Grundfos MAGNA3 Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos MAGNA3 Installation And Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MAGNA3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MAGNA3
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos MAGNA3

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3 Installation and operating instructions...
  • Page 3 MAGNA3 English (US) Installation and operating instructions............4 Español (ES)
  • Page 4: Table Of Contents

    14.3 Multi-pump setup 14.4 Setup, analog input 14.5 Description of control mode 14.6 Assisted fault advice 14.7 Wireless GENIair 14.8 Multi-pump function Selection of control mode Fault finding 16.1 Grundfos Eye operating indications 16.2 Signalling communication with remote control 16.3 Fault finding...
  • Page 5: Limited Warranty

    2. Symbols used in this document Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION Warning (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months If these safety instructions are not observed, from date of installation, but not more than 30 months from date it may result in personal injury.
  • Page 6: General Information

    +14 °F (-10 °C). The pump has a power-limiting function that protects against overload. The Grundfos MAGNA3 is a complete range of circulator pumps The pumping of glycol mixtures will affect the max. curve and with integrated controller enabling adjustment of pump reduce the performance, depending on the water/ethylene glycol performance to the actual system requirements.
  • Page 7: Operating Conditions

    3.3 Operating conditions 3.5 Insulating shells Insulating shells are available for single-head pumps only. Limit the heat loss from the pump housing and Note Note Min./Max. pipework. +14 °F - 230 °F The heat loss from the pump and pipework can be reduced by (-10 °C - +110 °C) insulating the pump housing and the pipework.
  • Page 8: Nameplate

    3.7 Nameplate The pump nameplate provides the following information: TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
  • Page 9: Radio Communication

    This product incorporates a radio for remote control. The product can communicate with the Grundfos Go Remote and with other MAGNA3 pumps of the same type via the built-in radio. Only Grundfos-approved external antennae may be connected to 4.1 Installing the pump this product, and only by a Grundfos-approved installer.
  • Page 10: Positioning

    Always install the pump with horizontal motor shaft. To ensure adequate cooling, the control box must be in horizontal position with the Grundfos logo in vertical position. See fig. 8. • Pump installed correctly in a vertical pipe. See fig. 7, pos. A.
  • Page 11: Changing The Control Box Position

    6 ± 0.7 ft-lbs (8 ± 1 Nm). Position the control box in horizontal position so that the Grundfos logo is in vertical position. The motor shaft must Fit the insulating shells. be horizontal. Note: For air conditioning and...
  • Page 12: Electrical Installation

    5. Electrical installation Carry out the electrical connection and protection according to local regulations. Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate. Warning Never make any connections in the pump control box unless the power supply has been switched off for at least 5 minutes.
  • Page 13: Connection To The Power Supply

    5.2 Connection to the power supply Step Action Illustration Step Action Illustration Insert the power Remove the front supply plug into cover from the the male plug in control box. the pump control box. Locate the power supply plug and conduit adapter in the box supplied with the pump.
  • Page 14: Connection Diagram

    5.3 Connection diagram External switch GFCI Fuse (min. 10 A, time lag) Fig. 11 Example of typical connection, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz All cables used must be connected in Note Note accordance with local regulations. 5.4 Connection to external controllers Max.
  • Page 15: Input/Output Communication

    NC NO C • The pump is running. The function of the signal relay can be set to "Alarm", "Ready" or "Operation" on the pump control panel or with the Grundfos GO Signal relay Operating signal Remote.
  • Page 16 Normal duty Min. curve On/off timer Select the function of the digital input on the pump control panel or with the Grundfos GO Remote. 5.5.3 Analog input Start/stop See fig. 12, pos. 3. The analog input can be used for the connection of an external sensor for measuring temperature, pressure, flow or other parameter.
  • Page 17: Priority Of Settings

    Grundfos GO Remote. However, the pump can always be set to max. curve duty or to stop on the pump control panel or with the Grundfos GO Remote. If two or more functions are enabled at the same time, the pump will operate according to the setting with the highest priority.
  • Page 18: First Start-Up

    6. First start-up Do not start the pump until the system has been filled with liquid and vented. Furthermore, the required minimum inlet pressure must be available at the pump inlet. See section 19. Technical data. The system cannot be vented through the pump. The pump is self-venting.
  • Page 19: Settings

    7. Settings 7.1 Overview of settings All settings can be made on the pump control panel or with the Grundfos GO Remote. Menu Submenu Further information Setpoint Setpoint See section 13.1 Operating mode Operating mode See section 13.2 • Normal •...
  • Page 20: Menu Overview

    8. Menu overview Status Settings Assist Operating status Setpoint Assisted pump setup Operating mode, from Operating mode Setting of pump Control mode Control mode Setting of date and time Pump performance Date format, date and time FLOW LIMIT Max. curve and duty point Enable FLOW Date only function...
  • Page 21: Control Panel

    9. Control panel 10. Menu structure The pump incorporates a start-up guide which is started at the Warning first start-up. After the start-up guide, the four main menus will At high liquid temperatures, the pump housing appear in the display. See section 6. First start-up. may be very hot.
  • Page 22: Status" Menu

    12. "Status" menu 13. "Settings" menu Navigation Navigation Home > Status Home > Settings Press and go to the "Status" menu with Press and go to the "Settings" menu with "Status" menu "Settings" menu This menu offers the following status information: This menu offers the following setting options: Operating status Setpoint...
  • Page 23: Operating Mode

    13.2 Operating mode 13.3 Control mode Navigation Navigation Home > Settings > Operating mode Home > Settings > Control mode Operating mode Control mode Normal (control mode) • • AUTO ADAPT Stop • • FLOW ADAPT Min. (min. curve) Prop. press. (proportional pressure) •...
  • Page 24 Original setpoint setting. set1 New setpoint after AUTO control. set2 ADAPT MAGNA3 xx-60: 11.4 ft (3.5 m) fac. MAGNA3 xx-80: 14.7 ft (4.5 m) MAGNA3 xx-100: 18 ft (5.5 m) MAGNA3 xx-120: 21.3 ft (6.5 m) MAGNA3 xx-150: 26.2 ft (8.0 m) MAGNA3 xx-180: 31.1 ft (9.5 m).
  • Page 25 Note Note Note Note recommend to set the sensor range between Grundfos GO. +3 °F and +257 °F (-5 and +125 °C). Changing the K and T values will affect all control modes. If the control mode is to be...
  • Page 26 See table, fig. 28. 13.3.7 Constant curve The table shows the suggested controller settings: The pump can be set to operate according to a constant curve, like an uncontrolled pump. See fig. 29. The desired speed can be set in % of maximum speed in the System/application range from 25 to 100 %.
  • Page 27: Flow Limit

    13.5 Automatic Night Setback 13.4 FLOW LIMIT Navigation Navigation Home > Settings > FLOW Home > Settings > Automatic Night Setback LIMIT Automatic Night Setback FLOW LIMIT Enable FLOW • function To enable the function, select "Active" with and press LIMIT [OK].
  • Page 28: Relay Outputs

    13.6 Relay outputs 13.7 Setpoint influence Navigation Navigation Home > Settings > Relay outputs Home > Settings > Setpoint influence Relay outputs Setpoint influence Relay output 1 External setpoint function • • Relay output 2. Temperature influence. • • The relay outputs can be set to the following: 13.7.1 External setpoint function Not active •...
  • Page 29: Bus Communication

    13.8 Bus communication 13.7.2 Temperature influence When this function is enabled in proportional- or 13.8.1 Pump number constant-pressure control mode, the setpoint for head will be reduced according to the liquid temperature. Temperature influence can be set to function at liquid temperatures below +176 °F or +122 °F (80 °C or 50 °C).
  • Page 30 13.9.2 Set date and time 13.9.3 Units Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Set date and time Home > Settings > General settings > Units Set date and time Units Select date format SI or US units •...
  • Page 31 13.9.4 Enable/disable settings 13.9.6 Define Home display Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Enable/disable settings Home > Settings > General settings > Define Home display Define Home display Enable/disable settings Select Home display type • In this display, the possibility of making settings can be disabled Define Home display contents.
  • Page 32 13.9.7 Display brightness 13.9.9 Run start-up guide Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Display brightness Home > Settings > General settings > Run start-up guide Brightness Run start-up guide 1. Press [OK] to start the setting. It is possible to run the start-up guide again. The start-up guide will guide the user through the general settings of the pump, such 2.
  • Page 33: Assist" Menu

    The pump is designed for multi-pump connection via the wireless GENIair connection or wired via a bus system (Building Management System). The built-in wireless GENIair module enables communication between pumps and with the Grundfos Go Remote without the use of add-on modules: • Multi-pump function.
  • Page 34: Selection Of Control Mode

    15. Selection of control mode Select this control System application mode Recommended for most heating systems, especially in systems with relatively large pressure losses in the AUTO ADAPT distribution pipes. See description under proportional pressure. In replacement situations where the proportional-pressure duty point is unknown. The duty point has to be within the AUTO operating range.
  • Page 35 Select this control System application mode Constant temperature In heating systems with a fixed system characteristic, for example domestic hot-water systems, the control of the pump according to a constant return-pipe temperature may be relevant. FLOW can be used with advantage to control the maximum circulation flow. LIMIT Differential temperature...
  • Page 36: Fault Finding

    Grundfos GO Remote. 16.2 Signalling communication with remote control The centre indicator light in the Grundfos Eye will indicate communication with the Grundfos GO Remote. The table below describes the desired function of the center indicator light. Case Description...
  • Page 37: Fault Finding

    No water at the pump inlet or Dry running (57) Check that the pump is operating correctly. If not, the water contains too much Alarm replace the pump, or call GRUNDFOS SERVICE air. for assistance. Internal fault (72, 84, 155, 157) Internal fault in the pump...
  • Page 38: Sensor

    17. Sensor Nose downwards 5 Nm Fig. 34 Correct position of sensor During maintenance and replacement of the sensor, it is important that the sealing cap is fitted correctly on the sensor housing. Tighten the screw holding the clamp to 3.7 ft-lbs (5 Nm). Warning Before replacing the sensor, make sure that the pump is stopped and that the system is not...
  • Page 39: Accessories

    BACnet MS/TP 96893770 18.2.1 Reuse of CIM modules A CIM module in a CIU unit used together with GRUNDFOS MAGNA can be reused in MAGNA3. The CIM module has to be re-configured before it is used in a MAGNA3 pump. Contact your nearest Grundfos company.
  • Page 40: Fitting The Cim Module

    18.3 Fitting the CIM module Warning Before fitting the module, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Step Action Illustration Remove the front cover from the control box. Fit the CIM module as illustrated and click it on. Fit and tighten the screw holding the CIM module and secure the earth connection.
  • Page 41: Technical Data

    Screened cable, depending on signal level. Insulation class cos φ The MAGNA3 has a built-in active PFC (Power Factor Correction) Relative air humidity which gives a cos φ from 0.98 to 0.99, i.e. very close to 1. Maximum 95 %.
  • Page 42: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    14.6 Aviso de fallos asistido 14.7 Conexión GENIair inalámbrica 14.8 Función multibomba Selección del modo de control Localización de averías 16.1 Estado de funcionamiento del indicador Grundfos Eye 74 16.2 Señalización de la comunicación por control remoto 16.3 Localización de averías...
  • Page 43: Garantía Limitada

    Grundfos o con un centro de servicio autorizado para solicitar instrucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes pagados, incluyendo la documentación relacio- nada con la reclamación en garantía y/o una Autorización de devolución de material, si así...
  • Page 44: Información General

    La altura deseada se puede establecer a través del panel de con- trol de la bomba. 3.1 Aplicaciones La gama MAGNA3 de Grundfos ha sido diseñada para hacer cir- Fig. 1 Líquidos bombeados cular líquidos en los siguientes sistemas: 3.2.1 Glycol...
  • Page 45: Condiciones De Funcionamiento

    3.3 Condiciones de funcionamiento 3.5 Carcasas aislantes Sólo existen carcasas aislantes disponibles para bombas senci- llas. Mín./máx. Deben limitarse las pérdidas de calor a través de Nota Nota +14 °F a 230 °F la carcasa de la bomba y las tuberías. (-10 °C a +110 °C) Las pérdidas de calor a través de la carcasa de la bomba y las tuberías se pueden reducir aislando ambas cosas.
  • Page 46: Placa De Características

    3.7 Placa de características La placa de características de la bomba contiene la siguiente información: TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
  • Page 47: Comunicación Por Radio

    Este producto incorpora funciones de comunicación por radio dedicadas específicamente al control remoto del mismo. El producto puede comunicarse con Grundfos GO Remote y otras bombas MAGNA3 del mismo tipo a través del módulo de 4.1 Instalación de la bomba radio incorporado.
  • Page 48: Posición

    Instale siempre la bomba con el eje del motor en posición hori- A fin de garantizar la refrigeración adecuada, la caja de control zontal. debe situarse en posición horizontal (con el logotipo de Grundfos en posición vertical). Consulte la fig. 8. •...
  • Page 49: Cambio De La Posición De La Caja De Control

    Coloque la caja de control en apriete mínimo de 6 ± 0,7 ft-lbs posición horizontal, de tal modo (8 ± 1 Nm). que el logotipo de Grundfos quede en posición vertical. El eje del motor debe quedar situado en posición horizontal.
  • Page 50: Instalación Eléctrica

    5. Instalación eléctrica Lleve a cabo las actividades de conexión eléctrica y protección de acuerdo con la normativa local. Compruebe que los valores de voltaje y frecuencia de alimenta- ción coincidan con los indicados en la placa de características. Aviso No lleve a cabo ninguna conexión en la caja de control de la bomba a menos que esta haya per- manecido desconectada del suministro eléctrico...
  • Page 51: Conexión Al Suministro Eléctrico

    5.2 Conexión al suministro eléctrico Paso Acción Ilustración Paso Acción Ilustración Inserte el conector Desmonte la de suministro cubierta delan- eléctrico en el tera de la caja de conector macho control. de la caja de con- trol de la bomba. Busque el conec- tor de suministro eléctrico y el pren-...
  • Page 52: Diagrama De Conexiones

    5.3 Diagrama de conexiones Interruptor externo GFCI Fusible (mín. 10 A, retardado) Fig. 11 Ejemplo de conexión típica, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Todos los cables empleados deben conectarse Nota Nota de acuerdo con lo establecido por la normativa local.
  • Page 53: Comunicación De Entrada/Salida

    La función del relevador de señal se puede ajustar a "Alarma", "Preparada" u "Funcionamiento" a través del panel de control de Relevador de señal Señal de funcionamiento la bomba o empleando Grundfos GO Remote. Los relevadores admiten salidas de hasta 250 V y 2 A. No activado: •...
  • Page 54 Funcionamiento normal Curva mín. Temporizador de encendido/apagado Seleccione la función de la entrada digital a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO Remote. 5.5.3 Entrada analógica Arranque/ Consulte la fig. 12, pos. 3. parada La entrada analógica se puede usar para la conexión de un sen- sor externo destinado a la medida de la temperatura, la presión,...
  • Page 55: Prioridad De Los Ajustes

    5.6 Prioridad de los ajustes El tipo de sensor (0-10 V o 4-20 mA) se puede modificar a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO Remote. Las señales externas de control forzado afectan a los ajustes accesibles a través del panel de control de la bomba o con...
  • Page 56: Arranque Inicial

    6. Arranque inicial No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre lleno de líquido y haya sido purgado. Asegúrese también de que la presión a la entrada de la bomba satisfaga los requisitos de presión de entrada mínima. Consulte la sección 19. Datos técni- cos.
  • Page 57: Configuración

    7. Configuración 7.1 Tabla de ajustes Todos los ajustes se pueden realizar a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO Remote. Menú Submenú Más información Punto de ajuste Consulte la sección 13.1 Punto de ajuste.
  • Page 58: Esquema De Los Menús

    8. Esquema de los menús Estado Configuración Assist Estado de funcionamiento Punto de ajuste Config. asistida bomba Modo de funcionamiento, desde Modo funcionam. Configuración de la bomba Modo de control Modo de control Configuración de fecha y hora Rendimiento de la bomba FLOW Formato de fecha, fecha y hora LIMIT...
  • Page 59: Panel De Control

    9. Panel de control 10. Estructura de los menús La bomba dispone de una guía de puesta en marcha que se Aviso inicia al arrancarla por primera vez. Tras la guía de puesta en Puede que la bomba esté muy caliente si el marcha, aparecen los cuatro menús principales en la pantalla.
  • Page 60: Menú "Estado

    12. Menú "Estado" 13. Menú "Configuración" Navegación Navegación Home > Estado Home > Configuración Pulse y acceda al menú "Estado" pulsando Pulse y acceda al menú "Configuración" pulsando Menú "Estado" Menú "Configuración" Este menú ofrece la siguiente información de estado: Este menú...
  • Page 61: Modo Funcionam

    13.2 Modo funcionam. 13.3 Modo de control Navegación Navegación Home > Configuración > Modo funcionam. Home > Configuración > Modo de control Modo funcionam. Modo de control • Normal (modo de control) • AUTO ADAPT • Parada • FLOW ADAPT •...
  • Page 62 Nuevo punto de ajuste tras habilitar el modo de con- set2 trol AUTO ADAPT MAGNA3 xx-60: 11,4 ft (3,5 m) fac. MAGNA3 xx-80: 14,7 ft (4,5 m) MAGNA3 xx-100: 18 ft (5,5 m) MAGNA3 xx-120: 21,3 ft (6,5 m) MAGNA3 xx-150: 26,2 ft (8,0 m) MAGNA3 xx-180: 31,1 ft (9,5 m).
  • Page 63 Nota Nota Nota bomba, se recomienda ajustar el rango del sen- posible con Grundfos Go. sor entre +3 °F y +257 °F (-5 y +125 °C). La modificación de los valores K afecta a todos los modos de control. Recuerde restable-...
  • Page 64 Consulte la tabla de la fig. 28. 13.3.7 Curva constante La tabla muestra el ajuste recomendado del controlador: La bomba se puede ajustar para que funcione según una curva constante, como una bomba no controlada. Consulte la fig. 29. La velocidad deseada se puede ajustar en % de la velocidad Sistema/aplicación máxima en el rango del 25 % al 100 %.
  • Page 65: Flow Limit

    13.4 FLOW 13.5 Modo nocturno automático LIMIT Navegación Navegación Home > Configuración > FLOW Home > Configuración > Modo nocturno automático LIMIT FLOW Modo nocturno automático LIMIT • Habilitar función FLOW Para habilitar la función, seleccione "Activa" pulsando y, a LIMIT continuación, pulse [OK].
  • Page 66: Salidas De Relevador

    13.6 Salidas de relevador 13.7 Influencia del punto de ajuste Navegación Navegación Home > Configuración > Salidas de relevador Home > Configuración > Influencia del punto de ajuste Salidas de relevador Influencia del punto de ajuste • Salida de relevador 1 •...
  • Page 67: Comunicación Por Bus

    13.8 Comunicación por bus 13.7.2 Influencia de la temperatura Cuando se habilita esta función en el modo de control de presión 13.8.1 Número de bomba proporcional o constante, el punto de ajuste de altura se reduce de acuerdo con la temperatura del líquido. Es posible ajustar la influencia de la temperatura para que fun- cione a temperaturas del líquido inferiores a +176 °F o +122 °F (80 °C o 50 °C).
  • Page 68 13.9.2 Establecer fecha y hora 13.9.3 Unidades Navegación Navegación Home > Configuración > Configuración general > Establecer Home > Configuración > Configuración general > Unidades fecha y hora Unidades Establecer fecha y hora • Unidades SI o US • Seleccionar formato de fecha •...
  • Page 69 13.9.4 Habilitar/deshabilitar parám. 13.9.6 Definir pantalla Home Navegación Navegación Home > Configuración > Configuración general > Home > Configuración > Configuración general > Definir pantalla Habilitar/deshabilitar parám. Home Definir pantalla Home Habilitar/deshabilitar parám. • Seleccionar tipo pantalla Home Esta pantalla permite deshabilitar la posibilidad de realizar ajustes por razones de seguridad.
  • Page 70 13.9.7 Brillo de la pantalla 13.9.9 Ejecutar guía de config. inicial Navegación Navegación Home > Configuración > Configuración general > Brillo de la Home > Configuración > Configuración general > Ejecutar guía pantalla de config. inicial Brillo Ejecutar guía de config. inicial 1.
  • Page 71: Menú "Assist

    GENIair inalámbrica o mediante cables con un sistema bus (sistema de gestión de edificios). El módulo GENIair inalámbrico incorporado permite la comunica- ción entre las bombas y Grundfos GO Remote sin necesidad de utilizar módulos complementarios: •...
  • Page 72: Selección Del Modo De Control

    15. Selección del modo de control Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Recomendado para la mayoría de sistemas de calefacción, especialmente para sistemas con pérdidas de pre- sión relativamente altas en las tuberías de distribución. Consulte la descripción en la sección dedicada a la pre- AUTO ADAPT sión proporcional.
  • Page 73 Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Temperatura constante En los sistemas de calefacción con característica fija (por ejemplo, sistemas de agua caliente sanitaria), puede ser importante el control de la bomba de acuerdo con una temperatura constante en la tubería de retorno. La función FLOW se puede usar para controlar el caudal máximo de circulación.
  • Page 74: Localización De Averías

    Grundfos GO Remote. 16.2 Señalización de la comunicación por control remoto El indicador luminoso central de Grundfos Eye indica la comunicación con Grundfos GO Remote. La tabla siguiente describe la información que proporciona el indicador luminoso central. Señalización por el indicador Comportamiento Descripción...
  • Page 75: Localización De Averías

    Si no es así, sustituya la bomba Alarma contiene demasiado aire. o póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Grundfos. Sustituya la bomba o póngase en contacto con Fallo interno (72, 84, 155, 157) Fallo interno de la Sí...
  • Page 76: Sensor

    17. Sensor Protuberancia hacia abajo 5 Nm Fig. 34 Posición correcta del sensor Durante las tareas de mantenimiento o la sustitución del sensor, es importante que el tapón esté colocado correctamente en la carcasa del sensor. Apriete el tornillo que mantiene sujeta la abrazadera aplicando un par de apriete de 3.7 ft-lbs (5 Nm).
  • Page 77: Accesorios

    GENIair o un módulo CIM. Esto permite a la bomba comunicarse con otras bombas y con diferentes tipos de soluciones de red. Los módulos CIM de Grundfos (CIM = módulo de interfaz de comunicación) permiten a la bomba conectarse a redes fieldbus estándar.
  • Page 78: Instalación Del Módulo Cim

    18.3 Instalación del módulo CIM Aviso Desconecte la fuente de alimentación antes de instalar el módulo. Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. Paso Acción Ilustración Retire la cubierta delantera de la caja de control. Coloque el módulo CIM tal y como se ilustra hasta que haga clic.
  • Page 79: Datos Técnicos

    Cable apantallado, dependiendo del nivel de señal. Clase de aislamiento cos φ La bomba MAGNA3 incorpora un PFC (control del factor de Humedad relativa del aire potencia) que proporciona un cos φ comprendido entre 0.98 y 95 %, máx. 0.99 (esto es, muy cercano a 1).
  • Page 80: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    14.5 Description mode de régulation 14.6 Assistant dépannage 14.7 GENIair sans fil 14.8 Fonction multipompe Sélection du mode de régulation Grille de dépannage 16.1 Fonctionnement de Grundfos Eye 16.2 Communication de signaux avec commande à dis- tance 16.3 Grille de dépannage...
  • Page 81: Garantie Limitée

    24 mois à compter de la date d'installation, mais au rels. plus 30 mois à compter de la date de fabrication. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la Avertissement réparation ou au remplacement, à la convenance de Grundfos,...
  • Page 82: Informations Générales

    La hauteur manométrique requise peut être réglée sur le pan- neau de commande du circulateur. 3.1 Applications Le Grundfos MAGNA3 est spécialement conçu pour la circulation Fig. 1 Liquides pompés des liquides dans les installations suivantes : 3.2.1 Glycol...
  • Page 83: Conditions De Fonctionnement

    3.3 Conditions de fonctionnement 3.5 Coquilles d'isolation Les coquilles d'isolation sont disponibles pour les circulateurs simples uniquement. Min./Max. Limiter les pertes de chaleur du corps de circula- Nota Nota +14 °F à 230 °F teur et de la tuyauterie. (-10 °C à +110 °C) Les pertes de chaleur du corps de circulateur et de la tuyauterie peuvent être atténuées en isolant ces parties.
  • Page 84: Plaque Signalétique

    3.7 Plaque signalétique La plaque signalétique du circulateur fournit les informations suivantes : TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
  • Page 85: Communication Radio

    Usage prévu Ce produit est équipé d'un composant radio pour en permettre la commande à distance. Le produit peut communiquer avec Grundfos Go Remote et avec d'autres circulateurs MAGNA3 du même type par radio intégrée. 4.1 Installation du circulateur Seules les antennes externes agréées par Grundfos, placées par Le MAGNA3 est conçu pour une installation à...
  • Page 86: Positionnement

    4.3 Positions du coffret de commande Toujours installer le circulateur avec l'arbre moteur horizontal. Pour assurer un bon refroidissement, le coffret de commande doit être en position horizontale avec le logo Grundfos en position • Circulateur installé correctement dans une tuyauterie verti- verticale.
  • Page 87: Modification De La Position Du Coffret De Commande

    Positionner le coffret de (8 ± 1 Nm) au minimum. commande en position horizontale de façon à ce que le logo Grundfos soit en position verticale. L'arbre du moteur doit Monter les coquilles d'isolation. être horizontal. Remarque : Pour les installa- tions d'air conditionné...
  • Page 88: Installation Électrique

    5. Installation électrique Le branchement électrique et la protection doivent être effectués conformément à la réglementation locale. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Avertissement Les branchements dans le coffret de commande du circulateur ne doivent être effectués que si le système est hors tension depuis au moins 5 min.
  • Page 89: Branchement Au Secteur

    5.2 Branchement au secteur Étape Action Illustration Étape Action Illustration Insérer la prise Retirer la façade dans la fiche du coffret de mâle du coffret commande. de commande du circulateur. Localiser la prise et l'adaptateur de conduit dans le coffret fourni avec le circula- Serrer l'adapta- teur.
  • Page 90: Diagramme De Branchement

    5.3 Diagramme de branchement Interrupteur externe GFCI Fusible (min. 10 A, décalage) Fig. 11 Exemple de connexion traditionnelle, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Tous les câbles utilisés doivent être raccordés Nota Nota conformément aux réglementations locales. 5.4 Branchement à...
  • Page 91: Communication Entrée/Sortie

    La fonction du relais de signal peut être réglée sur "Alarme", "Prêt" ou "Fonctionnement" sur le panneau de commande du cir- Relais de Signal Fonctionnement culateur ou avec Grundfos GO Remote. signal Les relais peuvent être utilisés pour des sorties jusqu'à 250 V et 2 A.
  • Page 92 Temporisateur Courbe min. marche/arrêt Sélectionner la fonction de l'entrée digitale sur le panneau de commande du circulateur ou avec Grundfos GO Remote. 5.5.3 Entrée analogique Marche/arrêt Voir fig. 12, pos. 3. L'entrée analogique peut être utilisée pour la connexion d'un cap- teur externe destiné...
  • Page 93: Priorité Des Réglages

    La priorité des réglages est indiquée dans le tableau ci-dessous. signal signal Exemple : Si le circulateur a été forcé à s'arrêter via un signal externe, le panneau de commande ou Grundfos GO Remote peut sensor sensor uniquement régler le circulateur sur la courbe max.
  • Page 94: Première Mise En Service

    6. Première mise en service Ne jamais démarrer le circulateur avant que l’installation n’ait été remplie de liquide et purgée. Par ailleurs, la pression d'aspiration minimale nécessaire doit être disponible à l'entrée du circulateur. Voir paragr. 19. Caractéristiques techniques. L’installation ne peut pas être purgée par l'intermédiaire du circu- lateur.
  • Page 95: Réglages

    7. Réglages 7.1 Aperçu des réglages Tous les réglages peuvent être effectués sur le panneau de commande du circulateur ou avec Grundfos GO Remote. Menu Sous-menu Informations supplémentaires Point de consigne Voir paragr. 13.1 Point de consigne. Mode fonctionnement Voir paragr. 13.2 Mode fonctionnement.
  • Page 96: Vue D'ensemble Des Menus

    8. Vue d'ensemble des menus Etat Réglages Assist Etat de fonctionnement Point de consigne Assistant installation circulateur Mode de fonctionnement, depuis Mode fonctionnement Réglage du circulateur Mode régulation Mode régulation Réglage de la date et de l'heure Performance du circulateur FLOW Format de la date, date et heure LIMIT...
  • Page 97: Panneau De Commande

    9. Panneau de commande 10. Structure des menus Le circulateur comporte un guide de démarrage qui est mis en Avertissement marche à la première mise en service. Après le guide de démar- Lorsque des liquides sont à haute température, rage, les quatre menus principaux s'affichent à l'écran. le corps du circulateur peut être très chaud.
  • Page 98: Menu "Etat

    12. Menu "Etat" 13. Menu "Réglages" Navigation Navigation Home > Etat Home > Réglages Appuyer sur puis aller au menu "Etat" avec Appuyer sur puis aller au menu "Réglages" avec Menu "Etat" Menu "Réglages" Ce menu présente les informations suivantes : Ce menu présente les options de réglage suivantes : •...
  • Page 99: Mode Fonctionnement

    13.2 Mode fonctionnement 13.3 Mode régulation Navigation Navigation Home > Réglages > Mode fonctionnement Home > Réglages > Mode régulation Mode fonctionnement Mode régulation • Normal (mode de régulation) • AUTO ADAPT • Arrêt • FLOW ADAPT • Min. (courbe min.) •...
  • Page 100 Nouveau point de consigne après régulation set2 AUTO ADAPT MAGNA3 xx-60 : 11,4 ft (3,5 m) fac. MAGNA3 xx-80 : 14,7 ft (4,5 m) MAGNA3 xx-100 : 18 pi (5,5 m) MAGNA3 xx-120 : 21,3 ft (6,5 m) Fig. 23 Pression proportionnelle MAGNA3 xx-150 : 26,2 ft (8,0 m) MAGNA3 xx-180 : 31,1 ft (9,5 m).
  • Page 101 Nota Nota Nota Nota teur, il est recommandé de régler la plage du cap- possibles qu'avec Grundfos GO. teur entre +3 °F et +257 °F (-5 et +125 °C). La modification des valeurs K et T va affecter tous les modes de régulation. Si le mode de régu- lation doit être modifié...
  • Page 102 Voir tableau, fig. 28. 13.3.7 Courbe constante Le tableau indique les réglages conseillés du régulateur : Il est possible de régler le circulateur pour qu'il fonctionne suivant une courbe constante, comme un circulateur non régulé. Voir fig. 29. Système/ La vitesse souhaitée peut être réglée en % de la vitesse max. Installation Installation de dans la plage de 25 à...
  • Page 103: Flow Limit

    13.4 FLOW 13.5 Réduction nuit auto LIMIT Navigation Navigation Home > Réglages > FLOW Home > Réglages > Réduction nuit auto LIMIT FLOW Réduction nuit auto LIMIT • Activation fonction FLOW Pour activer la fonction, sélectionner "Actif/active" avec LIMIT et appuyer sur [OK]. •...
  • Page 104: Sorties Relais

    13.6 Sorties relais 13.7 Influence du point de consigne Navigation Navigation Home > Réglages > Sorties relais Home > Réglages > Influence du point de consigne Sorties relais Influence du point de consigne • Sortie de relais 1 • Fonction pt de consigne externe •...
  • Page 105: Communication Bus

    13.8 Communication bus 13.7.2 Influence de la température Lorsque cette fonction est activée en mode de régulation 13.8.1 Numéro du circulateur pression proportionnelle ou constante, le point de consigne de la hauteur manométrique sera réduit en fonction de la température du liquide.
  • Page 106 13.9.2 Réglage date et heure 13.9.3 Unités Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Réglage date et heure Home > Réglages > Réglages généraux > Unités Réglage date et heure Unités • Sélection format de la date • Unités SI ou US •...
  • Page 107 13.9.4 Activer/désactiver réglages 13.9.6 Définition de l'écran Home Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Activer/désactiver Home > Réglages > Réglages généraux > Définition de l'écran réglages Home Définition de l'écran Home Activer/désactiver réglages • Sélect. type d'écran Home Dans cet écran, la possibilité...
  • Page 108 13.9.7 Luminosité de l'écran 13.9.9 Consultez guide de démarrage Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Luminosité de l'écran Home > Réglages > Réglages généraux > Consultez guide de Luminosité démarrage 1. Appuyer sur [OK] pour démarrer le réglage. Consultez guide de démarrage 2.
  • Page 109: Menu "Assist

    14.7 GENIair sans fil Le circulateur est conçu pour une connexion multi-pompe via GENIair ou système bus (BMS). Le module GENIair permet la communication entre les circula- teurs et Grundfos Go Remote sans utiliser de modules addition- nels : • Fonction multipompe.
  • Page 110: Sélection Du Mode De Régulation

    15. Sélection du mode de régulation Sélectionner ce Application mode de régulation Recommandé pour la plupart des installations de chauffage, spécifiquement celles présentant des pertes de AUTO charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution. Voir description sous pression proportion- ADAPT nelle.
  • Page 111 Sélectionner ce Application mode de régulation Température constante Dans les installations de chauffage à caractéristiques fixes, par exemple les installations d'eau chaude sanitaire, la régulation du circulateur en fonction d'une température constante de la tuyauterie de retour peut être perti- nent.
  • Page 112: Grille De Dépannage

    Grundfos GO Remote. 16.2 Communication de signaux avec commande à distance Le voyant lumineux central du Grundfos Eye indique la communication avec Grundfos GO Remote. Le tableau ci-dessous décrit la fonction souhaitée du voyant lumineux central. Signalement par le voyant lumineux...
  • Page 113: Grille De Dépannage

    S'assurer que le circulateur fonctionne cor- Alarme trop d'air dans l'eau. rectement. Sinon, remplacer le circulateur ou appeler le SAV GRUNDFOS. Défaut interne (72, 84, 155, 157) Défaut interne dans l'électro- Remplacer le circulateur ou appeler le SAV Avertissement/alarme nique.
  • Page 114: Capteur

    17. Capteur Nez vers le bas 5 Nm Fig. 34 Position correcte du capteur Pendant la maintenance ou le remplacement du capteur, il est important que le bouchon d'étanchéité soit correctement installé sur le corps du capteur. Serrer la vis qui maintient le collier de serrage à 3,7 pi-lbs (5 Nm). Avertissement Avant de remplacer le capteur, s'assurer que le circulateur est arrêté...
  • Page 115: Accessoires

    Module) permettent au circulateur de se connecter aux réseaux fieldbus standard. 18.1 Grundfos GO Remote Le MAGNA3 est conçu pour communiquer sans fil avec l'applica- tion Grundfos GO Remote. L'application Grundfos GO Remote communique avec le circulateur par fréquence radio (GENIair sans fil).
  • Page 116: Installation Du Module Cim

    18.3 Installation du module CIM Avertissement Mettre l'alimentation électrique hors tension avant d'installer le module. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être mise accidentellement sous tension. Étape Action Illustration Retirer la façade du coffret de commande. Monter le module CIM selon l'illustration et cliquer. Monter et serrer la vis qui maintient le module CIM et sécuriser la connexion à...
  • Page 117: Caractéristiques Techniques

    Câble blindé, selon le niveau du signal. Classe d'isolation cos φ Le MAGNA3 est équipé d'un dispositif PFC (correction de facteur Humidité relative de l’air de puissance) actif intégré qui donne un cos φ situé entre 0,98 et Maximum 95 %.
  • Page 119 GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México GRUNDFOS Kansas City 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 17100 West 118th Terrace Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México Phone: (913) 227-3400...
  • Page 120 L-MAG-TL-09 98459408 0813 ECM: 1119358 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Table of Contents