Page 1
ISTRUZIONI GRUNDFOS MAGNA3 Istruzioni di sicurezza e altre informazioni importanti Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/98091805...
Page 2
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicu- rezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assi- stenza e la riparazione di questo prodotto.
Page 3
Avvertenza generale Leggere questo documento e la guida rapida prima dell'installazione. L'instal- lazione e il funzionamento devono essere conformi alle normative locali vigenti e ai codici di buona pratica. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da per- sone con ridotte capacità...
Page 4
Codice modello Codice Esempio (D) 32 -40 (F) (N) 220 Tipo MAGNA3 Pompa singola Pompa gemellare Diametro nominale (DN) delle bocche di aspirazione e di mandata [mm] Prevalenza massima [dm] Attacco per tubo Filettato Flangia Materiale corpo pompa Ghisa Acciaio inox...
Sollevamento della pompa Attenersi ai limiti imposti dalle norma- tive locali per il sollevamento o la movimentazione manuale. Non sollevare la testa della pompa dal quadro di controllo, ovvero la zona rossa della pompa. Installazione del prodotto ATTENZIONE Impianto pressurizzato Lesioni personali di lieve o moderata entità...
Page 6
Inserire e serrare la vite di fissaggio della fascetta a 8 Nm ± 1 Nm. Non applicare più coppia rispetto a quanto indicato, anche se l'acqua gocciola dalla fascetta. È più probabile che l'acqua condensata provenga dal foro di drenaggio sotto la fascetta. Prima di serrare la fascetta, control- larne la posizione.
Installazione elettrica AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi di avere disinse- rito l’alimentazione elettrica. Bloc- care l'interruttore principale nella posizione 0. Modello e requisiti secondo quanto specificato in EN 60204-1, 5.3.2.
Page 9
AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Collegare la pompa ad un interrut- tore generale esterno con una distanza minima di contatto di 3 mm in tutti i poli. - Utilizzare la messa a terra o la pre- senza del neutro come protezioni contro il contatto indiretto.
Assicurarsi che il fusibile sia dimensio- nato in base alla targhetta di identifica- zione e alle normative locali. Collegare tutti i cavi in conformità alle normative locali. Assicurarsi che tutti i cavi siano termo- resistenti fino a 75 °C. Installare tutti i cavi in conformità alle norme EN 60204-1 ed EN 50174-2:2000.
Questa pompa è dotata di una radio per il controllo remoto. La pompa può comunicare con il teleco- mando Grundfos GO e con altre pompe MAGNA3 dello stesso tipo, tramite il tra- smettitore radio incorporato. Funzioni di regolazione AVVERTENZA Scossa elettrica Lesioni personali di lieve o moderata entità...
Page 12
Collegare tutti i cavi in conformità alle normative locali. AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Separare le tensioni di ingresso tra- mite isolamento rinforzato. Impostazione del prodotto ATTENZIONE Suoerficie calda Lesioni personali di lieve o moderata entità - A temperature del liquido molto ele- vate, il corpo pompa potrebbe essere molto caldo;...
Manutenzione del prodotto AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Disinserire l'alimentazione almeno 3 minuti prima di iniziare a lavorare sul prodotto. - Bloccare l'interruttore principale nella posizione 0. Modello e requisiti secondo quanto specificato in EN 60204-1, 5.3.2. AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali...
AVVERTENZA Campo magnetico Morte o gravi lesioni personali - Le persone con pacemaker che smontano questo prodotto devono prestare attenzione nel maneggiare i materiali magnetici incorporati nel rotore. Ricerca guasti AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Disinserire l'alimentazione almeno 3 minuti prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
Page 15
AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Assicurarsi che altre pompe o fonti non creino un flusso forzato attra- verso la pompa, anche se la pompa è ferma. Se il cavo di alimentazione è danneg- giato, deve essere sostituito dal pro- duttore, da un service partner o altro personale qualificato.
Page 16
Installazione di un modulo interfaccia di comunicazione AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Assicurarsi che altre pompe o fonti non creino un flusso forzato attra- verso la pompa, anche se la pompa è ferma. AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Disinserire l'alimentazione almeno 3 minuti prima di iniziare a lavorare...
Page 17
Temperatura liquido Continuamente: da -10 a +110 °C. Pompe in acciaio inox per impianti di acqua calda sanitaria domestica: Negli impianti di acqua calda sanitaria domestica, si consiglia di mantenere la tem- peratura del liquido al di sotto dei 65 °C per ridurre il rischio di precipitazione di calcare.
Page 18
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, con- tattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazza- tura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Page 19
Per ulteriori informazioni, consultare le infor- mazioni sulla fine della vita utile all'indirizzo www.grundfos.com/product-recycling. AVVERTENZA Campo magnetico Morte o gravi lesioni personali - Le persone con pacemaker che...
Page 21
Dichiarazione di conformità GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MAGNA3, to which the declara- tion below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
Page 22
PT: Declaração de conformidade UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MAGNA3, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
Page 23
ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺎ ﻟﺗﻭﺟﻳﻬ ﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻠ ﺱ ﺍﻟﻣ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ .(EU) ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan MAGNA3, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
Page 24
– RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standards used: EN50581:2012. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of The Grundfos Safety instruc- tions and other important information (publication number 99234569). Bjerringbro, 10th July 2018 Andreas Back-Pedersen...
Page 25
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: Magna3, Magna3 D типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
Page 26
Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ Magna3, Magna3 D տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական...
Page 27
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de GRUNDFOS Pumps GRUNDFOS GMBH Argentina S.A. (Shanghai) Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +54-3327 414 444 Phone: +86-021-612 252 22 e-mail: infoser- Telefax: +54-3327 411 111 Telefax: +86-021-612 253 vice@grundfos.de Service in Deutschland:...