dévisser le tube de débordement
(utiliser les gants fournis)
5. Extraire les filtres, les laisser
égoutter, puis les emballer de
façon étanche dans l'emballage
PE
6. Eliminer les impuretés au niveau
du ou des filtres et du tube de
débordement
7. Insérer prudemment le ou les nou-
veaux filtres, les pousser au fond
à la main
8. Remonter le tube de débordement
et le couvercle
9. Ouvrir à nouveau l' a menée du con-
densat
10. Eliminer les filtres usagés, con-
formément à la législation
português
Substituição do filtro
Necessário, caso
- Água de saída está turvada (veja
contrôle de esgoto)
- O filtro está bloqueado (veja con-
trôle de sinalizador de nível)
Atenção:
• Tem que estar sempre um original
do jogo de filtros de OEKOSORB
no stock segundo §19 de WHG
« Deveres do explorador ».
• Usar exclusivamente o jogo de filt-
ros de OEKOSORB para garantir a
segurança de funcionamento, re-
conhecido pelas anotações e no
selo de chumbo de prova
• Caso colocar filtros es tranhos per-
de a permissão técnica e provo-
ca um requerimento novo de
licença. Neste caso também não
se pode garantir o funcionamento
do ÖWAMAT (qualidade de esgo-
tos, grau de utilização, tempo de
permanência)
Execução
1. Preparar um novo jogo de filtros
de OEKOSORB, usar a emba-
lagem PE do mesmo jogo para a
eliminaç ão dos filtros usados,
deixar o filtro cerca de 24 hs em
água
2. Fechar a entrada do condensado
(veja "limpar a recolha de impure-
zas", página 22).
3. Abrir a tampa do ÖWAMAT.
4. Desenroscar o tubo de trans-
bordamento (usar luvas forneci-
das)
5. Tirar o filtro, deixar cair água e
empacotar na embalagem de PE
6. Limpar as impurezas da área do
filtro e do tubo de transborda-
mento
7. Introduzir lentemente o filtro novo
e colocá-lo para baixo
8. Montar novamente o tubo de trans-
bordamento e a tampa
9. Abrir novamente a entrada do
condensado
10. Eliminar os filtros usados
21

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Öwamat 8