Download Print this page

Beko ÖWAMAT 6 Instructions For Installation And Operation Manual page 15

Oil water separator

Advertisement

español
Conectar los puntos de afluencia:
• Dependiendo de la dirección de
a fluen cia, se p ueden g irar el
adaptador de conexión y la cámara
dedescarga de presión (DEK):
- Quitar los tornillos (en el caso del
adaptador de conexión, observe la
junta tórica y las arandelas)
- Posicionar el adaptador de conexión
/ la cámara de descarga de presi ó n
(DEK)
- Volver a apretar los tornillos
• Conectar el tubo flexible de afluenci a
(di = 10 mm) en cualquier entrada
de adaptador (usar los machones
a djun tos ) po r medio d e una
abrazadera de tubo flexible.
• ¡Controlar que las conexiones libres
están atornilladas fijamente con el
tapón de cierre!
• Usar el kit de conexión para
tuberías colectivas (accesorios):
- Atornillar el machón G1 del kit de
con ex ión en e l adap tad or de
conexión.
• ¡No introducir el condensado
hasta que se haya efectuado la
puesta en marcha!
Connection Set
ÖWAMAT 6
XZ KT04 AS1
ÖWAMAT 8
XZ KT04 AS1
3. Salida
• Debe encontrarse debajo de la sali-
da de agua del ÖWAMAT.
• Hay que preveer un sifón como cierre
contra el mal olor.
Conectar la salida de agua:
• Fijar el tubo flexible adjunto en la
salida de agua.
ÖWAMAT 6, 8
français
Raccorder l'amenée du condensat:
• En fonction de l'orientation de
l'arrivée, il est possible de tourner
l'adaptateur de raccordement et la
chambre de détente (DEK) :
- Retirer les vis (sur l'adaptateur de
raccordement, veiller au joint torique
et aux rondelles)
- Positionner l'adaptateur de raccor-
dement et la chambre de détente
DEK
- Resserrer à nouveau les vis
• Raccorder le flexible d'amenée
(di = 10 mm) à l'entrée choisie de
l'adaptateur, à l'aide de colliers
(utiliser les douilles pour flexible
fournies)
• Vérifier que les raccords non utilisés
soient correctement fermés au
moyen d'obturateurs !
• En cas de conduite collectrice
utili-ser le kit de raccordement
(Accessoires) :
- Visser la douille pour flexible G1
fournie avec le kit de raccordement
dans l'adaptateur de raccordement.
• Fermer l'amenée du condensat,
jusqu'à ce que la mise en service
soit terminée !
Kit de raccordement
ÖWAMAT 6
XZ KT04 AS1
ÖWAMAT 8
XZ KT04 AS1
3. Ecoulement :
• Doit être plus bas que la sortie d'eau
de l'ÖWAMAT
• Pour éviter les mauvaises odeurs,
prévoir un siphon
Raccorder l'écoulement :
• Fixer le flexible fourni à la sortie
d'eau épurée
português
Ligar o conduto de alimentação
• Os adaptadores de conexão e a
câmara de alívio de pressão (DEK)
podem-se girar respeitivamente à
direcção de alimentação
- Tirar os parafusos (prestar atenção
com o anel em "o" e arruelo plano
do adaptador de conexão
- Posicionar os ad aptadores de
conexão/DEK
- Fixar outra vez os parafusos
• Colocar a mangueira de afluência
(di = 10mm) com braçadeira a qual-
quer entrada de adaptador (usar
buchas de mangueira fornecidas)
• Controlar, que conexões livres estão
parafusadas bem juntas com as
rolhas de fecho
• Usar o jogo de conexão de
(as ses só rios) cas o conduto
principal:
- Parafusar a bucha de mangueira G1
do jogo de conexão no adaptador de
conexão
• Não encher condensado antes
da colocação em funci ona-
mento
Aansluitset
ÖWAMAT 6
XZ KT04 AS1
ÖWAMAT 8
XZ KT04 AS1
3. Descarga:
• Tem que haver por baixo de saída
de água do ÖWAMAT
• Para evita r cheiros pe nsar na
colocação de um sifão
Ligar a descarga:
• Fixar a mangueira juntada na
descarga de água
15

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Öwamat 8