Table of Contents
  • Deutsch

    • Typenschlüssel
    • Verwendete Symbole
    • Funkübertragung
    • Fördermedien
    • Installation
    • Sicherheitszeichen auf der Pumpe
    • Elektrischer Anschluss
    • Ändern der Einbauposition der Elektronikeinheit
    • Betrieb
    • CIM-Module
    • Kommunikation
    • Max. Zul. Betriebsdruck
    • Störungsübersicht
    • Technische Daten
    • Umgebungstemperatur
    • Weitere Produktdokumentation
    • Entsorgung
  • Español

    • Nomenclatura
    • Símbolos Utilizados en Este Documento
    • Cambio de la Posición de la Caja de Control
    • Comunicación por Radio
    • Instalación
    • Líquidos Bombeados
    • Conexión Eléctrica
    • Comunicación
    • Funcionamiento
    • Localización de Averías
    • Módulos CIM
    • Aviso
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Información Adicional de Producto
    • Presión Máxima del Sistema
    • Temperatura Ambiente
  • Français

    • Désignation
    • Symboles Utilisés Dans Cette Notice
    • Communication Radio
    • Installation
    • Liquides Pompés
    • Modification de la Position du Coffret de Commande
    • Symboles de Sécurité Sur la Pompe
    • Connexion Électrique
    • Communication
    • Fonctionnement
    • Grille de Dépannage
    • Modules CIM
    • Caractéristiques Techniques
    • Documentation Supplémentaire
    • Mise Au Rebut
    • Pression de Service Maxi
    • Température Ambiante
  • Русский

    • Значение Символов И Надписей В Документе
    • Перекачиваемые Жидкости
    • Радиосвязь
    • Типовое Обозначение
    • Изменение Положения Блока Управления
    • Монтаж
    • Символы Безопасности На Насосе
    • Электрические Подключения
    • Модули CIM
    • Связь
    • Эксплуатация
    • Максимальное Давление В Системе
    • Обнаружение И Устранение Неисправностей
    • Температура Окружающей Среды
    • Техническая Документация
    • Технические Данные
    • Утилизация Отходов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MAGNA3
Safety instructions and other important information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos MAGNA3

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3 Safety instructions and other important information...
  • Page 3 MAGNA3 English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Page 4 MAGNA3 Русский (RU) Указания по технике безопасности ....... 117 Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 5: Table Of Contents

    English (GB) Safety instructions Original safety instructions. Warning CONTENTS This appliance can be Page used by children aged Symbols used in this document from 8 years and above Type key and persons with Pumped liquids reduced physical, Radio communication Installation sensory or mental Safety symbols on the pump capabilities or lack of...
  • Page 6: Symbols Used In This Document

    Escaping vapour serious personal injury involves the risk of or death. personal injury. 2. Type key Code Example MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Type range MAGNA3 Single-head pump Twin-head pump Nominal diameter (DN) of suction and discharge ports [mm]...
  • Page 7: Pumped Liquids

    Risk of escaping Only Grundfos-approved vapour. external antennas may be Warning connected to this product, and only by a Grundfos-approved Observe local installer. regulations setting limits for manual lifting 5. Installation or handling. 5.1 Safety symbols on the pump...
  • Page 8: Electrical Connection

    6. Electrical connection Warning Carry out the electrical It must be possible to connection and protection lock the mains switch according to local regulations. in position 0. Type and Warning requirements as specified in EN 60204-1, Switch off the power 5.3.2.
  • Page 9: Communication

    The following high pressure. average disposal values apply Warning to all variants of Grundfos If the power supply MAGNA3 pumps: cable is damaged, it • 85 % recycling must be replaced by the •...
  • Page 10 Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия. Предупреждение СЪДЪРЖАНИЕ Този уред може да се Стр. използва от деца на Символи в този документ 8 и повече години и Обозначение за тип лица с физически, Изпомпвани течности Радио комуникации сетивни...
  • Page 11 1. Символи в този документ Предупреждение Предупреждение Излизащата пара Съдържащите се в носи опасност от настоящето нараняване. ръководство за монтаж и експлоатация указания, чието неспазване може да застраши хора, са обозначени с общия символ за опасност съгласно DIN 4844-W00. Предупреждение Неспазването...
  • Page 12 2. Обозначение за тип Код Пример MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Диапазон на типа MAGNA3 Единична помпа Сдвоена помпа Номинален диаметър (DN) на входа и изхода [mm] Максимален напор [dm] Тръбна връзка Фланец Материал на корпуса на помпата...
  • Page 13 5. Монтаж 5.2 Промяна на положението на таблото за управление 5.1 Символи за безопасност върху Предупреждение помпата Спазвайте Отбележете действащата положението на нормативна уредба скобата, преди да я за установяване на затегнете. предели за ръчно Неправилното повдигане и положение на манипулиране.
  • Page 14 6. Електрическо свързване Предупреждение Изпълнете електрическото Помпата трябва да се свързване и защита в свърже чрез външен съответствие с действащата електрически нормативна уредба. прекъсвач с разстояние между Предупреждение контактите минимум Изключете ел. 3 mm за всички захранването преди полюси. да започнете Като...
  • Page 15 7. Работа Предупреждение Предупреждение Трябва да е При високи възможно да се температури на заключи мрежовият работната течност прекъсвач на помпата може да е положение 0. Тип и загрята, така че изисквания, както са докосвайте само указани в EN 60204-1, бутоните...
  • Page 16 материалите. изгарящо гореща и Следните средни стойности под високо налягане. по-долу за изхвърляне се отнасят за всички варианти Предупреждение на помпите Grundfos Ако кабелът на MAGNA3: захранването е • 85 % рециклиране повреден, той трябва да бъде • 10 % изгаряне...
  • Page 17 Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze. Varování OBSAH Toto zařízení mohou Strana používat děti od osmi Symboly použité v tomto návodu let a osoby se Typový štítek sníženými fyzickými, Čerpané kapaliny Radiová komunikace vjemovými nebo Instalace mentálními Bezpečnostní symboly na čerpadle Změna polohy řídicí...
  • Page 18 újmy na zdraví vážným zraněním nebo osob. úmrtím. 2. Typový štítek Kód Příklad MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Typová řada MAGNA3 Jednoduché čerpadlo Zdvojené čerpadlo Jmenovitý průměr (DN) sacího a výtlačného hrdla [mm] Maximální dopravní výška [dm] Potrubní...
  • Page 19 šroub více, ani když od K tomuto produktu mohou být spony odkapává voda. připojeny pouze schválené Voda (kondenzát) externí antény Grundfos, a to zřejmě pochází pouze schváleným montérem z vypouštěcího otvoru Grundfos. pod sponou. 5.2 Změna polohy řídicí jednotky Varování...
  • Page 20 Varování Varování Před demontáží Čerpadlo musí být čerpadla nebo připojeno na externí připojených částí síťový vypínač, který vypusťte systém má ve všech pólech a zavřete izolační minimální mezeru mezi ventily na obou kontakty 3 mm. stranách čerpadla, Jako ochranu před protože čerpaná...
  • Page 21 8. Komunikace Varování 8.1 Moduly CIM Musí být možné 8.1.1 Zabudování modulu CIM uzamknout hlavní Varování spínač v poloze 0. Typ a požadavky podle Před namontováním normy EN 60204-1, tohoto modulu 5.3.2. vypněte napájení. Zajistěte, aby zdroj Varování napájecího napětí Vstupní...
  • Page 22 12. Likvidace výrobku Tento produkt byl navržen s ohledem na likvidaci a recyklaci materiálů. Následující průměrné hodnoty při likvidaci platí pro všechny varianty čerpadel Grundfos MAGNA3: • 85 % recyklovatelných materiálů, • 10 % spalitelných materiálů, • 5 % uložení na skládkách.
  • Page 23 Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave. Advarsel INDHOLDSFORTEGNELSE Dette apparat må Side anvendes af børn over Symboler brugt i dette dokument 8 år og personer med Typenøgle begrænsede fysiske, Pumpemedier Radiokommunikation sansemæssige eller Installation mentale evner samt Sikkerhedssymboler på...
  • Page 24 Dampudslip som kan alvorlig personskade medføre risiko for eller død. personskade. 2. Typenøgle Kode Eksempel MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Typerække MAGNA3 Enkeltpumpe Dobbeltpumpe Nominel diameter (DN) for suge- og trykstuds [mm] Maks. løftehøjde [dm] Rørtilslutning...
  • Page 25 ± 1 Nm. Bemærk: fos-godkendte eksterne anten- Anvend ikke mere ner til dette produkt, og tilslut- moment end angivet ningen skal foretages af en selvom der drypper Grundfos-autoriseret installa- vand fra tør. spændebåndet. Det er højst sandsynligt kondensvand som kommer fra drænhullet under spændebåndet.
  • Page 26 Advarsel Advarsel Tøm anlægget og luk Pumpen skal tilsluttes afspærringsventilerne en ekstern på begge sider af netspændingsafbryder pumpen før pumpen med en brydeafstand eller andre dele på mindst 3 mm i alle demonteres da poler. pumpemediet kan Der kan vælges være brændende jording eller nulling varmt og under højt...
  • Page 27 8. Kommunikation Advarsel 8.1 CIM-moduler Netspændingsafbryderen 8.1.1 Montering af CIM-modul skal kunne låses fast i Advarsel position 0. Type og krav som specificeret i Afbryd EN 60204-1, 5.3.2. strømforsyningen før du monterer modulet. Advarsel Sørg for at Indgangsspændinger strømforsyningen ikke (styresignaler) fra uforvarende kan eksternt udstyr skal...
  • Page 28 Dette produkt er udviklet med fokus på bortskaffelse og gen- brug af materialerne. Føl- gende gennemsnitsværdier for bortskaffelse gælder for alle varianter af Grundfos MAGNA3-pumperne: • 85 % genbrug • 10 % forbrænding • 5 % deponering Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på...
  • Page 29 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments. Warnung INHALTSVERZEICHNIS Dieses Gerät kann von Seite Kindern ab acht Jah- Verwendete Symbole ren und Personen mit Typenschlüssel eingeschränkten kör- Fördermedien Funkübertragung perlichen, sensori- Installation schen oder geistigen Sicherheitszeichen auf der Pumpe Ändern der Einbauposition der Elektro- Fähigkeiten sowie von nikeinheit Personen mit man-...
  • Page 30: Verwendete Symbole

    Personenschäden Warnung oder den Tod zur Folge Verletzungsgefahr haben kann. durch entweichenden Dampf! 2. Typenschlüssel Farbcode Beispiel MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Baureihe MAGNA3 Einzelpumpe Doppelpumpe Nennweite (DN) des Saug- und Druckstutzens [mm] Maximale Förderhöhe [dm] Rohrleitungsanschluss Flansch Werkstoff des Pumpengehäuses...
  • Page 31: Fördermedien

    In dieses Produkt ist zur Fern- mit 8 Nm ± 1 Nm fest. bedienung ein Funkübertra- Hinweis: Selbst wenn gungsteil eingebaut. Wasser aus dem Es dürfen nur von Grundfos Spannband tropft, zugelassene Antennen ange- wenden Sie kein grö- schlossen werden. Das ßeres Anzugsmoment Anschließen der Antenne darf...
  • Page 32: Ändern Der Einbauposition Der Elektronikeinheit

    6. Elektrischer Anschluss 5.2 Ändern der Einbauposition der Elektronikeinheit Der elektrische Anschluss ist Warnung in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorzu- Die örtlichen Vor- nehmen. schriften für das Heben und Tragen von Warnung Lasten sind zu beach- Vor Durchführung ten. irgendwelcher elek- Warnung trischen Anschlussar-...
  • Page 33: Betrieb

    Warnung Warnung Die Pumpe ist an einen Der Hauptschalter externen Netzschalter muss in Stellung 0 ver- mit einer allpoligen riegelbar sein. Der Typ Kontaktöffnungsweite des Hauptschalters von mindestens 3 mm und seine Funktion anzuschließen. müssen der EN 60204-1, Punkt Der Schutz gegen indi- 5.3.2 entsprechen.
  • Page 34: Kommunikation

    PN 10: 10 bar / 1,0 MPa Anlage abgelassen PN 16: 16 bar / 1,6 MPa. werden und die Absperrventile auf bei- 11. Weitere Produktdokumentation den Seiten der Pumpe müssen geschlossen werden, weil das För- dermedium siedend heiß sein und unter grundfos.com/MAGNA3-manu hohem Druck stehen kann.
  • Page 35: Entsorgung

    Wert auf Nachhaltigkeit gelegt. Dazu gehört auch die Entsor- gung und Wiederverwertbar- keit der Werkstoffe. Für alle Ausführungen der Grundfos MAGNA3 Pumpen gelten daher bei der Entsorgung fol- gende Richtwerte: • mindestens 85 % sind wie- derverwertbar • maximal 10 % können in einer Müllverbrennungsan-...
  • Page 36 Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist. Hoiatus SISUKORD Järelvalve all võivad seda seadet kasutada Selles dokumendis kasutatud sümbolid 37 lapsed alates 8 Tüübitähis eluaastast ja inimesed, Pumbatavad vedelikud Raadioside kes on osalise Paigaldus vaimse-, füüsilise Juhtploki asendi muutmine puudega või kellel Elektriühendus Töö...
  • Page 37 Väljapääsev aur võib töötaja vigastuse või põhjustada surma ohuga. kehavigastusi. 2. Tüübitähis Kood Näide MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tüübi valik MAGNA3 Üksikpump Kaksikpump Imi- ja surveliitmiku nimiläbimõõt (DN) [mm] Maksimaalne tõstekõrgus [dm] Toruühendus Äärik...
  • Page 38 3. Pumbatavad vedelikud 5. Paigaldus Hoiatus 5.1 Ohutussümbolid pumbal Ärge kasutage pumpa Vaadake klambri kergestisüttivate asukohta enne selle vedelike, nt diisli ja kinni keeramist. Valesti bensiini paigaldatud klamber pumpamiseks. põhjustab lekkeid ja vigastab pumba 4. Raadioside hüdraulika osasid Selle toote raadioseade on 1. pumbapeas.
  • Page 39 Hoiatus Hoiatus Enne pumba või Pump peab olema sellega seotud osade ühendatud välise koost lahti võtmist pealülitiga, mille laske süsteem tühjaks minimaalne või sulgege kontaktivahe kõigil sulgarmatuurid pumba klemmidel on 3 mm. mõlemal küljel, sest Kaitseks kaudse pumbatav vedelik võib kontakti eest võib olla põletavalt kuum ja kasutada maandamist...
  • Page 40 8. Andmeside Hoiatus 8.1 CIM-moodulid Toitelülitit peab olema 8.1.1 CIM mooduli paigaldamine võimalik lukustada Hoiatus 0-asendisse. Tüüp ja nõuded vastavalt Enne mooduli standardile paigaldamist lülitage EN 60204-1, 5.3.2. elektritoide välja. Veenduge, et Hoiatus elektritoidet ei saa Väliste seadmete kogemata sisse sisendpinge (juhtimis lülitada.
  • Page 41 11. Täiendav tooteid puudutav materjal grundfos.com/MAGNA3-manu 12. Utiliseerimine Selle toote väljatöötamisel on pööratud tähelepanu materjalide kõrvaldamisele ja taaskasutusele. Grundfosi pumpade MAGNA3 kõigi variantide korral kehtivad järgmised keskmised kõrvaldamisväärtused: • 85 % taaskasutatav • 10 % põletatav • 5 % hoiustamine.
  • Page 42 Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. Προειδοποίηση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Αυτή η συσκευή Σελίδα μπορεί να Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο χρησιμοποιηθεί από Πίνακας συμβόλων τύπου παιδιά ηλικίας 8 ετών Αντλούμενα υγρά και πάνω και από Ραδιοεπικοινωνία άτομα με μειωμένες Εγκατάσταση...
  • Page 43 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό. Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Προειδοποίηση...
  • Page 44 2. Πίνακας συμβόλων τύπου Κωδικός Παράδειγμα MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Εύρος τύπου MAGNA3 Κυκλοφορητής μίας κεφαλής Κυκλοφορητής δύο κεφαλών Ονομαστική διάμετρος (DN) των στομίων αναρρόφησης και κατάθλιψης [mm] Μέγιστο μανομετρικό ύψος [dm] Σύνδεση σωλήνα Φλάντζα Υλικό περιβλήματος αντλίας...
  • Page 45 5. Εγκατάσταση 5.2 Αλλαγή θέσης ακροκιβωτίου ελέγχου Προειδοποίηση 5.1 Σύμβολα ασφαλείας στον κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια Παρατηρήστε τη θέση ρύθμισης που θέτουν της στεφάνης πριν τη οι τοπικοί κανονισμοί σφίξετε. Η εσφαλμένη σχετικά με την θέση της στεφάνης θα χειροκίνητη ανύψωση προκαλέσει...
  • Page 46 6. Ηλεκτρική σύνδεση Προειδοποίηση Εκτελέστε την ηλεκτρική Η αντλία πρέπει να σύνδεση και προστασία συνδέεται με έναν σύμφωνα με τους τοπικούς εξωτερικό διακόπτη με κανονισμούς. ελάχιστο διάκενο Προειδοποίηση επαφών 3 mm σε κάθε πόλο. Κλείστε την παροχή ρεύματος πριν κάνετε Η...
  • Page 47 8. Επικοινωνία Προειδοποίηση 8.1 Μονάδες CIM Πρέπει να υπάρχει η 8.1.1 Τοποθέτηση της μονάδας CIM δυνατότητα ασφάλισης Προειδοποίηση του διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0. Πριν τοποθετήσετε τη Ο τύπος και οι μονάδα, κλείστε την απαιτήσεις όπως παροχή ρεύματος. ορίζονται στο πρότυπο Βεβαιωθείτε...
  • Page 48 αντικατασταθεί από Οι ακόλουθες μέσες τιμές τον κατασκευαστή, τον διάθεσης ισχύουν για όλες τις συνεργάτη σέρβις του παραλλαγές των κατασκευαστή ή από κυκλοφορητών MAGNA3 της παρόμοια Grundfos: καταρτισμένο άτομο. • 85 % ανακύκλωση • 10 % αποτέφρωση 10. Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 49 Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés. Aviso CONTENIDO Este equipo es apto Página para el uso por niños a Símbolos utilizados en este documento 50 partir de 8 años y per- Nomenclatura sonas parcialmente Líquidos bombeados Comunicación por radio incapacitadas física,...
  • Page 50: Símbolos Utilizados En Este Documento

    2. Nomenclatura Código Ejemplo MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Gama MAGNA3 Bomba sencilla Bomba doble Diámetro nominal (DN) de los puer- tos de aspiración y descarga [mm] Altura máxima [dm]...
  • Page 51: Líquidos Bombeados

    Se prohíbe la conexión de abrazadera. Probable- antenas externas no homolo- mente, el agua (con- gadas por Grundfos a este densada) proceda del producto; la conexión de una orificio de drenaje antena homologada debe ser...
  • Page 52: Conexión Eléctrica

    Aviso Aviso Antes de desmontar la La bomba debe conec- bomba o cualquiera de tarse a un interruptor las piezas que la com- de red externo con una ponen, drene el sis- separación de con- tema y cierre las válvu- tacto mínima de 3 mm las de corte situadas a en todos los polos.
  • Page 53: Funcionamiento

    8. Comunicación Aviso 8.1 Módulos CIM Debe ser posible blo- 8.1.1 Instalación del módulo CIM quear el interruptor de Aviso alimentación en la posición 0. El tipo y Desconecte el sumi- los requisitos del blo- nistro eléctrico antes queo se definen en la de instalar el módulo.
  • Page 54: Datos Técnicos

    MAGNA3 de Grundfos: sonal igualmente auto- • reciclaje: 85 %; rizado. • incineración: 10 %; 10. Datos técnicos •...
  • Page 55 Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise originale. Avertissement SOMMAIRE Cet appareil peut être Page utilisé par des enfants Symboles utilisés dans cette notice âgés d'au moins 8 ans Désignation et par des personnes Liquides pompés Communication radio ayant des capacités Installation physiques, senso-...
  • Page 56: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    2. Désignation Code Exemple MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Gamme MAGNA3 Circulateur simple Circulateur double Diamètre nominal (DN) des orifices d'aspiration et de refoulement [mm]...
  • Page 57: Liquides Pompés

    Seules les antennes externes de l'orifice de purge agréées et installées par situé sous le collier. Grundfos peuvent être 5.2 Modification de la position du coffret connectées à ce produit. de commande Avertissement Respecter la régle- mentation locale sur...
  • Page 58: Connexion Électrique

    Avertissement Avertissement Avant de démonter la Le circulateur doit être pompe ou les pièces connecté à un inter- connexes, purger le rupteur principal circuit et fermer les externe avec une dis- vannes d'isolement tance de séparation situées de chaque côté des contacts mini de 3 de la pompe, le liquide mm entre chaque pôle.
  • Page 59: Fonctionnement

    8. Communication Avertissement 8.1 Modules CIM Il doit être possible de 8.1.1 Installation du module CIM cadenasser l'interrup- Avertissement teur principal en posi- tion 0. Type et condi- Couper l'alimentation tions spécifiés dans la électrique avant d'ins- norme EN 60204-1, taller le module.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs moyennes suivantes s'appliquent à l'éli- mination de toutes les variantes de MAGNA3 : • recyclage 85 % • incinération 10 % • déchet 5 % Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au...
  • Page 61 Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije. Upozorenje SADRŽAJ Ovaj proizvod mogu Stranica koristiti djeca od 8 Simboli korišteni u ovom dokumentu godina ili više te sobe Označni ključ sa smanjenim fizičkim, Dizane tekućine Radijska komunikacija osjetilnim ili Montaža mentalnim Mijenjanje položaja upravljačke kutije sposobnostima ako su...
  • Page 62 1. Simboli korišteni u ovom dokumentu Upozorenje Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj i pogonskoj uputi, čije nepridržavanje može ugroziti ljude, posebno su označeni općim znakom opasnosti prema DIN-u 4844-W00. Upozorenje Nepoštivanje sigurnosnih uputa može uzrokovati strujni udar s teškim tjelesnim oštećenjima ili čak i smrt rukovatelja.
  • Page 63 2. Označni ključ Kôd Primjer MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Opseg MAGNA3 Crpka s jednom glavom Crpka s dvije glave Nazivni promjer (DN) usisnog i tlačnog priključka [mm] Maksimalna visina dobave [dm] Cijevni priključak Prirubnica Materijal kućišta crpke Lijevano željezo...
  • Page 64 5. Montaža Upozorenje 5.1 Sigurnosni simboli na crpki Prije demontaže crpke Provjerite položaj ili srodnih dijelova, stezaljke prije sustav treba isprazniti pritezanja obujmice. ili zatvoriti ventile na Neispravan položaj obje strane crpke jer obujmice uzrokovati će tekućina koja se crpi curenje iz pumpe i može biti vrela i pod oštećenje hidrauličkih...
  • Page 65 Upozorenje Upozorenje Crpka mora biti Mora biti moguće priključena na zaključati glavnu eksternu glavnu sklopku u poziciju 0. sklopku s minimalnim Tip i zahtjevi kao što je kontaktnim razmakom specificirano u od 3 mm u svim EN 60204-1, 5.3.2. polovima. Upozorenje Uzemljenje ili Ulazni naponi...
  • Page 66 Upozorenje recikliranje materijala. Sljedeće prosječne vrijednosti Ukoliko je opskrbni o zbrinjavanju vrijede za sve kabel oštećen, mora varijante crpki Grundfos biti zamijenjen od MAGNA3: strane proizvođača, servisnog partnera • 85 % recikliranje proizvođača ili • 10 % spaljivanje odgovarajuće...
  • Page 67 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese. Avvertimento INDICE Questo prodotto può Pagina essere utilizzato da Simboli utilizzati in questo documento 68 bambini di almeno 8 Designazione del modello anni e da persone con Liquidi pompati Comunicazione radio ridotte capacità...
  • Page 68 Fughe di vapore pos- o mortali. sono causare lesioni alla persona. 2. Designazione del modello Codice Esempio MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tipo MAGNA3 Pompa singola Pompa gemellare Diametro nominale (DN) delle boc- che di aspirazione e di mandata [mm]...
  • Page 69 A questo prodotto possono care più coppia essere collegate solo antenne rispetto a quanto indi- esterne approvate da cato, anche se l'acqua Grundfos ed esclusivamente gocciola dalla fascetta. montate da installatori È più probabile che approvati Grundfos. l'acqua (condensata) provenga dal foro di drenaggio sotto la fascetta.
  • Page 70 Avvertimento Avvertimento Prima di smontare la La pompa deve essere pompa o parti corre- collegata ad un inter- late, svuotare ruttore generale l'impianto e chiudere esterno con una le valvole di intercetta- distanza minima di zione su entrambi i lati contatto di 3 mm in della pompa, in quanto tutti i poli.
  • Page 71 8. Comunicazioni Avvertimento 8.1 Moduli CIM Deve essere possibile 8.1.1 Installazione del modulo CIM bloccare l'interruttore Avvertimento di rete in posizione 0. Tipo e requisiti Prima di montare il secondo quanto speci- modulo, scollegare ficato nella norma l'alimentazione elet- EN 60204-1, 5.3.2. trica.
  • Page 72 I seguenti valori di smaltimento medi sono applicabili a tutte le varianti di pompe Grundfos MAGNA3: • 85 % riciclaggio • 10 % incenerimento • 5 % deposito Questo prodotto, o parti di esso,...
  • Page 73 Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums. Brīdinājums SATURS Šo ierīci var lietot Lpp. bērni, kas sasnieguši Šajā dokumentā lietotie simboli astoņu gadu vecumu, Tipa apzīmējums un cilvēki ar fiziskiem, Sūknējamie šķidrumi Radiosakari uztveres vai garīgiem Uzstādīšana traucējumiem vai Vadības bloka pozīcijas maiņa pieredzes un zināšanu Elektriskais savienojums...
  • Page 74 2. Tipa apzīmējums Kods Piemērs MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tipu diapazons MAGNA3 Viengalvas sūknis Divgalvu sūknis Ieplūdes un izplūdes kanāla nominālais diametrs (DN) [mm] Maksimālais spiedienaugstums [dm] Cauruļu savienojums...
  • Page 75 Šim izstrādājumam drīkst pil ūdens. Ūdens pievienot tikai Grundfos (kondensāts), apstiprinātu ārēju antenu, un visticamāk, pil no to drīkst veikt tikai Grundfos drenāžas cauruma, kas pilnvarots uzstādītājs. atrodas zem apskavas. 5.2 Vadības bloka pozīcijas maiņa Brīdinājums Ievērot valstī spēkā...
  • Page 76 Brīdinājums Brīdinājums Pirms sūkņa vai Sūknis jāsavieno ar saistītu daļu ārēju strāvas slēdzi, demontāžas iztukšojiet kuram minimālā sistēmu vai aizveriet sprauga starp noslēgvārstu abās kontaktiem ir 3 mm sūkņa pusēs, jo visos polos. sūknētais šķidrums Zemējumu vai var būt ļoti karsts un neitralizāciju var sistēmā...
  • Page 77 8. Komunikācija Brīdinājums 8.1 CIM moduļi Jābūt iespējai fiksēt 8.1.1 CIM moduļu uzstādīšana līnijas kontaktoru Brīdinājums pozīcijā 0. Tips un prasības ir norādīti Pirms moduļa standartā EN 60204-1, uzstādīšanas 5.3.2. izslēdziet strāvas padevi. Pārliecinieties, Brīdinājums vai elektroapgāde Ieejas spriegums nejauši nevar tikt (kontroles signāli) no ieslēgta.
  • Page 78 12. Likvidēšana Izstrādājot šo produktu, ir ņemta vērā materiālu utilizācija un to otrreizējā pārstrāde. Uz visiem GRUNDFOS sūkņu MAGNA3 variantiem attiecas šādas vidējās atkritumu pārstrādāšanas vērtības: • 85 % otreizējā pārstrāde, • 10 % sadedzināšana, • 5 % apglabāšana.
  • Page 79 Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas. Įspėjimas TURINYS Šį įrenginį gali naudoti Puslapis 8 metų ir vyresni Šiame dokumente naudojami simboliai 80 vaikai bei asmenys su Tipo žymėjimo paaiškinimai sumažėjusiais Siurbiami skysčiai Radijo ryšys fiziniais, jutiminiais ar Įrengimas protiniais gebėjimais, Saugos simboliai ant siurblio Valdymo dėžutės padėties keitimas...
  • Page 80 2. Tipo žymėjimo paaiškinimai Kodas Pavyzdys MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tipas MAGNA3 Vienos galvutės siurblys Dviejų galvučių siurblys Nominalus įvado ir išvado skersmuo (DN) [mm] Maksimalus slėgio aukštis [dm] Vamzdžių...
  • Page 81 1 Nm. Pastaba. radijo imtuvas ir siųstuvas. Nepriveržkite šio Prie šio produkto galima jungti varžto daugiau nei tik "Grundfos" aprobuotą nurodyta, net jei nuo išorinę anteną ir tai gali apkabos varva vanduo. padaryti tik "Grundfos" Vanduo (kondensatas) įgaliotas montuotojas.
  • Page 82 Įspėjimas Įspėjimas Kadangi siurbiamas Siurblys turi būti skystis gali būti labai prijungtas prie išorinio karštas ir didelio tinklo jungiklio, slėgio, prieš ardant kuriame visuose siurblį arba susijusias poliuose tarpelis tarp dalis, reikia iš atidarytų kontaktų yra sistemos išleisti skystį ne mažesnis kaip 3 ir iš...
  • Page 83 8. Ryšiai Įspėjimas 8.1 CIM moduliai Turi būti galima 8.1.1 CIM modulio įdėjimas užrakinti maitinimo Įspėjimas jungiklį padėtyje 0. Jungiklio tipas ir jam Prieš įdėdami modulį, keliami reikalavimai išjunkite elektros nurodyti standarte maitinimą. EN 60204-1, 5.3.2. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas Įspėjimas negalėtų...
  • Page 84 11. Papildoma produkto dokumentacija grundfos.com/MAGNA3-manu 12. Atliekų tvarkymas Šis produktas suprojektuotas galvojant apie jo išmetimą ir jame esančių medžiagų perdirbimą. Visuose "Grundfos" MAGNA3 siurblių variantuose esančias medžiagas galima panaudoti maždaug taip: • 85 % perdirbti, • 10 % sudeginti, • 5 % išmesti.
  • Page 85 Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása. Figyelmeztetés TARTALOMJEGYZÉK Ezt a készüléket Oldal használhatják 8 éves, A dokumentumban alkalmazott jelölések vagy ennél idősebb Típuskód gyermekek, valamint Szállítható közegek korlátozott fizikai, Rádiókommunikáció érzékelési vagy Telepítés A vezérlőegység helyzetének mentális megváltoztatása képességekkel Elektromos csatlakozás...
  • Page 86 áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 2. Típuskód Kód Példa MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Típus sorozat MAGNA3 Egyfejes szivattyú Ikerszivattyú Szívó- és nyomócsonk névleges átmérője (DN) [mm]-ben Max. szállítómagasság [dm] Csőcsatlakozás...
  • Page 87 A készüléket rádiós és 8 Nm ± 1 Nm kommunikáción keresztül nyomatékkal húzza lehet távirányítani. meg. Megjegyzés: Ne Csak a Grundfos által fejtsen ki nagyobb jóváhagyott külső antennákat nyomatékot, még szabad csatlakoztatni ehhez akkor sem, ha a víz a termékhez, és ezt csak csöpög a bilincsről.
  • Page 88 Figyelmeztetés Figyelmeztetés A szivattyú vagy A szivattyút egy olyan a hozzá csatlakozó külső főkapcsolón részek szétszerelése keresztül kell előtt ürítse le csatlakoztatni, a rendszert és zárja az amelynél az érintkezők elzáró szerelvényt közötti légrés legalább a szivattyú mindkét 3 mm, mindegyik oldalán, mert pólusnál.
  • Page 89 8. Kommunikáció Figyelmeztetés 8.1 CIM modulok A főkapcsolónak 8.1.1 A CIM modul beépítése lezárhatónak kell Figyelmeztetés lennie a 0 helyzetben. A típus és A modul felszerelése a követelmények az EN előtt kapcsolja le az 60204-1, 5.3.2 áramellátást. szabványban Gondoskodjon arról, megadottaknak hogy az áramellátást megfelelőek.
  • Page 90 újrahasznosításának és a hulladékkezelés szempontjainak szem előtt tartásával tervezték. Az alábbi átlagos hulladékkezelési értékek vonatkoznak a Grundfos MAGNA3 szivattyúk összes változatára: • 85 % újrahasznosítható • 10 % elégethető • 5 % deponálható Ezt a terméket, vagy annak részeit környezetvédelmi szempontból kifogástalan...
  • Page 91 Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. Waarschuwing INHOUD Dit apparaat kan wor- Pagina den gebruikt door kin- Symbolen die in dit document gebruikt worden deren van 8 jaar en Typesleutel ouder, en personen Te verpompen vloeistoffen met verminderde licha- Draadloze communicatie melijke, zintuiglijke of Installatie...
  • Page 92 Ontsnappende dam- soonlijk letsel of over- pen betekenen risico lijden. op persoonlijk letsel. 2. Typesleutel Code Voorbeeld MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Serie MAGNA3 Enkelpomp Dubbelpomp Nominale diameter (DN) van zuig- en persopeningen [mm] Maximale opvoerhoogte [dm]...
  • Page 93 Het water door een installateur die daar- (gecondenseerd) is voor door Grundfos is geauto- zeer waarschijnlijk riseerd. afkomstig uit het afvaf- tapgat onder de klem. 5.2 Positie van de besturingskast...
  • Page 94 Waarschuwing Waarschuwing Alvorens de pomp of De pomp dient te zijn gerelateerde onderde- aangesloten via een len worden gedemon- externe netschakelaar teerd, dient het met een contactope- systeem te worden ning van ten minste 3 afgetapt en dienen de mm voor alle polen. afsluiters aan beide Aarding of neutralisa- zijden van de pomp te...
  • Page 95 8. Communicatie Waarschuwing 8.1 CIM modules Het moet mogelijk zijn 8.1.1 De CIM module bevestigen om de netschakelaar Waarschuwing in positie 0 vast te zet- ten. Type en eisen Voor het monteren van zoals gespecificeerd in de module, de voe- EN 60204-1, 5.3.2.
  • Page 96 Dit product is ontworpen met de afvoer en het hergebruik van materialen in gedachten. De volgende gemiddelde afvoerwaarden gelden voor alle varianten van de Grundfos MAGNA3 pompen: • 85 % recycling • 10 % verbranding • 5 % stort Dit product of delen ervan die-...
  • Page 97 Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії. Попередження ЗМІСТ Цей пристрій може Сторінка використовуватися Значення символів та написів дітьми віком від 8 Ідентифікаційний номер років і старше, а Рідини, що перекачуються Радіозв'язок також особами з Монтаж обмеженими Символи...
  • Page 98 1. Значення символів та написів Попередження Попередження Викид пари Інструкції з техніки становить ризик безпеки, що описані отримання травм. в даному керівництві з монтажу та експлуатації, не виконання яких може призвести до небезпечних наслідків для життя та здоров’я, позначені спеціальним знаком. Попередження...
  • Page 99 2. Ідентифікаційний номер Код Приклад MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Типорозмір MAGNA3 Одинарний насос Здвоєний насос Номінальний діаметр (DN) всмоктувальних та випускних патрубків [мм] Максимальний напір [дм] З’єднання з трубопроводом Фланець Матеріал корпуса насоса Чавун Нержавіюча сталь Монтажна довжина [мм] Призначення...
  • Page 100 5. Монтаж Попередження 5.1 Символи безпеки на насосі Перед демонтажем Перевірте насоса або деталей, положення скоби що до нього перед тим, як відносяться, затягнути її. осушіть систему Неправильне або закрийте відсічні клапани з обох боків положення скоби насоса, оскільки призведе до витоку з рідина, що...
  • Page 101 Попередження Попередження Насос повинен Має бути підключатися до забезпечена зовнішнього можливість мережевого вимикача замикання з мінімальним зазором мережевого між контактами 3 мм перемикача в позиції для кожного з полюсів. 0. Тип та вимоги, як Для захисту від зазначено в непрямого контакту EN 60204-1, 5.3.2.
  • Page 102 7. Експлуатація 9. Пошук несправностей Попередження Попередження У разі високої Перед демонтажем температури рідини насоса або деталей, в системі насос може що до нього нагріватися відносяться, настільки сильно, осушіть систему що торкатися або закрийте відсічні дозволяється клапани з обох боків тільки...
  • Page 103 10.2 Максимальний тиск у системі середні значення утилізації Максимальний тиск в системі відносяться до всіх варіантів позначено на фірмовій насосів MAGNA3 компанії дощечці: Grundfos: PN 6: 6 бар / 0,6 МПа • переробка: 85 %; PN 10: 10 бар / 1,0 МПа...
  • Page 104 Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Ostrzeżenie angielskiego. Urządzenie może być SPIS TREŚCI obsługiwane przez Strona Symbole stosowane w tej instrukcji dzieci od ósmego roku Klucz oznaczeń życia, osoby Ciecze tłoczone o ograniczonej Komunikacja radiowa sprawności fizycznej, Montaż...
  • Page 105 1. Symbole stosowane w tej instrukcji Ostrzeżenie Ostrzeżenie Ryzyko związane ze Podane w niniejszej spadającymi instrukcji wskazówki przedmiotami, które bezpieczeństwa, mogą być przyczyną których obrażeń. nieprzestrzeganie Ostrzeżenie może stworzyć Wydobywające się zagrożenie dla życia i opary stwarzają ryzyko zdrowia, oznakowano obrażeń.
  • Page 106 2. Klucz oznaczeń Kod Przykład MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Typoszereg MAGNA3 Pompa pojedyncza Pompa podwójna Nominalna średnica (DN) przyłączy ssawnych i tłocznych [mm] Maksymalna wysokość podnoszenia [dm] Przyłącza rurowe Kołnierz Materiał korpusu pompy Żeliwo Stal nierdzewna Długość montażowa [mm] Przeznaczenie 3.
  • Page 107 5. Montaż 5.2 Zmiana pozycji skrzynki sterowniczej Ostrzeżenie 5.1 Oznaczenia bezpieczeństwa na pompie Należy przestrzegać Przed zaciśnięciem krajowych przepisów obejmy sprawdzić jej określających położenie. graniczne wielkości Nieprawidłowe ciężarów ustawienie obejmy podnoszonych lub spowoduje wyciek przenoszonych z pompy i doprowadzi ręcznie. do uszkodzenia elementów Ostrzeżenie...
  • Page 108 6. Podłączenie elektryczne Ostrzeżenie Podłączenia elektryczne Pompa musi być i zabezpieczenia należy podłączona do wykonać zgodnie z przepisami zewnętrznego krajowymi. wyłącznika sieciowego Ostrzeżenie o przerwie równej minimum 3 mm na Przed montażem wszystkich parach należy wyłączyć styków. zasilanie. Jako środek ochrony przeciwporażeniowej może być...
  • Page 109 8. Komunikacja Ostrzeżenie 8.1 Moduły CIM Musi istnieć 8.1.1 Montaż modułu CIM możliwość Ostrzeżenie zablokowania wyłącznika głównego Przed montażem w pozycji 0. modułu wyłączyć Typ i wymagania są zasilanie elektryczne. określone w normie Upewnić się, że EN 60204-1, 5.3.2. zasilanie nie może zostać...
  • Page 110 Likwidację wymieniony przez wszystkich wariantów pomp producenta, Grundfos MAGNA3 autoryzowany serwis charakteryzują następujące lub inną osobę wartości średnie: o odpowiednich • 85 % recykling kwalifikacjach. • 10 % spalanie 10.
  • Page 111 Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original. Aviso ÍNDICE Este equipamento Página pode ser utilizado por Símbolos utilizados neste documento 112 crianças a partir dos 8 Código de identificação anos de idade e por Líquidos bombeados Comunicação via rádio pessoas com capaci- Instalação dades físicas, senso-...
  • Page 112 2. Código de identificação Código Exemplo MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Gama do tipo MAGNA3 Circulador simples Circulador duplo Diâmetro nominal (DN) dos orifícios de aspiração e descarga [mm] Altura manométrica máxima [dm]...
  • Page 113 Nota: não aplique um A este produto apenas pode- binário superior ao rão ser ligadas antenas exter- especificado, mesmo nas aprovadas pela Grundfos, que haja água a pingar e somente por um instalador da braçadeira. A água certificado pela Grundfos.
  • Page 114 Aviso Aviso Antes de desmantelar O circulador deve ser o circulador ou peças ligado a um interruptor relacionadas, drene o geral externo com uma sistema e feche as vál- distância mínima de 3 vulas de secciona- mm entre todos os mento de ambos os pólos.
  • Page 115 8. Comunicação Aviso 8.1 Módulos CIM Tem de ser possível 8.1.1 Instalação do módulo CIM bloquear o interruptor Aviso geral na posição 0. Tipo e requisitos con- Antes de instalar o forme especificado em módulo, desligue a ali- EN 60204-1, 5.3.2. mentação.
  • Page 116 Os seguintes valores médios de eliminação aplicam-se a todas as versões dos circula- dores MAGNA3 da Grundfos: • 85 % reciclagem • 10 % incineração • 5 % depósito Este produto ou as suas peças...
  • Page 117 Русский (RU) Указания по технике безопасности Перевод оригинального документа на Предупреждение английском языке. Данное изделие СОДЕРЖАНИЕ может Стр. Значение символов и надписей в использоваться документе детьми в возрасте Типовое обозначение от 8 лет и лицами с Перекачиваемые жидкости Радиосвязь ограниченными Монтаж...
  • Page 118: Значение Символов И Надписей В Документе

    1. Значение символов и надписей в Предупреждение документе Риск падения Предупреждение предметов, что Указания по технике может привести к безопасности, травмам. содержащиеся Предупреждение в данном руководстве по Риск выброса пара, обслуживанию что может и монтажу, привести к травмам. невыполнение которых может повлечь...
  • Page 119: Типовое Обозначение

    2. Типовое обозначение Код Пример MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Типовой ряд MAGNA3 Одинарный насос Сдвоенный насос Номинальный диаметр (DN) всасывающего и выпускного патрубков [мм] Максимальный напор [дм] Трубное соединение Фланец Материал корпуса насоса Чугун Нержавеющая сталь Монтажная длина [мм] Назначение...
  • Page 120: Монтаж

    5. Монтаж 5.2 Изменение положения блока управления 5.1 Символы безопасности на насосе Предупреждение Перед затяжкой Следует соблюдать стопорного кольца ограничения еще раз проверьте местных норм и его положение. правил в отношении Неправильное подъёмных и положение погрузочно-разгрузо стопорного кольца чных работ, приведет...
  • Page 121: Электрические Подключения

    6. Электрические подключения Предупреждение Выполните электрические Насос должен быть подключения и установите подключён к внешнему защиту в соответствии с выключателю, местными нормами и минимальный зазор между контактами: 3 правилами. мм на всех полюсах. Предупреждение В качестве защиты от удара током при Перед...
  • Page 122: Эксплуатация

    7. Эксплуатация Предупреждение Предупреждение Должна быть При высокой возможность температуре перевести сетевой жидкости в выключатель в гидросистеме насос положение 0. Тип и может нагреваться требования настолько сильно, соответствуют что прикасаться стандарту разрешается только EN 60204-1, 5.3.2. к его пульту Предупреждение управления...
  • Page 123: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    переработки материалов. заменён Нижеприведённые средние специалистом значения утилизации сервисной службы относятся ко всем вариантам или иным насосов MAGNA3 компании квалифицированным Grundfos: персоналом. • переработка: 85 %; • сжигание: 10 %; • отложение: 5 %. Данное изделие либо его части должны...
  • Page 124 образом в соответствии с местными нормами и правилами. Возможны технические изменения.
  • Page 125 Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză. Avertizare CUPRINS Acest aparat poate fi Pagina utilizat de copii cu Simboluri folosite în acest document 126 vârsta de cel puţin 8 Legenda tipului ani şi de persoane cu Lichide pompate Comunicare radio capacităţi fizice,...
  • Page 126 Vaporii care se degajă vătămare corporală pot provoca gravă sau moarte. accidentări. 2. Legenda tipului Cod Exemplu MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Gama tipului MAGNA3 Pompă simplă Pompă cu cap dublu Diametrul nominal (DN) al racordurilor de aspiraţie şi refulare [mm] Înălţime maximă...
  • Page 127 La acest produs pot fi din colier se scurge conectate numai antene apă. Apa (condensată) externe aprobate de Grundfos provine mai curând din iar instalarea poate fi orificiul de evacuare efectuată numai de un de sub colier.
  • Page 128 Avertizare Avertizare Înainte de demontarea Pompa trebuie pompei sau a conectată la un componentelor întrerupător principal aferente, goliți extern cu un interval sistemul și închideți de contact de minim 3 ventilele de izolare de mm la toţi polii. pe ambele părți ale Legarea la pământ sau pompei întrucât neutralizarea pot fi...
  • Page 129 8. Comunicarea Avertizare 8.1 Module CIM Întrerupătorul de reţea 8.1.1 Montarea modulului CIM trebuie să poată fi Avertizare blocat în poziţia 0. Tipul şi cerinţele Întrerupeți alimentarea specificate în de la rețea înainte de a EN 60204-1, 5.3.2. monta modulul. Asiguraţi-vă...
  • Page 130 Acest produs a fost proiectat avându-se în vedere dezafectarea și reciclarea materialelor. Următoarele valori medii de dezafectare se aplică la toate variantele de pompe Grundfos MAGNA3: • 85 % reciclare • 10 % incinerare • 5 % depozitare Acest produs sau componentele acestuia trebuie dezafectate de o manieră...
  • Page 131 Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Preklad pôvodnej anglickej verzie. Upozornenie OBSAH Tento produkt môžu Strana používať deti od 8 Symboly použité v tomto návode rokov a osoby so Typový kľúč zníženými fyzickými, Čerpané kvapaliny Rádiové spojenie zmyslovými alebo Inštalácia mentálnymi Bezpečnostné symboly na čerpadle Zmena polohy svorkovnice schopnosťami, alebo Elektrické...
  • Page 132 1. Symboly použité v tomto návode Upozornenie Bezpečnostné pokyny obsiahnuté v týchto prevádzkových predpisoch, ktorých nedodržiavanie môže mat’ za následok ohrozenie osôb, sú označené všeobecným symbolom pre nebezpečenstvo DIN 4844-W00. Upozornenie Nedodržanie týchto pokynov, môže viest’ k úrazu elektrickým prúdom, vážnym zraneniam alebo úmrtiu.
  • Page 133 2. Typový kľúč Kód Príklad MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Typový rozsah MAGNA3 Jednoduché čerpadlo Zdvojené čerpadlo Menovitý priemer (DN) sacieho a výtlačného hrdla [mm] Maximálna dopravná výška [dm] Pripojenie potrubia Príruba Materiál krytu čerpadla Liatina Nehrdzavejúca oceľ...
  • Page 134 5. Inštalácia Upozornenie 5.1 Bezpečnostné symboly na čerpadle Pred demontážou Pred pritiahnutím čerpadla alebo svorky ju umiestnite pripojených dielov, do správnej polohy. vypustite sústavu Nesprávna poloha alebo zatvorte svorky spôsobí vypúšťacie zátky na presakovanie čerpadla obidvoch stranách a poškodí hydraulické čerpadla, pretože časti hlavy čerpadla.
  • Page 135 Upozornenie Upozornenie Čerpadlo musí byt’ Sieťový vypínač sa pripojené na externý musí dať uzamknúť siet’ový vypínač v polohe 0. Typ s minimálnou a požiadavky podľa medzerou medzi špecifikácie normy kontaktmi 3 mm na EN 60204-1, 5.3.2. všetkých póloch. Upozornenie Ako ochranu pred Vstupné...
  • Page 136 PN 16: 16 bar / 1,6 MPa. zapnuté. 11. Ďalšia dokumentácia výrobkov 9. Identifikácia porúch Upozornenie Pred demontážou čerpadla alebo pripojených dielov, grundfos.com/MAGNA3-manu vypustite sústavu alebo zatvorte vypúšťacie zátky na obidvoch stranách čerpadla, pretože čerpaná kvapalina môže byť horúca a pod tlakom.
  • Page 137 Nasledujúce priemerné hodnoty pri likvidácii platia pre všetky prevedenia čerpadiel Grundfos MAGNA3: • 85 % recyklovateľných materiálov • 10 % materiálov vhodných na spaľovanie • 5 % je vhodných pre uloženie na skládke.
  • Page 138 Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda. Opozorilo VSEBINA To napravo lahko Stran uporabljajo otroci, Simboli, uporabljeni v tem dokumentu 139 stari osem let in več, Tipski ključ osebe z zmanjšanimi Črpane tekočine Radijska komunikacija telesnimi, čutnimi ali Montaža duševnimi Varnostni simboli na črpalki Spreminjanje položaja krmilne omarice...
  • Page 139 1. Simboli, uporabljeni v tem Opozorilo dokumentu Uhajajoče pare lahko Opozorilo povzročijo telesne Navodila za montažo poškodbe. in obratovanje vsebujejo varnostne napotke, ki so posebej označeni s splošnim simbolom za nevarnost: "Varnostni znak po DIN 4844-W00". Njihovo neupoštevanje lahko povzroči poškodbe oseb.
  • Page 140 2. Tipski ključ Koda Primer MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tip črpalke MAGNA3 Enojna črpalka Dvojna črpalka Nominalni premer (DN) sesalnega in tlačnega priključka [mm] Maksimalna tlačna višina [dm] Cevne priključki Prirobnica Material ohišja črpalke Lito železo Nerjavno jeklo Vgradna dolžina [mm]...
  • Page 141 5. Montaža Opozorilo 5.1 Varnostni simboli na črpalki Pred demontažo Bodite pozorni na črpalke je potrebno položaj spone, še sistem izprazniti preden je ta oziroma zapreti pričvrščena. zaporna ventila na Nepravilen položaj obeh straneh črpalke, spojke bo povzročil saj je črpana tekočina puščanje črpalke in lahko zelo vroča in poškodbo hidravličnih...
  • Page 142 Opozorilo Opozorilo Črpalka mora biti Vhodne napetosti priključena na zunanje (nadzorni signali) iz napajalno stikalo, pri zunanje opreme čemer mora najmanjša morajo biti z ojačano razdalja med kontakti izolacijo ločene od vseh polov znašati delov pod napetostjo. vsaj 3 mm. 7.
  • Page 143 Naslednje povprečne kabel mora zamenjati vrednosti za odlaganje proizvajalec, odpadkov veljajo za vse proizvajalčev serviser črpalke Grundfos MAGNA3: ali za to ustrezno • 85 % se lahko reciklira, usposobljena oseba. • 10 % se lahko sežge, • 5 % odlaganje.
  • Page 144 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije. Upozorenje SADRŽAJ Ovaj proizvod mogu Strana da koriste deca Simboli korišćeni u ovom dokumentu 145 uzrasta od 8 godina pa Ključ označavanja naviše, osobe sa Pumpane tečnosti Radio komunikacija smanjenim fizičkim, Instalacija čulnim ili mentalnim Bezbednosni simboli na pumpi Promena položaja kontrolne kutije...
  • Page 145 1. Simboli korišćeni u ovom Upozorenje dokumentu Oslobađanje pare Upozorenje uključuje rizik od Upozorenja u ovom telesnih povreda. uputstvu za montažu i rad sa ovom oznakom predstavljaju mere sigurnosti, čijim nepridržavanjem može doći do ozlede osoblja, a u skladu su sa propisom oznaka datih u propisu "Oznaka sigurnosti...
  • Page 146 2. Ključ označavanja Kod Primer MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Raspon tipa MAGNA3 Jednoradna pumpa Dvo-radna pumpa Nominalni prečnik (DN) usisnih i ispusnih portova [mm] Maksimalni napor [dm] Priključak cevi Prirubnica Materijal kućišta pumpe Liveno gvožđe Nerđajući čelik Ugradna dužina [mm]...
  • Page 147 5. Instalacija Upozorenje 5.1 Bezbednosni simboli na pumpi Pre rasklapanja pumpe Pre zatezanja spojnice drenirajte sistem ili proverite njen položaj. zatvorite izolacione Neispravan položaj ventile na obe strane spojnice izazvaće pumpe pošto pumpana curenje pumpe i tečnost može da bude oštećenje hidrauličkih vrela i pod visokim delova u glavi pumpe.
  • Page 148 Upozorenje Upozorenje Pumpa mora da bude Mora biti omogućeno spojena sa spoljnim zaključavanje glavnog izvorom prekidačem prekidača u poziciju 0. sa minimalnim Tip i uslovi su zazorom od 3 mm na specificirani u svim polovima. EN 60204-1, 5.3.2. Uzemljenje ili Upozorenje neutralizacija mogu Ulazni naponi...
  • Page 149 Sledeće Upozorenje prosečne vrednosti o odlaganju važe za sve Ako je kabl za varijante pumpi Grundfos napajanje oštećen, MAGNA3: njega mora da zameni proizvođač, servisni • 85 % za recikliranje partner proizvođača ili •...
  • Page 150 Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. Varoitus SISÄLLYSLUETTELO Yli 8-vuotiaat lapset tai Sivu henkilöt, joiden fyysi- Tässä julkaisussa käytettävät symbo- nen, aisti- tai henki- Tyyppikoodi nen kapasiteetti on Pumpattavat nesteet alentunut, tai joilla ei Radioyhteys ole kokemusta ja tie- Asennus Turvallisuussymbolit pumpussa toja laitteen turvalli-...
  • Page 151 Vapautuva höyry voi van henkilövahingon aiheuttaa henkilöva- tai kuoleman vaara. hinkoja. 2. Tyyppikoodi Koodi Esimerkki MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Mallisarja MAGNA3 Vakiopumppu Kaksoispumppu Imu- ja paineaukkojen (DN) nimellishalkaisija [mm] Maks. nostokorkeus [dm] Putkiliitäntä...
  • Page 152 3. Pumpattavat nesteet 5. Asennus Varoitus 5.1 Turvallisuussymbolit pumpussa Älä käytä pumppua Tarkasta kiinnityspan- helposti syttyvien nes- nan asento ennen sen teiden, kuten dieselin kiristämistä. Virheelli- ja bensiinin pumppaa- sesti asennettu kiinni- miseen. tyspanta voi aiheuttaa vuotoja pumpussa ja 4. Radioyhteys vahingoittaa moottori- Tämän laitteen radio-osa on osan nesteosia.
  • Page 153 6. Sähköliitäntä 5.2 Ohjauskotelon asennon muuttaminen Sähköliitännät ja suojaus on Varoitus tehtävä paikallisten määräys- Noudata paikallisia ten mukaisesti. määräyksiä manuaali- sen noston tai käsitte- Varoitus lyn painorajoista. Katkaise jännitesyöttö ennen liitäntöjen teke- Varoitus mistä. Tyhjennä järjestelmä ja sulje sulkuventtiilit Varoitus pumpun kummaltakin Pumppuun on liitet- puolelta ennen pum-...
  • Page 154 8. Tiedonsiirto Varoitus 8.1 CIM-moduulit Pääkytkimen on oltava 8.1.1 CIM-moduulin asennus lukittavissa 0-asen- Varoitus toon. Tyyppi ja vaati- mukset määritellään Kytke sähkövirta pois standardissa päältä ennen moduulin EN 60204-1, 5.3.2. asennusta. Varmista, ettei sähkövirtaa voida Varoitus epähuomiossa kytkeä Ulkoisten laitteiden takaisin.
  • Page 155 Tämä tuotteen materiaalit voi- daan hävittää tai kierrättää ympäristöystävällisesti. Seu- raavat hävittämistä koskevat keskiarvot koskevat kaikkia Grundfos MAGNA3 -pumppu- versioita: • 85 % kierrätettävää jätettä • 10 % poltettavaa jätettä • 5 % kaatopaikkajätettä Tämä tuote ja sen osat on hävitettävä...
  • Page 156 Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen. Varning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Denna produkt kan Sida användas av barn från Symboler som förekommer i denna instruktion 8 år och uppåt och Typnyckel personer med reduce- Pumpade vätskor rad fysisk, sensorisk Radiokommunikation eller mental kapacitet Installation Säkerhetsymboler på...
  • Page 157 Utträngande ånga kan liga personskador eller medföra risk för per- dödsfall. sonskador. 2. Typnyckel Kod Exempel MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Typbeteckning MAGNA3 Enkelpump Dubbelpump Nominell diameter (DN) på sug- och tryckstuds [mm] Max. lyfthöjd [dm] Röranslutning...
  • Page 158 8 Nm ± 1 Nm. Denna produkt innehåller en Obs! Dra inte åt skru- radio för fjärrstyrning. ven hårdare än specifi- Endast av Grundfos godkänd cerat även om det extern antenn får anslutas till droppar vatten från denna produkt och endast av spännbandet.
  • Page 159 Varning Varning Innan pumpen eller till- Pumpen ska anslutas hörande delar demon- via en extern huvud- teras ska systemet brytare med ett minsta tömmas och avstäng- kontaktavstånd på 3 ningsventilerna på mm för samtliga poler. båda sidor om pumpen Jordning eller neutrali- stängas, eftersom sering kan användas pumpvätskan kan vara...
  • Page 160 8. Kommunikation Varning 8.1 CIM-moduler Ingångsspänningar 8.1.1 Montering av CIM-modulen (styrsignaler) som Varning kommer från extern utrustning måste vara Stäng av spännings- separerade frän spän- försörjningen innan ningsförande delar modulen monteras. genom förstärkt isole- Säkerställ att spän- ring. ningsförsörjningen inte kan kopplas på av 7.
  • Page 161 12. Destruktion Denna produkt har konstrue- rats med fokus på återvinning av material. Följande medel- värden vid kassering gäller alla varianter av Grundfos MAGNA3-pumpar: • 85 % återvinning • 10 % förbränning • 5 % deponering Den här produkten och dess beståndsdelar ska avfallshan-...
  • Page 162 Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi. Uyarı İÇINDEKILER Bu cihaz, 8 yaş ve Sayfa üzeri çocuklar ve Bu dokümanda kullanılan semboller fiziksel, duyusal veya Tip anahtarı algısal açıdan sorunlar Pompalanan sıvılar Telsiz iletişimi yaşayan ya da Kurulum deneyimi veya bilgisi Pompa üzerindeki güvenlik sembolleri Kontrol kutusu konumunun yeterli olmayan kişiler...
  • Page 163 ölmesi riskiyle yaralanmaya neden sonuçlanabilen olabilir. elektrik çarpmasına yol açabilir. 2. Tip anahtarı Kod Örnek MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 Tip aralığı MAGNA3 Tekli pompa İkiz pompa Emme ve basma ağızlarının nominal çapı (DN) [mm] Maksimum basma yüksekliği [dm] Boru bağlantısı...
  • Page 164 Amaçlanan kullanım değerinde sıkın. Not: Bu ürün, uzaktan kumanda Kelepçeden su için bir telsize sahiptir. damlasa bile Bu ürüne sadece Grundfos belirtilenden yüksek tarafından onaylanmış bir tork uygulamayın. Su harici anten, sadece Grundfos (yoğuşan) muhtemelen tarafından yetki verilmiş bir kişi kelepçe altındaki...
  • Page 165 6. Elektrik bağlantısı 5.2 Kontrol kutusu konumunun değiştirilmesi Elektrik bağlantısını ve Uyarı korumayı yerel yönetmeliklere uygun gerçekleştirin. Elle kaldırma veya taşımayla ilgili yerel Uyarı yönetmeliklerde Bağlantıları yapmadan belirtilen kurallara önce güç kaynağını uyun. kapatın. Uyarı Uyarı Pompalanan sıvının Pompa tüm yanmaya neden kutuplarında minimum olabilecek kadar sıcak...
  • Page 166 8. İletişim Uyarı 8.1 CIM modülleri Ana şalteri 0 8.1.1 CIM modülünün yerleştirilmesi konumunda kilitlemek Uyarı mümkün olmalıdır. Tip ve gereksinimler, Modülü yerleştirmeden EN 60204-1, 5.3.2'de önce, gücü kapatın. belirtilen şekildedir. Güç kaynağının kazara açılmayacağından Uyarı emin olun. Harici ekipmandan giriş...
  • Page 167 12. Hurdaya çıkarma Bu ürün, malzemelerin imhası ve geri dönüştürülmesi göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır. Aşağıdaki ortalama imha değerleri, Grundfos MAGNA3 pompaların tüm modellerinde geçerlidir: • % 85 geri dönüşüm • % 10 yakma • % 5 tortu bırakma. Bu ürün veya parçaları, yerel yönetmeliklere uygun ve...
  • Page 168 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ Sokak No. 204 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Page 169 SERVİS ÜNVANI ADRES Demirtaşpaşa Mah. Gül. TEKNİK Sokak No. 31/1 0224 221 60 05 0224 221 60 05 0533 419 90 51 BOBİNAJ BURSA Değirmiçem Mah. Göğüş DİZAYN Cadde Kıvanç Apt. Altı 0342 339 42 55 0342 339 42 57 0532 739 87 79 TEKNOLOJİ...
  • Page 170 中文 (CN) 安全指导 中文版本。 警告 目录 对于8岁及以上的儿童以 页 及身体、感官或精神上存 本文献中所用符号 在缺陷或缺乏经验和知识 型号 的成人,如果他们处于监 泵送液体 无线电通信 督之下,或已被教授本设 安装 备的安全使用方法,并了 水泵上的安全符 更改控制盒的位置 解所涉及的危险,可以使 电气连接 用本设备。 运行 不允许儿童将本设备作为 通信 CIM 模块 玩具。 严禁没有监督的儿 故障查找 童对本设备进行清洁和维 技术数据 护。 10.1 环境温度 10.2 系统最大承压 该产品的其它文献 回收处理 警告...
  • Page 171 该产品的表面十分灼热可 不执行这些安全须知可能 以引起烫伤或其它人身伤 会引起人身伤害。 害。 警告 警告 如果不遵守这些操作指导 存在因物体跌落而造成人 会有触电危险并造成严重 身伤害的危险。 的人身伤害或死亡后果。 警告 蒸汽泄漏会有造成人身伤 害的危险。 2. 型号 代码 示例 MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 系列类型 MAGNA3 单头泵 双头泵 进水口和排水口的公称直径 (DN) [mm] 最大扬程[dm] 管路连接 法兰 泵壳材料 铸铁 不锈钢 端口到端口长度[dm]...
  • Page 172 3. 泵送液体 5.2 更改控制盒的位置 警告 警告 遵守当地人工提举或搬运 切勿泵送易燃性液体,如 的相关规定。 柴油、汽油。 警告 4. 无线电通信 本产品的无线通讯部件为 1 类 拆卸泵体或相关部件时, 设备,可以在欧盟成员国内自 务必先排空系统内液体, 由使用,不受任何限制。 并关闭泵两头的隔离阀, 因为管道内液体可能会处 设计用途 在高温或高压状态。 本产品包含无线设备,用于进 行远程控制。 警告 只能外接由格兰富许可的天线, 当松开夹紧箍时,注意防 且只能由格兰富授权的安装人 止泵头跌落。 员进行安装。 警告 5. 安装 存在蒸汽泄漏的危险。 5.1 水泵上的安全符 在夹具夹紧前观察夹具的 位置。 夹具位置不正确会 导致泵发生泄漏,泵头中...
  • Page 173 6. 电气连接 7. 运行 根据地方规定执行电气连接与 警告 保护。 在高液体温度时,水泵可 警告 能非常灼热,因而只能接 触泵底部分以避免烫伤。 电气连接前应关闭电源供 应。 该泵可能因表面灼热而引 起烫伤或其它人身伤害。 警告 8. 通信 与水泵电机相连接外部电 源开关,其电极间的接触 8.1 CIM 模块 间隙最小为 3 mm。 8.1.1 CIM 模块的安装 地线或电中和可用于针对 警告 非直接接触的保护。 安装模块之前,请先关闭 若将水泵与配备漏电断路 电源。 须确保电源开关不 器(ELCB)的电气装置连 会被意外接通。 接,则应确保当水泵出现 9. 故障查找 带直流分量...
  • Page 174 PN 10: 10 bar / 1.0 MPa PN 16: 16 bar / 1.6 MPa。 11. 该产品的其它文献 grundfos.com/MAGNA3-manu 12. 回收处理 本产品在设计时已专门考虑到 产品报废与材料回收。 以下平 均报废数值适用于所有格兰富 MAGNA3 型水泵: • 85 % 回收利用 • 10 % 焚烧 • 5 % 储存 必须按照地方规章以环保方式 对本产品及其部件进行报废处 理。 内容可有变动。...
  • Page 175 日本語 (JP) 安全上の注意 こ れはオ リ ジ ナル英語版の和訳です。 警告 目次 こ の製品は、 8歳以上の ページ 子供、 身体感覚や精神的 こ の文書中に使用 さ れてい る記号 能力の低下 し た人物、 ま 型式キー 搬送液 たは経験 と 知識不足の人 無線通信 物であ っ て も 、 適切な管 据付 理者か ら 製品の安全な使 コ ン ト ロ ールボ ッ ク スの位置変更 用について説明を受けた...
  • Page 176 蒸気漏れは、 傷害の危険 す。 性があ り ます。 2. 型式キー コ ー ド 例 MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 ポ ン プ型式 MAGNA3 シ ン グルヘ ッ ド ・ ポ ン プ ツ イ ン ヘ ッ ド ・ポ ン プ...
  • Page 177 3. 搬送液 ク ラ ン プ を固定す る ネジ  警告 を取 り 付け、 ト ル ク  8  Nm ± 1 Nm で締め付け こ のポ ン プは、 燃料油や ます。 注:  ク ラ ン プか ら 石油な どの発火性液体に 水滴が垂 れる場合で は使用で き ません。 あ っ て も 、 指 定よ り 大 4. 無線通信...
  • Page 178 6. 電気配線 警告 各地の規制に従 っ て、 電気接 外部機器か ら の入力電圧 続 と 保護を実施 し て く だ さ い。 (制御信号) は、 強化絶 警告 縁に よ っ て充電部か ら 分 離 し なければな り ませ 接続の前には電源を お切 ん。 り く だ さ い。 7. 運転...
  • Page 179 の遮断バルブ を閉 じ ま す。 棄お よ び リ サ イ ク ルに重点が 置かれています。 グルン ド フ ォ 警告 ス MAGNA3 ポ ン プ には、 すべ 電源ケーブルが損傷 し て て下記の平均廃棄処分値が適 い る場合、 必ず メ ー カ 、 用 さ れます。 メ ー カ のサー ビ ス代理店...
  • Page 180 한국어 (KO) 안전지침 영문 원판의 번역본. 경고 목차 8세 이상의 어린이나 신 페이지 체적, 정신적 장애가 있 이 문서에서 사용된 기호 는 경우, 그리고 충분한 타입 키 경험과 지식이 없는 경우 펌프 액질 무선 통신 에는 적절한 감독하에, 설치 혹은 제품의 안전한 사용 컨트롤...
  • Page 181 부상을 입거나 생명을 잃 증기 배출 시 부상을 입 게 될 수도 있습니다. 을 위험이 있습니다. 2. 타입 키 코드 예 MAGNA3 (D) 80 -120 (F) (N) 360 펌프 타입 MAGNA3 싱글 헤드 펌프 트윈 헤드 펌프 흡입 및 토출 포트의 공칭 직경...
  • Page 182 5.2 컨트롤 박스 위치 변경 이 제품에는 원격 제어를 위한 경고 무선 장치가 포함되어 있습니 수동으로 움직이거나 조 다. 작할 때, 적용 지역의 규 Grundfos 공인 설치 관리자를 정을 준수하여 작업합니 통해 Grundfos에서 승인한 외 다. 부 안테나만 이 제품에 연결할 수 있습니다. 경고...
  • Page 183 6. 전기 연결 경고 지역 규정에 따라 전기적 연결 전원 공급 장치 스위치를 및 보호 조치를 수행하시기 바 0 위치로 잠글 수 있어야 랍니다. 합니다. 유형과 요구 사 경고 항은 EN 60204-1, 5.3.2에 지정되어 있습니 연결작업은 전원을 차단 다. 한 후에 진행해 주십시오. 경고...
  • Page 184 야 합니다. 12. 폐기 이 제품은 소재의 폐기와 재활 경고 용에 초점을 맞추어 고안되었 전원 공급 케이블이 손상 습니다. 그런포스 MAGNA3 펌 된 경우에는 제조업체, 프의 모든 제품군에는 다음과 제조업체의 서비스 파트 같은 평균 처리값이 적용됩니 너 또는 공인 서비스 직...
  • Page 185 My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki výrobky MAGNA3, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, sú v súlade MAGNA3, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov...
  • Page 186 – Machinery Directive (2006/42/EC). KO: EC 적합성 선언 Standard used: EN 809:1998 + A1:2009. Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 MAGNA3 – Low Voltage Directive (2006/95/EC). 제품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언 Standard used: EN 60335-1:2012/AC:2014 and EN 합니다...
  • Page 190 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 191 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 192 98091801 0715 ECM: 1162984 www.grundfos.com...

Table of Contents