Download Print this page
Videotec MAXIMUS MVXT Instruction Manual

Videotec MAXIMUS MVXT Instruction Manual

Ex-proof stainless steel housing
Hide thumbs Also See for MAXIMUS MVXT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ITALIANO
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Ex-proof stainless steel housing
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
KO
한국어 - 지침 설명서

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIMUS MVXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Videotec MAXIMUS MVXT

  • Page 1 ITALIANO MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Ex-proof stainless steel housing English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 3 ENGLISH MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Ex-proof stainless steel housing English - Instruction manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 3.1 ATEX-IECEx certificate details ..........................10 3.1.1 Temperature ....................................10 3.1.2 Characteristics of installable cameras ..........................10 3.1.3 Installation instructions ...............................10 3.1.4 Mounting instructions .................................11...
  • Page 6 16.1.5 Network ....................................33 16.1.6 Serial communications..............................33 16.1.7 Video ......................................33 16.1.8 I/O interface ..................................33 16.1.9 Camera ....................................33 16.1.10 Environment ..................................33 16.1.11 Certifications ..................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..............................34 16.2.1 Mechanical ....................................34 16.2.2 Cable glands ..................................34 16.2.3 Housing's window ................................34 16.2.4 Electrical ....................................34 MNVCMVXTHD_1630_EN...
  • Page 7 16.2.5 Network ....................................35 16.2.6 Serial communications..............................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 I/O interface ..................................35 16.2.9 Camera ....................................35 16.2.10 Environment ..................................35 16.2.11 Certifications ..................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................36 16.3.1 Mechanical ....................................36 16.3.2 Cable glands ..................................36 16.3.3 Housing's window ................................36 16.3.4 Electrical ....................................36 16.3.5 Video ......................................36 16.3.6 Network ....................................36 16.3.7 I/O interface ..................................36...
  • Page 8 MNVCMVXTHD_1630_EN...
  • Page 9: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! The external equipotential installing and using this unit. Keep the manual in a connections must be set up through the convenient place for future reference. eyelet on the outside of the product.
  • Page 10 • Read these instructions. • To feed the product use a safety transformer and/or a voltage isolated power supply with the • Keep these instructions. appropriate characteristics. The characteristics • Heed all warnings. of output power must not exceed the following •...
  • Page 11 • This device was designed to be permanently • Installation category (also called Overvoltage secured and connected on a building or on a Category) specifies the level of mains voltage suitable structure. The device must be permanently surges that the equipment will be subjected to. secured and connected before any operation.
  • Page 12: Atex-Iecex Certificate Details

    3.1 ATEX-IECEx certificate details 3.1.1 Temperature The relation between ambient temperature range, gas group and Ex code is as follows: MARKING DETAILS Environment temperature ATEX marking IECEx marking -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Page 13: Mounting Instructions

    4 Identification 3.1.4 Mounting instructions The housing can be installed in any 4.1 Product description and type position. designation 3.1.5 Special conditions for safe use The MVX series explosion-proof housing has been • The cameras to be installed shall not be designed for use with cameras operating in industrial electromagnetic or contain lasers, continuous environments in which there may be an explosive...
  • Page 14: Product Marking

    4.2 Product marking Fig. 2 CE mark and number of notified body that carries out production checks. Manufacturer’s name and address Model identification code Ambient temperature of use referring to model identification code Serial number (the second and the third digits define the year of manufacture) Supply voltage (V) Current consumption (A) Frequency (Hz)
  • Page 15 11. IECEx certification: • IECEx certificate number • Classification for zone type, protection method and temperature class for which this product may be used in compliance with the IECEx standard IECEX MARKING Environment temperature Gas marking Dust marking -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C...
  • Page 16: Product Coding

    EN - English - Instruction manual 5 Product coding MVX - PRODUCT CODING Voltage Camera Accessories Connection Video output Models Release 12Vdc-24Vdc/24Vac 00 Without camera Without accessories 0 Without cable, Analog T5 -60°C/+65°C First release without cable gland Connection devices Z Pre-installed came- With wiper IP H.264...
  • Page 17: Versions

    6 Versions 6.3 Germanium window 6.1 Tempered glass When the unit is working the protection grid must always be installed. Failure to The product can be equipped with tempered glass. follow this instruction may create serious safety hazards for people and for the installation, and will also invalidate the guarantee.
  • Page 18: Preparing The Product For Use

    7 Preparing the product for Make connections and tests in the laboratory before carrying out installation on site. Use appropriate tools for the purpose. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate both Before proceeding with any operations, the guarantee and certification.
  • Page 19: Unpacking

    7.2 Unpacking 7.5 Preparatory work before installation When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it Use appropriate tools for the installation. has been dropped or scratched. The particular nature of the site where the If there are obvious signs of damage, contact the device is to be installed may mean special supplier immediately.
  • Page 20: Fixing To Parapet

    7.5.1 Fixing to parapet 7.5.2 Fixing with bracket First of all secure the base of the adapter to the final The bracket can be fixed to the vertical wall. Use destination. Use screws that can bear at least 4 times screws and wall fixing devices that can bear at least the weight of the unit.
  • Page 21: Fixing The Unit To The Pole Mount Adapter Or Corner Mount Adapter

    7.5.3 Fixing the unit to the pole mount 7.5.3.2 Fixing with corner adapter adapter or corner mount adapter Fix the wall bracket to the corner mount adapter using 4 washers, 4 stainless steel grower washers To install the product on a pole or at a wall corner, 4 hexagon stainless steel bolts (A4 class 80) first of all fix the unit to the wall bracket (7.5.2 Fixing M10x30mm.
  • Page 22: Assembly

    The housing can be installed in any position. The cameras to be installed shall not contain cells or batteries. VIDEOTEC strongly recommend to test the device configuration and performance in Fig. 12 a office\laboratory before putting it in the final installation site.
  • Page 23: Control Board Description

    8.3 Control board description 8.4 Connector board description BOARD DESCRIPTION BOARD DESCRIPTION Connector/Ter Function Connector/ Function minal Terminal Power supply line/Video signal (analog Video output (digital) camera) Video output (camera) Wiper sensors Power supply line (IP video encoder) Relays and alarm (camera) Power supply line (housing) Power supply line (blower) Video output (analogic)
  • Page 24: How To Install The Camera

    8.5 How to install the camera 8.6 Connection of the camera CONNECTION OF THE CAMERA The cameras to be installed shall not contain cells or batteries. Version Power supply Video signal Communica- tion lines For additional information on installable Generic IP J13 (connec- Camera –...
  • Page 25: Installation

    The cameras to be installed shall not atmosphere. contain cells or batteries. Make sure that all the equipment are VIDEOTEC strongly recommend to test the certified for the application and for the device configuration and performance in environment in which they will be installed.
  • Page 26: Connection Of The Connector Board

    9.2 Connection of the connector The power supply cable must be covered board by the silicone sheath (01) supplied. The silicone sheath must be fastened with the 9.2.1 Connection of the power supply corresponding cable tie (02). line Electrical connections must be performed with the power supply disconnected and the circuit-breaker open.
  • Page 27: Video Cable Connection

    9.2.2 Video cable connection 9.2.2.3 Video cable connection (digital output signal) CAUTION! In order to reduce the risk of fire, only use cables with sections greater than Do not connect RS-485 cable and the video or equal to 0.14mm² (26AWG). cable when using an IP camera.
  • Page 28: Signal Cable Connection

    9.2.3 Signal cable connection 9.2.3.3 Wiper connection The wiper can be operated remotely using an NO CAUTION! TNV-1 installation type. The (normally open) dry contact. Connect the clean installation is type TNV-1, do not connect it contact cables to the connector of relay, alarms, serial to SELV circuits.
  • Page 29: Closing The Housing

    9.4 Closing the housing The screws must always be fixed using the provided washers. Test system operation for positive results before closing the caps and allowing the Pay attention to the fixing. Tightening presence of a dangerous atmosphere. torque: From 8Nm up to 9Nm. During product opening and closing operations, be careful not to damage the explosion proof joint.
  • Page 30: Instructions For Safe Operation

    10 Instructions for safe 10.1.2 Safety rules Given the considerable weight of the system, use an operation appropriate transport and handling system. Before starting any operation, make sure the power 10.1 Safe operation supply is disconnected. Before powering the system, install an overload Before proceeding with the following protection device in the electrical equipment for the operations, make sure that the mains...
  • Page 31: Switching On

    VIDEOTEC. sealing up is cured. Whenever replacing the parts as indicated, Make sure that all parts are fastened down always use VIDEOTEC original spare parts firmly and safely. and meticulously follow the maintenance instructions supplied with every spare parts kit.
  • Page 32: Fuses Replacement

    Fuses must be replaced only it using the gasket supplied. In the absence of the by service personnel. gasket provided, only use VIDEOTEC original spare parts. The used fuse is described below. Replace the gasket being careful to insert it correctly FUSES REPLACEMENT into its housing.
  • Page 33: Cleaning

    13 Cleaning Remove the protective grid unscrewing the screws and washers on the front of the enclosure using a a spark-proof tool. Frequency will depend on the type of environment in which the product is used. 13.1 Cleaning the glass The product must be cleaned with water or with another liquid detergent that does not create a hazard.
  • Page 34: Disposal Of Waste Materials

    14 Disposal of waste 15 Troubleshooting materials Contact an authorized support centre if the problems listed below persist or you have This symbol mark and recycle system any other issues that are not described are applied only to EU countries and not here.
  • Page 35: Technical Data

    • Cable length: 1200m max Relative humidity: from 10% up to 95% (no condensation) • Addressable units: 255 (configuration via OSM) Serial communication protocol • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_EN...
  • Page 36: Certifications

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 16.2.1 Mechanical 31: 2014) Sunshield b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Unit weight: -60°C ≤...
  • Page 37: Network

    16.2.10 Environment • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Indoor/Outdoor • PELCO D: 2400baud, 9600baud Operating temperature: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • cold start from -40°C (-40°F) a +65°C (149°F) 16.2.7 Video • running from -50°C (-58°F) a +65°C (149°F) Video encoder Relative humidity: from 10% up to 95% (no condensation) •...
  • Page 38: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video Video encoder 16.3.1 Mechanical • Communication protocol: ONVIF, Profile S Sunshield • Device configuration: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4- Integrated wiper IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, QoS, IGMP Unit weight: (Multicast) • 6kg (13.3lb) (housing only) • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4 •...
  • Page 39: Camera

    16.3.8 Camera 16.3.10 Certifications Power consumption (assembly, camera and lens) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Without video encoder IP: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb • With video encoder IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Minimum distance between camera and housing's -60°C ≤...
  • Page 40: Technical Drawings

    USABLE AREA B - B Fig. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 WITHOUT VIDEO ENCODER IP WITH VIDEO ENCODER IP USABLE USABLE AREA AREA Ø 57 Ø 40 A - A USABLE AREA B - B Fig. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_EN...
  • Page 41 Ø 101.5 WITHOUT VIDEO ENCODER IP WITH VIDEO ENCODER IP USABLE USABLE AREA AREA 51.5 A - A USABLE AREA B - B Fig. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_EN...
  • Page 42 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 43 ITALIANO MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Custodia antideflagrante in acciaio inox Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 45 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Temperatura ....................................10 3.1.2 Caratteristiche delle telecamere installabili .........................10 3.1.3 Istruzioni di installazione ..............................10...
  • Page 46 16.1.5 Rete ......................................33 16.1.6 Comunicazioni seriali .................................33 16.1.7 Video ......................................33 16.1.8 Interfaccia I/O ..................................33 16.1.9 Telecamere .....................................33 16.1.10 Ambiente .....................................33 16.1.11 Certificazioni ..................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..............................34 16.2.1 Meccanica ....................................34 16.2.2 Pressacavi ....................................34 16.2.3 Finestre per custodia .................................34 16.2.4 Elettrico ....................................34 MNVCMVXTHD_1630_IT...
  • Page 47 16.2.5 Rete ......................................35 16.2.6 Comunicazioni seriali .................................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 Interfaccia I/O ..................................35 16.2.9 Telecamere .....................................35 16.2.10 Ambiente .....................................35 16.2.11 Certificazioni ..................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................36 16.3.1 Meccanica ....................................36 16.3.2 Pressacavi ....................................36 16.3.3 Finestre per custodia .................................36 16.3.4 Elettrico ....................................36 16.3.5 Video ......................................36 16.3.6 Rete ......................................36 16.3.7 Interfaccia I/O ..................................36...
  • Page 48 MNVCMVXTHD_1630_IT...
  • Page 49: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! Le connessioni equipotenziali esterne devono essere effettuate Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere utilizzando l'occhiello presente all'esterno attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere del prodotto. Da non utilizzare come il manuale a portata di mano per consultazioni morsetto di protezione.
  • Page 50 • Leggere le istruzioni. • Per alimentare il prodotto utilizzare un trasformatore di sicurezza e/o un alimentatore • Conservare le istruzioni. a tensione continua isolato di caratteristiche • Osservare tutte le avvertenze. adeguate. Le caratteristiche di alimentazione in • Attenersi a tutte le istruzioni. uscita non devono superare i valori indicati di seguito.
  • Page 51 • Questo dispositivo è stato progettato per essere • La categoria di installazione (detta anche categoria fissato e collegato in maniera permanente di sovratensione) specifica i livelli della tensione su un edificio o su una struttura adeguata. Il transitoria di rete alla quale l’apparato è soggetto. dispositivo deve essere fissato e collegato in La categoria dipende dal luogo di installazione e dalla presenza di dispositivi di protezione...
  • Page 52: Dettagli Del Certificato Atex-Iecex

    3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx 3.1.1 Temperatura La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito: DETTAGLI DI MARCATURA Temperatura ambiente Marcatura ATEX Marcatura IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Page 53: Istruzioni Di Montaggio

    4 Identificazione 3.1.4 Istruzioni di montaggio La custodia può essere installata in 4.1 Descrizione e designazione qualsiasi posizione. del prodotto 3.1.5 Condizioni speciali per l'utilizzo in La custodia antideflagrante della serie MVX è stata sicurezza progettata per consentire l’utilizzo di telecamere •...
  • Page 54: Marcatura Del Prodotto

    4.2 Marcatura del prodotto Fig. 2 Marcatura CE e numero dell’organismo accreditato per la verifica della conformità della produzione. Nome e indirizzo del costruttore Codice di identificazione del modello Temperatura ambiente di utilizzo riferita al codice di identificazione del modello Numero di serie (la seconda e la terza cifra indicano l'anno di produzione) Tensione di alimentazione (V) Corrente assorbita (A)
  • Page 55 11. Certificazione IECEx: • Numero di certificato IECEx • Classificazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva IECEx MARCATURA IECEX Temperatura ambiente Marcatura gas Marcatura polveri -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db...
  • Page 56: Codifica Del Prodotto

    IT - Italiano - Manuale di istruzioni 5 Codifica del prodotto MVX - CODIFICA DEL PRODOTTO Tensione Telecamera Accessori Connessione Uscita video Modello Edizione 12Vdc-24Vdc/24Vac Senza telecamera Senza accessori Senza cavo, senza Analogica T5 -60°C/+65°C Prima edizione pressa cavo Telecamera preinstal- Con tergicristallo Dispositivi di connes- IP H.264...
  • Page 57: Versioni

    6 Versioni 6.3 Finestra in germanio 6.1 Vetro temperato La griglia di protezione deve sempre essere presente quando l'unità è in funzione. Il Il prodotto può essere provvisto di vetro temperato. mancato rispetto di questa indicazione può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell’impianto, oltre a far decadere la garanzia.
  • Page 58: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    7 Preparazione del prodotto Effettuare i collegamenti e le prove in per l'utilizzo laboratorio prima dell’installazione nel sito. Utilizzare degli utensili adeguati. Qualsiasi cambiamento non espressamente Prima di effettuare qualsiasi operazione, approvato dal costruttore fa decadere la assicurarsi che la tensione della linea sia garanzia e la certificazione.
  • Page 59: Disimballaggio

    7.2 Disimballaggio 7.5 Lavoro preparatorio prima dell’installazione Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o Eseguire l’installazione utilizzando utensili abrasioni. adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene In caso di evidenti segni di danno all'imballo installato può...
  • Page 60: Fissaggio A Parapetto

    7.5.1 Fissaggio a parapetto 7.5.2 Fissaggio con staffa Prima di tutto fissare la base dell’adattatore al luogo Il supporto può essere fissato direttamente ad un di destinazione finale. Utilizzare viti che possono muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello a muro che possono sostenere un peso almeno 4 dell’unità.
  • Page 61: Fissaggio Con Imbracatura Da Palo O Modulo Adattatore Angolare

    7.5.3 Fissaggio con imbracatura da palo 7.5.3.2 Fissaggio con modulo angolare o modulo adattatore angolare Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa corrispondenza di un angolo prima di tutto fissare esagonale in acciaio inox (A4 classe 80) da...
  • Page 62: Assemblaggio

    La custodia può essere installata in qualsiasi posizione. Le telecamere installabili non devono contenere pile o batterie. VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione e le prestazioni Fig. 12 dell’apparecchio in un’officina o laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione definitivo.
  • Page 63: Descrizione Della Scheda Di Controllo

    8.3 Descrizione della scheda di 8.4 Descrizione della scheda controllo connettori DESCRIZIONE DELLA SCHEDA DESCRIZIONE DELLA SCHEDA Connettore/Mo Funzione Connettore/ Funzione rsetto Morsetto Linea di alimentazione/Segnale video Uscita video (digitale) (telecamera analogica) Uscita video (telecamera) Sensori del tergicristallo Linea di alimentazione (video encoder IP) Relè...
  • Page 64: Installazione Della Telecamera

    8.5 Installazione della telecamera 8.6 Collegamento della telecamera Le telecamere installabili non devono contenere pile o batterie. COLLEGAMENTO DELLA TELECAMERA Versione Alimenta- Segnale Linee di co- Per ulteriori informazioni sulle telecamere zione video municazione installabili fare riferimento al relativo Versione IP J13 (scheda Connettore –...
  • Page 65: Installazione

    Le telecamere installabili non devono atmosfera non esplosiva. contenere pile o batterie. Accertarsi che tutti gli apparecchi siano VIDEOTEC raccomanda di testare omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel la configurazione e le prestazioni quale saranno installati. dell’apparecchio in un’officina o laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale...
  • Page 66: Collegamento Della Scheda Connettori

    9.2 Collegamento della scheda Il cavo di alimentazione deve essere connettori coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione. La guaina 9.2.1 Collegamento della linea di siliconica deve essere fissata con l’apposita alimentazione fascetta (02). Eseguire le connessioni elettriche in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto.
  • Page 67: Collegamento Del Cavo Video

    9.2.2 Collegamento del cavo video 9.2.2.3 Collegamento del cavo video (segnale digitale in uscita) ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi Non collegare il cavo RS-485 e il cavo video sezioni maggiori o uguali a 0.14mm² quando si utilizza una telecamera IP.
  • Page 68: Collegamento Dei Cavi Di Segnale

    9.2.3 Collegamento dei cavi di segnale 9.2.3.3 Collegamento del tergicristallo È possibile azionare il tergicristallo da remoto ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. utilizzando un contatto pulito NO (normalmente Non collegare a circuiti SELV. aperto). Collegare i cavi del contatto pulito al connettore dei relè, allarmi, linea seriale, factory Utilizzare un cavo multipolare schermato.
  • Page 69: Chiusura Della Custodia

    9.4 Chiusura della custodia Usare sempre le rondelle in dotazione per il fissaggio delle viti. Testare il corretto funzionamento del sistema prima di chiudere il prodotto e Prestare attenzione durante il fissaggio. utilizzarlo in atmosfera esplosiva. Coppia di serraggio: Da 8Nm fino a 9Nm. Durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto prestare attenzione a non rovinare il giunto antideflagrante.
  • Page 70: Istruzioni Di Funzionamento In Sicurezza

    10 Istruzioni di 10.1.2 Prescrizioni di sicurezza Dato il peso considerevole dell’apparecchio, utilizzare funzionamento in sicurezza un sistema di trasporto e movimentazione adeguato. Assicurarsi di avere scollegato l’alimentazione prima 10.1 Funzionamento in di eseguire qualsiasi operazione. condizioni di sicurezza Prima di alimentare il sistema, installare un dispositivo di protezione nell’impianto elettrico Prima di effettuare le seguenti operazioni dell’edificio.
  • Page 71: Accensione

    In caso di danneggiamento la sostituzione entrata cavi (se presente) sia stata eseguita o riparazione delle parti interessate deve correttamente lasciando agire il preparato essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua per la sigillatura fino all’indurimento supervisione. completo. Come indicato, qualsiasi sostituzione di...
  • Page 72: Sostituzione Dei Fusibili

    In devono essere sostituiti solo da personale mancanza della guarnizione in dotazione utilizzare qualificato. solo ricambi originali VIDEOTEC. Sostituire la guarnizione prestando attenzione ad Il fusibile utilizzato è descritto di seguito. inserirla correttamente nell’apposita sede.
  • Page 73: Pulizia

    13 Pulizia Togliere la griglia di protezione svitando le viti e le rondelle presenti sul frontale della custodia utilizzando un utensile antiscintilla. La frequenza di interventi dipende dalla tipologia dell’ambiente in cui è utilizzato il prodotto. 13.1 Pulizia del vetro La pulizia deve essere effettuata con acqua o con un altro liquido detergente che non crei situazioni di pericolo.
  • Page 74: Smaltimento Dei Rifiuti

    14 Smaltimento dei rifiuti 15 Risoluzione dei problemi Questo simbolo e il sistema di riciclaggio Per qualunque problematica non descritta sono validi solo nei paesi dell'EU e non o se i problemi elencati in seguito trovano applicazione in altri paesi del dovessero persistere, contattare il centro di mondo.
  • Page 75: Dati Tecnici

    • Lunghezza del cavo: 1200m max Umidità relativa: da 10% fino a 95% (senza condensa) • Unità indirizzabili: 255 (configurazione tramite OSM) Protocollo di comunicazione seriale • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_IT...
  • Page 76: Certificazioni

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Certificazioni ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 16.2.1 Meccanica 31: 2014) Tettuccio parasole b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Peso unitario: -60°C ≤...
  • Page 77: Comunicazioni Seriali

    16.2.10 Ambiente • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Interno/Esterno • PELCO D: 2400baud, 9600baud Temperatura di esercizio: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • partenza a freddo da -40°C a +65°C 16.2.7 Video • in funzionamento da -50°C a +65°C Encoder video Umidità...
  • Page 78: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video Encoder video 16.3.1 Meccanica • Protocollo di comunicazione: ONVIF, Profilo S Tettuccio parasole • Configurazione del dispositivo: TCP/IPv4-IPv6, Tergicristallo integrato UDP/IPv4-IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, Peso unitario: QoS, IGMP (Multicast) • 6kg (solo custodia) • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4 •...
  • Page 79: Telecamere

    16.3.8 Telecamere 16.3.10 Certificazioni Potenza assorbita (complessiva, telecamera e ottica) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Senza video encoder IP: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb • Con video encoder IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distanza minima tra la telecamera e la finestra della -60°C ≤...
  • Page 80: Disegni Tecnici

    AREA UTILE B - B Fig. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SENZA VIDEO ENCODER IP CON VIDEO ENCODER IP AREA AREA UTILE UTILE Ø 57 Ø 40 A - A AREA UTILE B - B Fig. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_IT...
  • Page 81 Ø 101.5 SENZA VIDEO ENCODER IP CON VIDEO ENCODER IP AREA AREA UTILE UTILE 51.5 A - A AREA UTILE B - B Fig. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_IT...
  • Page 82 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 83 FRANÇAIS MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Caisson antidéflagrant en acier Inox Français - Manuel d’instructions...
  • Page 85 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Température ....................................10 3.1.2 Caractéristiques des caméras pouvant être installées .....................10...
  • Page 86 16.1.5 Réseau .....................................33 16.1.6 Communication sérielles ..............................33 16.1.7 Vidéo ......................................33 16.1.8 Interface I/O ..................................33 16.1.9 Caméra ....................................33 16.1.10 Environnement ..................................33 16.1.11 Certifications ..................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..............................34 16.2.1 Mécanique .....................................34 16.2.2 Presse-étoupes ..................................34 16.2.3 Fenêtres pour caisson ................................34 16.2.4 Électrique ....................................34 MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 87 16.2.5 Réseau .....................................35 16.2.6 Communication sérielles ..............................35 16.2.7 Vidéo ......................................35 16.2.8 Interface I/O ..................................35 16.2.9 Caméra ....................................35 16.2.10 Environnement ..................................35 16.2.11 Certifications ..................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................36 16.3.1 Mécanique .....................................36 16.3.2 Presse-étoupes ..................................36 16.3.3 Fenêtres pour caisson ................................36 16.3.4 Électrique ....................................36 16.3.5 Vidéo ......................................36 16.3.6 Réseau .....................................36 16.3.7 Interface I/O ..................................36...
  • Page 88 MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 89: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Les connexions équipotentielles externes doivent être Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire effectuées en utilisant l'œillet présent à attentivement toute la documentation fournie. l'extérieur du produit. À ne pas utiliser Garder le manuel à...
  • Page 90 • Lire les instructions. • Pour alimenter le produit, utiliser un transformateur de sécurité et / ou un alimentateur • Conserver les instructions. isolé à tension continue ayant les caractéristiques • Respecter toutes les mises en garde. adéquates. Les caractéristiques d'alimentation •...
  • Page 91 • Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de • La catégorie d’installation (ou catégorie de manière permanente sur un bâtiment ou une surtension) spécifie les niveaux de la tension de structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié secteur correspondant à...
  • Page 92: Détails Du Certificat Atex-Iecex

    3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx 3.1.1 Température Le rapport entre la température ambiante, les groupes de gaz et le marquage EX est comme reporté ci-après : DÉTAILS DE MARQUAGE Température ambiante Marquage ATEX Marquage IECEX -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Page 93: Notice D'instructions De Montage

    4 Identification 3.1.4 Notice d'instructions de montage Le caisson peut être installé dans n'importe 4.1 Description et désignation du quelle position. produit 3.1.5 Conditions spéciales pour une Le caisson antidéflagrant de la série MVX a été utilisation en sécurité conçu afin de pouvoir utiliser des caméras en •...
  • Page 94: Marquage Du Produit

    4.2 Marquage du produit Fig. 2 Marquage CE et numéro de l'organisme accrédité pour vérifier la conformité de la production. Nom et adresse du fabricant Code d'identification du modèle Température ambiante d'utilisation se référant au code d'identification du modèle Numéro de série (le second et le troisième chiffre indiquent l'année de production) Tension d’alimentation (V) Courant absorbé...
  • Page 95 11. Certification IECEx: • Numéro de certificat IECEx • Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels l'emploi de ce produit est permis selon la directive IECEx MARQUAGE IECEX Température ambiante Marquage gaz Marquage poussières -60°C to +65°C...
  • Page 96: Code Du Produit

    FR - Français - Manuel d’instructions 5 Code du produit MVX - CODE DU PRODUIT Tension Caméra Accessoires Connexion Sortie vidéo Modèles Édition 12Vdc-24Vdc/24V Sans caméra Sans accessories Sans câble, sans Analogique T5 -60°C/+65°C Première édition presse-étoupe Caméra pré- Avec essuie-glace Dispositifs de IP H.264 T5 -50°C/+65°C...
  • Page 97: Versions

    6 Versions 6.3 Fenêtre en germanium 6.1 Vitre en verre trempé La grille de protection doit toujours être présente lorsque l'unité fonctionne. La Le produit peut être muni de verre trempé. non observation de cette indication peut entraîner des risques graves pour la sécurité...
  • Page 98: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    7 Préparation du produit en Effectuer les branchements et les essais en vue de l’utilisation laboratoire avant l'installation sur place. Utiliser des outils adéquats. Tout changement non expressément Avant d'effectuer toute opération, s'assurer approuvé par le fabricant annule la que la tension de la ligne soit correcte. garantie et la certification.
  • Page 99: Déballage

    7.2 Déballage 7.5 Opérations à effectuer avant l’installation Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe Effectuer l'installation en utilisant des évident de chute ou d’abrasion. outils adéquats. Le lieu dans lequel le En cas de dommages évidents, contacter dispositif est installé...
  • Page 100: Fixation Sur Parapet

    7.5.1 Fixation sur parapet 7.5.2 Fixation avec étrier Avant tout, fixer la base de l'adaptateur au lieu de Le support peut être fixé directement sur un mur destination finale. Utiliser des vis pouvant soutenir un vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation poids au moins 4 fois supérieur à...
  • Page 101: Fixation Avec Poteau Ou Module Adaptateur Angulaire

    7.5.3 Fixation avec poteau ou module 7.5.3.2 Fixation avec module angulaire adaptateur angulaire Pour fixer l'étrier de support mural au module adaptateur angulaire, utiliser 4 rondelles pleines, Pour installer le produit sur la fixation pour poteau ou 4 rondelles élastiques en acier inox et 4 vis à face à...
  • Page 102: Assemblage

    Le caisson peut être installé dans n'importe quelle position. Les caméras installables ne doivent pas contenir de piles ni de batteries. VIDEOTEC conseille de tester la configuration et les performances de l'appareils dans un atelier ou un laboratoire Fig. 12 avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation définitive.
  • Page 103: Description De La Carte De Contrôle

    8.3 Description de la carte de 8.4 Description de la carte de contrôle connexion DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION DE LA CARTE Connecteur/Borne Fonction Connecteur/ Fonction Borne Ligne d'alimentation/Signal vidéo (caméra Sortie vidéo (numérique) analogique) Détecteurs de l'essuie-glace Sortie vidéo (caméra) Relais et alarme (caméra) Ligne d'alimentation (vidéo encodeur IP) Ligne d'alimentation (ventilateur)
  • Page 104: Installation De La Caméra

    8.5 Installation de la caméra 8.6 Branchement de la caméra BRANCHEMENT DE LA CAMÉRA Les caméras installables ne doivent pas contenir de piles ni de batteries. Version Alimentation Signal vidéo Lignes de communica- tion Pour de plus amples informations sur les Version IP J13 (carte du Connecteur de...
  • Page 105: Installation

    Les caméras installables ne doivent pas dans une atmosphère non explosive. contenir de piles ni de batteries. S'assurer que tous les appareils soient VIDEOTEC conseille de tester la homologués pour l'utilisation dans le milieu configuration et les performances de dans lequel ils seront installés.
  • Page 106: Connexion De La Carte De Connexion

    9.2 Connexion de la carte de Le câble d'alimentation doit en outre être connexion couvert de la gaine en silicone (01) fournie. La gaine en silicone doit être fixée au 9.2.1 Connexion de la ligne moyen du collier prévu (02). d'alimentation Il faut effectuer les connexions électriques en absence d'alimentation et lorsque le...
  • Page 107: Connexion Du Câble Vidéo

    9.2.2 Connexion du câble vidéo 9.2.2.3 Connexion du câble vidéo (signal numérique en sortie) ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des Ne pas brancher le câble RS-485 et le câble câbles de sections égales ou supérieures à vidéo lors de l'utilisation d'une caméra IP. 0.14mm²...
  • Page 108: Connexion Des Câbles De Signalisation

    9.2.3 Connexion des câbles de 9.2.3.3 Branchement de l'essuie-glace signalisation On peut actionner l’essuie-glace à distance en utilisant un contact sec NO (normalement ouvert). ATTENTION! L'installation est du type TNV- Brancher les câbles du contact sec au connecteur 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. des relais, alarmes, ligne sérielle, standards d'usine.
  • Page 109: Fermeture Du Caisson

    9.4 Fermeture du caisson Toujours utiliser les rondelles fournies pour la fixation des vis. Contrôler que le système fonctionne correctement avant de fermer le caisson Faire attention pendant la fixation. Couple et d'utiliser l'appareil en présence de serrage: De 8Nm jusqu'à 9Nm. d'atmosphère explosive.
  • Page 110: Instructions De Sécurité Concernant Le Fonctionnement

    10 Instructions de 10.1.2 Précautions de sécurité Etant donné le poids considérable de l'appareil, sécurité concernant le utiliser un système de transport et de manutention fonctionnement adéquat. S'assurer d'avoir débranché l'alimentation avant 10.1 Fonctionnement en d'effectuer toute opération. Avant d'alimenter le système, installer un dispositif de conditions de sécurité...
  • Page 111: Allumage

    Nous conseillons, pour n'importe quelle intervention de maintenance, de rapporter le produit en laboratoire pour effectuer les opérations nécessaires. Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification de l'appareil. MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 112: Remplacement Des Fusibles

    VIDEOTEC. Remplacer le joint en faisant attention de l'introduire Le fusible utilisé est décrit ci-dessous. correctement dans le logement prévu à cet effet.
  • Page 113: Nettoyage

    13 Nettoyage Enlever la grille de protection en dévissant les vis et les rondelles, présentes sur l’avant du caisson, en utilisant un outil anti-étincelles. La fréquence des interventions dépend du type d’environnement dans lequel le caisson est utilisé. 13.1 Nettoyage de la vitre Le nettoyage doit être fait avec de l'eau ou avec un autre liquide détergent ne créant pas de situations de danger.
  • Page 114: Élimination Des Déchets

    14 Élimination des déchets 15 Dépannage Ce symbole et le système de recyclage ne Pour toute problématique que ce soit sont appliqués que dans les pays UE et non non décrite ou si les problèmes énumérés dans les autres pays du monde. ci-après persistent, contacter le centre d'assistance autorisé.
  • Page 115: Données Techniques

    • Longueur du câble: 1200m max Humidité relative: de 10% jusqu'à 95% (sans • Unités adressables: 255 (configuration par OSM) condensation) Protocole de communication serielle • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 116: Certifications

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 16.2.1 Mécanique 31: 2014) Double toit pare-soleil b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Poids net: -60°C ≤...
  • Page 117: Réseau

    16.2.10 Environnement • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Intérieur/Extérieur • PELCO D: 2400baud, 9600baud Température de fonctionnement: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • départ à froid de -40°C a +65°C 16.2.7 Vidéo • en fonctionnement de -50°C a +65°C Encodeur vidéo Humidité...
  • Page 118: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Vidéo Encodeur vidéo 16.3.1 Mécanique • Protocole de communication: ONVIF, Profil S Double toit pare-soleil • Configuration du dispositif: TCP/IPv4-IPv6, Essuie-glace intégré UDP/IPv4-IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, Poids net: QoS, IGMP (Multicast) • 6kg (seulement caisson) •...
  • Page 119: Caméra

    16.3.8 Caméra 16.3.10 Certifications Puissance absorbée (totale, caméra et optique) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Sans encodeur vidéo IP: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb • Avec encodeur vidéo IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distance minimum entre la caméra et la fenêtre du -60°C ≤...
  • Page 120: Dessins Techniques

    SURFACE UTILE B - B Fig. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SANS VIDÉO ENCODER IP AVEC VIDÉO ENCODER IP SURFACE SURFACE UTILE UTILE Ø 57 Ø 40 A - A SURFACE UTILE B - B Fig. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 121 Ø 101.5 SANS VIDÉO ENCODER IP AVEC VIDÉO ENCODER IP SURFACE SURFACE UTILE UTILE 51.5 A - A SURFACE UTILE B - B Fig. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_FR...
  • Page 122 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 123 DEUTSCH MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Ex-geschütztes Gehäuse aus rostfreiem Stahl Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 125 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung ......................10 3.1.1 Temperatur ....................................10 3.1.2 Notwendige Eigenschaften installierbarer Videokameras ..................10 3.1.3 Installationsanleitungen ..............................10 3.1.4 Montageanleitungen ................................11 3.1.5 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung .....................11...
  • Page 126 16.1.4 Elektrik.....................................33 16.1.5 Netzwerk ....................................33 16.1.6 Seriellen Datenübertragungen ............................33 16.1.7 Video ......................................33 16.1.8 I/O-Schnittstelle ...................................33 16.1.9 Kamera ....................................33 16.1.10 Umgebung ..................................33 16.1.11 Zertifizierungen.................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..............................34 16.2.1 Mechanik ....................................34 16.2.2 Kabelverschraubungen..............................34 16.2.3 Fenster für Gehäuse ................................34 16.2.4 Elektrik.....................................34 MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 127 16.2.5 Netzwerk ....................................35 16.2.6 Seriellen Datenübertragungen ............................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 I/O-Schnittstelle ...................................35 16.2.9 Kamera ....................................35 16.2.10 Umgebung ..................................35 16.2.11 Zertifizierungen.................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................36 16.3.1 Mechanik ....................................36 16.3.2 Kabelverschraubungen..............................36 16.3.3 Fenster für Gehäuse ................................36 16.3.4 Elektrik.....................................36 16.3.5 Video ......................................36 16.3.6 Netzwerk ....................................36 16.3.7 I/O-Schnittstelle ...................................36 16.3.8 Kamera ....................................37...
  • Page 128 MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 129: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die externen Anschlüsse für den gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu Potenzialausgleich müssen mithilfe der Öse lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in außen am Produkt vorgenommen werden. Reichweite aufbewahren.
  • Page 130 • Die Anweisungen lesen. • Zur Spannungsversorgung des Produktes verwenden Sie bitte einen • Die Anweisungen aufbewahren. Sicherheitstransformator und / oder eine isolierte • Alle Hinweise beachten. Gleichspannungsquelle mit sachgerechten • Halten Sie sich an alle Anweisungen. Merkmalen. Die Werte der Spannungsversorgung am Ausgang dürfen die nachstehenden Werte •...
  • Page 131 • Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung • Die Installationskategorie (auch als und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere Überspannungskategorie bezeichnet) gibt geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation den Pegel der Netzspannungsstöße an, denen muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und die Ausrüstung ausgesetzt ist.
  • Page 132: Details Der Atex-Iecex-Bescheinigung

    3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung 3.1.1 Temperatur Das Verhältnis zwischen Raumtemperatur, Gasaggregaten und EX-Kennzeichnung ist hier angegeben: EINZELHEITEN DER MARKIERUNG Umgebungstemperatur Kennzeichnung ATEX Kennzeichnung IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Page 133: Montageanleitungen

    4 Identifizierung 3.1.4 Montageanleitungen Das Gehäuse kann in jeder beliebigen 4.1 Beschreibung und Position installiert werden. Bezeichnung des Produktes 3.1.5 Besondere Bedingungen für die Das explosionssichere Gehäuse der Serie MVX wurde sichere Anwendung für den Gebrauch von Videokameras in industriellen •...
  • Page 134: Kennzeichnung Des Produkts

    4.2 Kennzeichnung des Produkts Abb. 2 CE-Kennzeichnung und Nummer der benannten Stelle für die Überprüfung der Konformität der Produktion. Name und Adresse des Herstellers Identifizierungscode des Modells Umgebungsbetriebstemperatur bezüglich Identifizierungscode des Modells. Seriennummer (Die zweite und dritte Ziffer geben das Baujahr an) Versorgungsspannung (V) Stromaufnahme (A) Frequenz (Hz)
  • Page 135 11. IECEx-Zertifizierung: • Kennzeichnungsnummer IECEx • Klassifizierung des Zonentyps, Schutzmethode, Temperaturklasse für die die Verwendung dieses Produktes gemäß der Richtlinie IECEx zugelassen ist. KENNZEICHNUNG IECEX Umgebungstemperatur Gaskennzeichnung Staubkennzeichnung -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C -60°C to +55°C Ex d IIC T6 Gb...
  • Page 136: Produktschlüssel

    DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 5 Produktschlüssel MVX - PRODUKTSCHLÜSSEL Spannung Kamera Zubehör Anschluss Video Ausgang Modelle Ausgabe 12Vdc-24Vdc/24Vac Ohne Kamera Ohne Zubehör Ohne Kabel, ohne Analog T5 -60°C/+65°C Erste Ausgabe Kabeldurchführung Vorinstallierte Mit Wischer Anschlussvorrichtun- IP H.264 T5 -50°C/+65°C Videokamera T6 -60°C/+55°C T6 -50°C/+55°C...
  • Page 137: Versionen

    6 Versionen 6.3 Fensterscheibe aus Germanium 6.1 Getempertes Glas Das Schutzgitter muss immer vorhanden Das Produkt kann mit gehärtetem Glas ausgestattet sein, wenn die Einheit in Betrieb ist. Die sein. Missachtung dieses Verbotes kann die Sicherheit des Personals und der Anlage stark gefährden und führt sie zum Verlust der Gewährleistungsrechte.
  • Page 138: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    7 Vorbereitung des Vor der Installation die Anschlüsse und Produktes auf den Gebrauch die Laborprüfungen ausführen. Dazu entsprechende Werkzeuge verwenden. Jede Art von Änderung, die nicht Bevor man irgendwelche Operationen ausdrücklich vom Hersteller gebilligt ausführt, muss sichergestellt werden, dass wurde, lässt die Garantie und die die Spannung der Leitung korrekt ist.
  • Page 139: Entfernen Der Verpackung

    7.2 Entfernen der Verpackung 7.5 Auf die Installation vorbereitende Tätigkeiten Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen Die Installation mit geeigneten Werkzeugen von Stürzen oder Abrieb aufweist. ausführen. Dennoch kann der Ort, an dem Bei offensichtlichen Schadensspuren an der die Vorrichtung installiert wird, den Einsatz Verpackung muss umgehend der Lieferant...
  • Page 140: Befestigung An Der Brüstung

    7.5.1 Befestigung an der Brüstung 7.5.2 Befestigung mit Bügel Zunächst den Sockel des Adapters am endgültigen Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Bestimmungsort befestigen. Schrauben verwenden, Wand befestigt werden. Schrauben und die einem Gewicht standhalten können, das Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die mindestens 4 mal größer als das der Einheit ist.
  • Page 141: Befestigung Durch Mastverseilung Oder Winkeladaptermodul

    7.5.3 Befestigung durch Mastverseilung 7.5.3.2 Befestigung mit Winkelmodul oder Winkeladaptermodul Um den Halterungsbügel am Winkeladaptermodul zu befestigen verwendet man 4 flache Um das Produkt an der Mastverseilung zu installieren Unterlegescheiben, 4 Grower-Unterlegescheiben aus bzw. in Übereinstimmung eines Winkels muss man Edelstahl und 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl in erster Linie die Einheit an der Wandhalterung (A4 Klasse 80) M10x30mm.
  • Page 142: Zusammenbau

    Das Gehäuse kann in jeder beliebigen Position installiert werden. Die installierbaren Videokameras dürfen keine Batterien enthalten. VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Konfiguration und die Leistungen des Gerätes in einer Werkstatt oder in einem Laboratorium zu prüfen.
  • Page 143: Beschreibung Der Prüfplatine

    8.3 Beschreibung der Prüfplatine 8.4 Beschreibung der Karte Anschlüsse BESCHREIBUNG DER KARTE Verbinder/Klemme Funktion BESCHREIBUNG DER KARTE Stromversorgung/Videosignal (Analogka- Verbinder/ Funktion meras) Klemme Sensoren des Scheibenwischers Video Ausgang (digital) Relais und Alarm (Kamera) Video Ausgang (Kamera) Stromversorgung (Lüfter) Stromversorgung (IP-Video-Encoder) Stromversorgung (Scheibenwischer) Stromversorgung (Gehäuse) Stromversorgung (Kamera)
  • Page 144: Installation Der Kamera

    8.5 Installation der Kamera 8.6 Anschluss der Kamera ANSCHLUSS DER KAMERA Die installierbaren Videokameras dürfen keine Batterien enthalten. Version Netzteil Videosignal Übertra- gungsleitun- Weitere Informationen zu den Unspezifische J13 (Karte der Steckver- – installierbaren Kameras können dem IP-Version Verbinder) binder der entsprechenden Kapitel entnommen Videokamera/ werden.
  • Page 145: Installation

    Die installierbaren Videokameras dürfen und Wartungseingriffe in nicht keine Batterien enthalten. explosionsgefährdeten Bereichen ausführen. VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Sicherstellen, dass alle Geräte für den Konfiguration und die Leistungen des Gebrauch im Installationsraum zugelassen Gerätes in einer Werkstatt oder in einem sind.
  • Page 146: Anschluss Der Verbinderplatine

    9.2 Anschluss der Ferner muss das Versorgungskabel von Verbinderplatine einer Silikonummantelung (01) überzogen sein, die im Lieferumfang enthalten ist. 9.2.1 Anschluss der Stromversorgung Die Silikonummantelung soll mit dem zugehörigen Binder fixiert werden (02). Die elektrischen Anschlüsse nur durchführen, wenn die Stromversorgung abgetrennt und die Trennvorrichtung offen ist.
  • Page 147: Anschluss Des Videokabels

    9.2.2 Anschluss des Videokabels 9.2.2.3 Anschluss des Videokabels (Digitales Ausgangssignal) ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die Das Kabel RS-485 und das Videokabel mindestens dem Querschnitt 0.14mm² nicht anschließen, wenn eine IP-Kamera entsprechen (26AWG). verwendet wird. Wir empfehlen die Verwendung der folgenden Das vom Gehäuse abgehende Ethernet- Koaxialkabel:...
  • Page 148: Anschluss Der Signalkabel

    9.2.3 Anschluss der Signalkabel. 9.2.3.3 Anschluss des Scheibenwischers Der Wiper kann ferngesteuert über einen ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- potenzialfreien Kontakt NO (normalerweise geöffnet) 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. aktiviert werden . Die Kabel des potentialfreien Kontakts an den Steckverbinder „Relais, Alarme, Verwenden Sie ein geschirmtes serielle Leitung, Factory default“...
  • Page 149: Schließen Des Gehäuses

    9.4 Schließen des Gehäuses Verwenden Sie zur Befestigung der Schrauben stets die zum Lieferumfang Sicherstellen, dass die Funktionstüchtigkeit gehörenden Unterlegscheiben. des Systems positiven Ausgang hat, bevor man das Gehäuse schließt und das Gerät Auf die Befestigung achten. in explosionsgefährdeten Bereichen Anzugsdrehmoment: Von 8Nm bis zu 9Nm.
  • Page 150: Anleitung Für Einen Sicheren Betrieb

    10 Anleitung für einen 10.1.2 Sicherheitsvorschriften Da das Gerät relativ schwer ist, muss man ein sicheren Betrieb entsprechendes System für den Transport und das Handling verwenden. 10.1 Betrieb unter sicheren Sicherstellen, dass die Versorgung abgetrennt wurde, Bedingungen bevor man Operationen ausführt. Bevor man das System versorgt muss man in Bevor man folgendes ausführt, der elektrischen Anlage des Gebäudes eine...
  • Page 151: Einschaltung

    Sie sich bitte an den Hersteller. Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die Werkstatt zu bringen. Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Gerätes angegeben werden. MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 152: Wechsel Der Sicherungen

    Dichtung ersetzt Wert zu ersetzen. Die Sicherungen sind nur werden. Als Ersatz für die mitgelieferte Dichtung von Fachleuten zu ersetzen. dürfen nur originale Ersatzteile von VIDEOTEC verwendet werden. Die benutzte Schmelzsicherung ist wie folgt Die Dichtung auswechseln und dabei darauf achten, beschrieben.
  • Page 153: Reinigung

    13 Reinigung Das Schutzgitter entfernen, dazu die Schrauben und die Unterlegscheiben an der Vorderseite des Gehäuses mit einem funkensicherem Werkzeug Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der lösen. Umgebung ab, in der die Einheit verwendet wird. 13.1 Reinigung des Glases Die Reinigung sollte mit Wasser oder einer anderen Reinigungsflüssigkeit, die keine Gefahrensituationen verursacht, durchgeführt werden.
  • Page 154: 14 Müllentsorgungsstellen

    14 Müllentsorgungsstellen 15 Problemlösung Dieses Symbol und das entsprechende Kontaktieren Sie bitte das autorisierte Recycling-System gelten nur für EULänder Kundenzentrum bei jedem nicht und finden in den anderen Ländern der beschriebenen Problem oder falls das Welt keine Anwendung. aufgelistete Problem weiterhin bestehen sollte.
  • Page 155: Technische Daten

    • in Betrieb von -50°C a +65°C • Adressierbare Einheiten: 255 (Konfiguration über Relative Luftfeuchtigkeit: von 10% bis zu 95% (keine OSM) Kondensation) Serielles Kommunikationsprotokoll • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 156: Zertifizierungen

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Zertifizierungen ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 16.2.1 Mechanik 31: 2014) Sonnenschutzdach b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Einheitsgewicht: -60°C ≤ Ta ≤ +65°C •...
  • Page 157: Seriellen Datenübertragungen

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Innen/Außen • PELCO D: 2400baud, 9600baud Betriebstemperatur: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • Kaltstart von -40°C a +65°C • in Betrieb von -50°C a +65°C 16.2.7 Video Relative Luftfeuchtigkeit: von 10% bis zu 95% (keine...
  • Page 158: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video Video-Encoder 16.3.1 Mechanik • Kommunikationsprotokoll: ONVIF, Profil S Sonnenschutzdach • Gerätekonfiguration: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4- Vorinstallierter Wischer IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, QoS, IGMP Einheitsgewicht: (Multicast) • 6kg (nur Gehäuse) • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4 • 8.5kg (Gehäuse mit armiertem Mehrleiterkabel •...
  • Page 159: Kamera

    16.3.8 Kamera 16.3.10 Zertifizierungen Leistungsaufnahme (insgesamt, Videokamera und ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- Optik) 31: 2014) • Ohne IP-Video-Encoder: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 •...
  • Page 160: Technische Zeichnungen

    NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 OHNE IP VIDEO ENCODER MIT IP VIDEO ENCODER NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE Ø 57 Ø 40 A - A NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 161 Ø 101.5 OHNE IP VIDEO ENCODER MIT IP VIDEO ENCODER NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE 51.5 A - A NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_DE...
  • Page 162 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 163 РУССКИЙ MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Взрывобезопасный кожух из нержавеющей стали Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 165 Содержание Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ........................7 1.1 Типографские условные обозначения ............................7 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..... 7 3 Правила техники безопасности ......................7 3.1 Детали сертификата ATEX-IECEx ..............................10 3.1.1 Температура...
  • Page 166 16.1.8 Интерфейс ввода-вывода ....................................33 16.1.9 Камера ............................................33 16.1.10 Окружающая среда ......................................33 16.1.11 Сертификаты .......................................... 34 16.2 MAXIMUS MVXT .....................................34 16.2.1 Технические характеристики.................................... 34 16.2.2 Кабельные муфты ........................................34 16.2.3 Окно кожуха ..........................................34 16.2.4 Электрические характеристики ..................................34...
  • Page 167 16.2.5 Сеть ............................................... 35 16.2.6 Последовательная линия связи..................................35 16.2.7 Видео ............................................35 16.2.8 Интерфейс ввода-вывода ....................................35 16.2.9 Камера ............................................35 16.2.10 Окружающая среда ......................................35 16.2.11 Сертификаты .......................................... 35 16.3 MAXIMUS MVXHD ....................................36 16.3.1 Технические характеристики.................................... 36 16.3.2 Кабельные муфты ........................................36 16.3.3 Окно...
  • Page 168 MNVCMVXTHD_1630_RU...
  • Page 169: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внешние эквипотенциальные внимательно прочтите всю предоставленную соединения выполняются через ушко с внешней документацию. Всегда держите руководство под рукой, стороны устройства. Не следует использовать в чтобы им можно было воспользоваться в будущем. качестве...
  • Page 170 • Прочитайте данное руководство. • Для питания устройства используйте предохранительный трансформатор и/или • Сохраните данное руководство. изолированный источник питания постоянного тока, • Соблюдайте все меры предосторожности. обладающий необходимыми характеристиками. • Выполняйте все указания. Характеристики выходной мощности не должны превышать указанные ниже значения. Напряжение сети: •...
  • Page 171 • Это устройство должно быть подключено и надежно • Категория установки (также называемая категорией закреплено на здании или подходящей конструкции. перенапряжения) указывает уровень сетевых скачков Устройство следует надежно закрепить и подключить напряжения, которым подвержено оборудование. Эта перед выполнением каких-либо работ. категория...
  • Page 172: Детали Сертификата Atex-Iecex

    3.1 Детали сертификата ATEX-IECEx 3.1.1 Температура (Temperature) Соотношение между температурой окружающей среды, газовыми узлами и марикировкой ЕХ как указано ниже: ДЕТАЛИ МАРКИРОВКИ Температура окружающей среды Маркировка ATEX Маркировка IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Page 173: Иструкции По Монтажу

    4 Обозначение 3.1.4 Иструкции по монтажу Корпус можно установить в любое положение. 4.1 Описание и обозначение типа 3.1.5 Специальные условия для безопасного устройства использования Футляр взрывозащищенного корпуса MVX предназначен • Телекамеры не должны содержать электромагниты или для использования телекамер, работающих в лазер, источники...
  • Page 174: Маркировка Изделия

    4.2 Маркировка изделия Рис. 2 Маркировка ЕС и номер уполномоченного органа для проверки соответствия производства. Наименование и адрес производителя Идентификационный код модели Рабочая температура окружающей среды согласно идентификационному коду модели Серийный номер (вторая и третья цифра обозначают год изготовления) Напряжение сети (V) Потребление...
  • Page 175 Сертификат IECEx: • Номер сертификата IECEx • Классификация по типу зоны, методу защиты, температурному классу, для которых допускается применение данного устройства согласно стандарту IECEx МАРКИРОВКА IECEX Температура окружающей Маркировки газа Маркировки пыли среды -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C -60°C to +55°C...
  • Page 176: Код Изделия

    RU - Русский - Руководство по эксплуатации 5 Код изделия MVX - КОД ИЗДЕЛИЯ Напряжение Камера Комплектующие Подключение Выход видеосигнала Модели Издание 12Vdc-24Vdc/24Vac Без камеры Без комплектующих Без кабеля, без Аналоговый режим T5 -60°C/+65°C Первое издание кабельной муфты Предустановленная Со Соединительные...
  • Page 177: Модели

    6 Модели 6.3 Германиевое окно 6.1 Закаленное стекло Во время работы устройства защитная решетка всегда должна быть на месте. Несоблюдение Изделие можно оснастить закаленным стеклом. настоящей инструкции может привести к возникновению серьезной угрозы для безопасности людей и установки, а также аннулирует...
  • Page 178: Подготовка Устройства К Использованию

    7 Подготовка устройства к Выполнить подключения и лабораторные использованию испытания, перед установкой на месте применения. Использовать подходящие инструменты. Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного Перед выполнением любой операции проверьте производителем, аннулирует гарантии и правильность значения напряжения сети сертификаты.
  • Page 179: Распаковка

    7.2 Распаковка 7.5 Подготовительные работы перед установкой При доставке устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или Для установки используйте подходящие царапин. инструменты. Особый характер места установки В случае наличия видимых повреждений незамедлительно устройства может потребовать использования свяжитесь...
  • Page 180: Крепление К Парапету

    7.5.1 Крепление к парапету 7.5.2 Крепление с помощью кронштейна Прежде всего, крепить основание адаптера в точке Кронштейн может быть закреплен на вертикальной стене. установки. Используйте винты, которые способны Используйте винты и приспособления для крепления на удерживать вес, превышающий вес устройства не менее стене, которые...
  • Page 181: Крепление Устройства К Адаптеру Для Установки На Стойке Или Адаптеру Для Установки На Угол

    7.5.3 Крепление устройства к адаптеру 7.5.3.2 Крепление с помощью адаптера для установки на угол для установки на стойке или адаптеру для установки на угол Закрепите настенный кронштейн на адаптере для установки на угол с помощью 4 шайб, 4 пружинных шайб из Чтобы...
  • Page 182: Монтаж

    При установке устройства должны соблюдаться национальные нормативы. Корпус можно установить в любое положение. Телекамеры не должны содержать элементов или батареек.с VIDEOTEC настоятельно рекомендует проверить конфигурацию и эксплуатационные характеристики устройства в офисе/ Рис. 12 лаборатории перед его окончательной установкой в соответствующем месте.
  • Page 183: Описание Плате Управления

    8.3 Описание плате управления 8.4 Описание платы подключения ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Разъем/Клемма Функция Разъем/ Функция Клемма Линия электропитания/Сигнала видео Выход видеосигнала (цифровой) (аналоговой камеры) Датчики стеклоочистителя Выход видеосигнала (камера) Реле и сигнал тревоги (камера) Линия электропитания (видео кодер IP) Линия...
  • Page 184: Установка Камеры

    8.5 Установка камеры 8.6 Подключение телекамеры ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕКАМЕРЫ Телекамеры не должны содержать элементов или батареек.с Модель Источник Сигнала Линии связи питания видео Для дополнительной информации о IP-модель J13 (платы Разъем камеры/ – универсального съёмные) Непосредственное камерах, которые можно установить, см. типа...
  • Page 185: Монтаж

    Выполняйте все операции подключения, Телекамеры не должны содержать элементов установки и технического обслуживания во или батареек.с взрывобезопасной среде. VIDEOTEC настоятельно рекомендует Убедитесь, что все оборудование проверить конфигурацию и эксплуатационные сертифицировано для использования в тех характеристики устройства в офисе/ условиях, в которых оно будет установлено.
  • Page 186: Подключение Платы Подключения

    9.2 Подключение платы Силовой кабель питания должен быть покрыт подключения предоставленной силиконовой оболочкой (01). Силиконовая оболочка должна быть закреплена 9.2.1 Подключение линии питания соответствующей кабельной стяжкой (02). Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети. Перед началом монтажа убедитесь, что характеристики...
  • Page 187: Подключение Видеокабеля

    9.2.2 Подключение видеокабеля 9.2.2.3 Подключение видеокабеля (цифровой выходной сигнал) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения риска возникновения пожара используйте Не подключайте кабель RS-485 и видеокабель исключительно кабели, сечение которых при использовании IP-камеры. превышает или равно 0,14 мм² (26AWG). Сетевой кабель Ethernet на выходе из корпуса необходимо Мы...
  • Page 188: Подключение Сигнального Кабеля

    9.2.3 Подключение сигнального кабеля 9.2.3.3 Подключение стеклоочистителя Можно управлять стеклоочистителями удаленно через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка типа TNV-1. Это сухой контакт NO (обычно открытый). Подсоедините система типа TNV-1, не подключайте ее к SELV- кабели сухого контакта к разъему реле, сигналов тревоги, схемам. последовательной...
  • Page 189: Закрытие Корпуса

    9.4 Закрытие корпуса При крепления винтов всегда используйте прилагаемые шайбы. Проверить работу системы с положительным результатом, перед закрытием футляра и Будьте осторожны при установке. Момент использованием во взрывоопасном помещении. затяжки: От 8Nm до 9Nm. При открытии и закрытии изделия следите за тем, чтобы...
  • Page 190: Инструкции Для Безопасной Эксплуатации

    10 Инструкции для безопасной 10.1.2 Правила техники безопасности Поскольку система имеет значительный вес, используйте эксплуатации подходящее транспортно-погрузочное оборудование. Перед выполнением любой операции проверьте, отключен 10.1 Безопасная эксплуатация ли источник питания. Перед подключением системы к питанию установите Перед выполнением следующих операций устройство...
  • Page 191: Включение

    Свяжитесь с изготовителем для получения информации о размере взрывобезопасного соединения. Если требуется выполнение любых работ по техобслуживанию, изделие рекомендуется доставить в лабораторию, чтобы выполнить необходимые операции. При обращении в компанию VIDEOTEC за помощью предоставьте серийный номер и идентификационный код устройства. MNVCMVXTHD_1630_RU...
  • Page 192: Замена Предохранителей

    на новое комплектное. При отсутствии комплектного только предохранители того же вида и уплотнения используйте только оригинальные запасные номинала. Только обслуживающий персонал части VIDEOTEC. может проводить замену предохранителей. Замените прокладку, правильно вставляя ее в гнездо. Использующийся плавкий предохранитель описан ниже. ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ...
  • Page 193: Очистка

    13 Очистка Снять защитную решётку, отвинтив болта и шайб на передней стороне футляра, используя шестигранный ключ, с защитой от искр. Частота операций зависит от типа окружающей среды, в которой используется продукт. 13.1 Очистка стекла Устройство необходимо очищать водой или жидким моющим...
  • Page 194: Утилизация Отходов

    14 Утилизация отходов 15 Устранение неисправностей Соответствующий символ и система Обратитесь в авторизованный сервисный центр переработки отходов используются только в в случае, если перечисленные ниже проблемы странах ЕС и не применяются в странах других не удается устранить или если вы столкнулись регионов...
  • Page 195: Технические Характеристики

    Относительная влажность: от 10% до 95% (без образования • Длина кабеля: 1200m макс. конденсата) • Адресуемые устройства: 255 (настройка с OSM) Протокол последовательной связи • PANASONIC 850: 9600бод, 19200бод • PELCO D: 2400бод, 9600бод • VIDEOTEC MACRO: 9600бод, 38400бод MNVCMVXTHD_1630_RU...
  • Page 196: Сертификаты

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Сертификаты ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) 16.2.1 Технические характеристики b II 2 G Ex d IIC T5 Gb Солнцезащитный козырек b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -60°C ≤ Ta ≤ +65°C Вес...
  • Page 197: Сеть

    16.2.10 Окружающая среда • PANASONIC 850: 9600бод, 19200бод Внутреннее наблюдение (Indoor)/Наружное наблюдение • PELCO D: 2400бод, 9600бод (Outdoor) • VIDEOTEC MACRO: 9600бод, 38400бод Рабочая температура: 16.2.7 Видео • холодный запуск от -40°C a +65°C Цифровым видеокодером • в рабочем состоянии от -50°C a +65°C •...
  • Page 198: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Видео Цифровым видеокодером 16.3.1 Технические характеристики • Протокол связи: ONVIF, Profile S Солнцезащитный козырек • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4-IPv6, Встроенный стеклоочиститель HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, QoS, IGMP (Multicast) Вес устройства: • Потоковая передача данных: RTSP, RTCP, RTP/IPv4 •...
  • Page 199: Камера

    16.3.8 Камера 16.3.10 Сертификаты Потребление энергии (крепление, камера и объектив) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • Без видеокодировщика IP: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 •...
  • Page 200: Технические Чертежи

    ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 БЕЗ ВИДЕО КОДЕР IP С ВИДЕО КОДЕР IP ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ Ø 57 Ø 40 A - A ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_RU...
  • Page 201 Ø 101.5 БЕЗ ВИДЕО КОДЕР IP С ВИДЕО КОДЕР IP ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ 51.5 A - A ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_RU...
  • Page 202 Email: info@videotec.com Тел. +33 1 60491816 - Факс +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Гонконг...
  • Page 203 PORTUGUÊS MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Invólucro à prova de explosão Português - Manual de instruções...
  • Page 205 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual.................... 7 1.1 Convenções tipográficas ............................7 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........7 3 Normas de segurança ....................7 3.1 Detalhes do certificado ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Temperatura ....................................10 3.1.2 Características das câmeras de vídeo instaláveis .......................10 3.1.3 Instruções de instalação ..............................10...
  • Page 206 16.1.5 Rede ......................................33 16.1.6 Comunicação serial ................................33 16.1.7 Vídeo ......................................33 16.1.8 Interface I/O ..................................33 16.1.9 Câmaras ....................................33 16.1.10 Ambiente .....................................33 16.1.11 Certificações ..................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..............................34 16.2.1 Mecânica ....................................34 16.2.2 Prensa cabos ..................................34 16.2.3 Janelas para caixa................................34 16.2.4 Elétrico ....................................34 MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 207 16.2.5 Rede ......................................35 16.2.6 Comunicação serial ................................35 16.2.7 Vídeo ......................................35 16.2.8 Interface I/O ..................................35 16.2.9 Câmaras ....................................35 16.2.10 Ambiente .....................................35 16.2.11 Certificações ..................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................36 16.3.1 Mecânica ....................................36 16.3.2 Prensa cabos ..................................36 16.3.3 Janelas para caixa................................36 16.3.4 Elétrico ....................................36 16.3.5 Vídeo ......................................36 16.3.6 Rede ......................................36 16.3.7 Interface I/O ..................................36...
  • Page 208 MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 209: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilziar esta unidade, deve ser lida ATENÇÃO! As conexões equipotenciais com atenção toda a documentação fornecida. Manter externas devem ser realizadas utilizando o o manual ao alcance da mão para consultas futuras. olhal presente na parte externa do produto.
  • Page 210 • Ler as instruções. • Para alimentar o produto utilizar um transformador de segurança e/ou um alimentador com tensão • Conservar as instruções. contínua isolado, com características adequadas. • Preste atenção a todos os avisos. As características de alimentação na saída não •...
  • Page 211 • Este dispositivo foi projetado para ser fixado e • A categoria de instalação (também denominada conectado de forma permanente em um edifício categoria de sobrecarga de tensão) especifica ou estrutura adequada. O dispositivo deve ser os níveis da tensão transitória de rede à qual o fixado e conectado de forma permanente antes de aparelho está...
  • Page 212: Detalhes Do Certificado Atex-Iecex

    3.1 Detalhes do certificado ATEX-IECEx 3.1.1 Temperatura A relação entre a temperatura ambiente, os grupos de gás e a marcação EX é como indicado em seguida: DETALHES DE MARCAÇÃO Temperatura ambiente Marcação ATEX Marcação IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Page 213: Instruções De Montagem

    4 Identificação 3.1.4 Instruções de montagem A caixa pode ser instalada em qualquer 4.1 Descrição e designação do posição. produto 3.1.5 Condições especiais para a O invólucro à prova de explosão da série MVX foi utilização segura projetada para permitir a utilização de câmeras que •...
  • Page 214: Etiqueta Do Produto

    4.2 Etiqueta do produto Fig. 2 Marcação CE e número do organismo certificado para a verificação da conformidade da produção. Nome e endereço do fabricante Código de identificação do modelo Temperatura ambiente de utilização refere-se ao código de identificação do modelo Número de série (o segundo e o terceiro número indicam o ano de produção) Fonte de alimentação (V) Corrente absorvida (A)
  • Page 215 11. Certificado IECEx: • Número de certificado IECEx • Classificação do tipo de área, tipo de proteção, classe de temperatura para os quais é admitida a utilização deste produto segundo a diretiva IECEx MARCAÇÃO IECEX Temperatura ambiente Marcação gás Marcação poeiras -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db...
  • Page 216: Codificação Do Produto

    PT - Português - Manual de instruções 5 Codificação do produto MVX - CODIFICAÇÃO DO PRODUTO Tensão Câmera Acessórios Conexão Saída do vídeo Modelo Edição 12Vdc-24Vdc/24Vac Sem câmera de Sem acessórios Sem cabo, sem Analógica T5 -60°C/+65°C Primeira edição vídeo prensa-cabo câmera de vídeo Com limpador de...
  • Page 217: Versões

    6 Versões 6.3 Janela em germânio 6.1 Vidro temperado A grelha de proteção deve estar sempre presente quando a unidade está em O produto pode ser equipado com vidro temperado. funcionamento. A falta de observação desta indicação pode causar graves perigos para a segurança do pessoal e da instalação, além de fazer decair a garantia.
  • Page 218: Preparação Do Produto Para O Uso

    7 Preparação do produto Efetuar as conexões e os testes em para o uso laboratório antes da instalação no local. Utilizar as ferramentas adequadas. Quaisquer modificações não Antes de realizar qualquer operação, expressamente aprovadas pelo fabricante certificar-se de que a tensão da linha esteja anulam a garantia e a certificação.
  • Page 219: Desembalagem

    7.2 Desembalagem 7.5 Os trabalhos preparatórios antes da instalação Na entrega do produto, verificar se a embalagem está íntegra e se possui sinais evidentes de quedas ou Executar a instalação utilizando os abrasões. utensílios adequados. Pode ser necessário o Em caso de sinais evidentes de dano à embalagem, uso de utensílios específicos no local onde o contatar imediatamente o fornecedor.
  • Page 220: Fixação Ao Parapeito

    7.5.1 Fixação ao parapeito 7.5.2 Fixação com estribo Em primeiro lugar fixar a base do adaptador ao local O suporte pode ser fixado diretamente em um muro de destino final. Usar parafusos que podem suportar vertical. Usar parafusos e elementos de fixação à um peso de, pelo menos, 4 vezes maior do que da parede, que pode suportar um peso de, pelo menos, unidade.
  • Page 221: Fixação Com Cinto De Poste Ou Módulo Adaptador Angular

    7.5.3 Fixação com cinto de poste ou 7.5.3.2 Fixação com módulo angular módulo adaptador angular Para garantir o suporte à parede para o módulo adaptador de canto, usar 4 arruelas planas, 4 Para instalar o produto na para a haste ou com um arruelas de pressão e 4 parafusos sextavados de aço ângulo, antes de mais nada, fixar a unidade o suporte inoxidável (A4 classe 80) a partir M10x30 mm.
  • Page 222: Montagem

    A caixa pode ser instalada em qualquer posição. As câmeras instaláveis não devem conter pilhas ou baterias. VIDEOTEC recomenda testar a configuração e o desempenho do equipamento em uma oficina ou laboratório antes de colocar na área de instalação final.
  • Page 223: Descrição Da Placa De Controle

    8.3 Descrição da placa de 8.4 Descrição da placa de controle conectores DESCRIÇÃO DA PLACA DESCRIÇÃO DA PLACA Conector/Borne Função Conector/ Função Borne Linha de Alimentação/Sinal de vídeo Saída do vídeo (digital) (câmera de vídeo analógica) Sensores do limpador de para-brisa Saída do vídeo (câmera) Relê...
  • Page 224: Ligação Da Câmera De Vídeo

    8.5 Instalação da câmera de 8.6 Ligação da câmera de vídeo vídeo LIGAÇÃO DA CÂMERA DE VÍDEO Versão Alimentação Sinal de Linhas de co- As câmeras instaláveis não devem conter vídeo municações pilhas ou baterias. Versão IP J13 (placa Conector da –...
  • Page 225: Instalação

    As câmeras instaláveis não devem conter atmosfera não explosiva. pilhas ou baterias. Certifique-se de que todos os aparelhos VIDEOTEC recomenda testar a configuração sejam aprovados para a utilização no e o desempenho do equipamento em uma ambiente no qual serão instalados.
  • Page 226: Ligação Da Placa De Conectores

    9.2 Ligação da placa de O cabo de alimentação deve ser coberto conectores com a bainha de silicone (01) presente no equipamento. A bainha de silicone deve ser 9.2.1 Ligação da linha de alimentação fixada com a respectiva faixa (02). Executar as conexões elétricas em ausência de alimentação e com o dispositivo de seccionamento aberto.
  • Page 227: Ligação Do Cabo De Vídeo

    9.2.2 Ligação do cabo de vídeo 9.2.2.3 Ligação do cabo de vídeo (sinal digital na saída) ATENÇÃO! Para reduzir o risco de incêndio, utilizar apenas cabos com seções maiores Não conectar o cabo RS-485 e o cabo de do que ou iguais a 0.14mm² (26AWG). vídeo ao usar uma câmera IP.
  • Page 228: Ligação Dos Cabos De Sinal

    9.2.3 Ligação dos cabos de sinal 9.2.3.3 Ligação do limpador de para-brisa É possível acionar o limpador remotamente ATENÇÃO! O tipo de instalação TNV-1. Não utilizando um contato limpo NO (normalmente conectar circuitos SELV. aberto). Ligar os cabos do contato limpo no conector dos relês, alarmes, linha serial, factory default Utilizar um cabo multipolar blindado.
  • Page 229: Fechamento Da Proteção

    9.4 Fechamento da proteção Usar sempre as arruelas fornecidas para a fixação dos parafusos. Testar o funcionamento correto do sistema antes de fechar o produto e utilizá-lo em Prestar atenção durante a fixação. Torque atmosfera explosiva. de aperto: De 8Nm até 9Nm. Durante as operações de abertura e fechamento do produto prestar atenção para não estragar a junta à...
  • Page 230: Instruções De Funcionamento Em Segurança

    10 Instruções de 10.1.2 Requisitos de segurança Dado o peso considerável do aparelho, utilizar um funcionamento em sistema de transporte e movimento adequado. segurança Garantir de ter desligado a alimentação antes de executar qualquer operação. 10.1 Funcionamento em Antes da alimentação do sistema, instalar um dispositivo de proteção na instalação elétrica do condições de segurança edifício.
  • Page 231: Acendimento

    É aconselhável, em todos os eventos de manutenção, reconduzir o produto ao laboratório para realizar as operações necessárias. Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho. MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 232: Substituição Dos Fusíveis

    Os fusíveis devem ser substituídos somente aparelho. Na ausência da guarnição fornecida utilizar por pessoal qualificado. somente peças de reposição originais VIDEOTEC. Substituir a guarnição prestando atenção a inseri-la O fusível utilizado está descrito a seguir. corretamente no seu alojamento.
  • Page 233: Limpeza

    13 Limpeza Remover a grelha de proteção desapertando os parafusos e arruelas presentes na parte frontal do invólucro utilizando uma ferramenta anti-faísca. A frequência das intervenções depende do tipo do ambiente no qual é utilizado o produto. 13.1 Limpeza do vidro A limpeza deve ser feita com água ou com outro líquido detergente que não crie situações de perigo.
  • Page 234: Eliminação De Resíduos

    14 Eliminação de resíduos 15 Solução de problemas Este símbolo e o sistema de reciclagem são Para qualquer problemática não descrita válidos apenas nos países da UE e não são ou se os problemas indicados a seguir aplicados em outros países. porventura persistirem, entrar em contato com o centro de assistência autorizado.
  • Page 235: Dados Técnicos

    • em funcionamento de -50°C a +65°C • Unidades endereçáveis: 255 (configuração Umidade relativa: de 10% até 95% (sem mediante OSM) condensação) Protocolo de comunicação em série • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 236: Certificações

    16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 Certificações ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 16.2.1 Mecânica 31: 2014) Teto guarda-sol b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Peso da unidade: -60°C ≤...
  • Page 237: Rede

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Interno/Externo • PELCO D: 2400baud, 9600baud Temperatura de operação: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • inicialização a frio de -40°C a +65°C • em funcionamento de -50°C a +65°C 16.2.7 Vídeo Umidade relativa: de 10% até 95% (sem condensação) Codificador de vídeo...
  • Page 238: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Vídeo Codificador de vídeo 16.3.1 Mecânica • Protocolo de comunicação: ONVIF, Perfil S Teto guarda-sol • Configuração do dispositivo: TCP/IPv4-IPv6, Limpador de vidro integrado UDP/IPv4-IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, Peso da unidade: QoS, IGMP (Multicast) • 6kg (somente caixa) •...
  • Page 239: Câmaras

    16.3.8 Câmaras 16.3.10 Certificações Potência absorvida (total, câmera de vídeo e ótica) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Sem codificador de vídeo IP: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb • Com codificador de vídeo IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distância entre a câmera e a janela do invólucro: -60°C ≤...
  • Page 240: Desenhos Técnicos

    B - B Fig. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SEM CODIFICADOR DE VÍDEO IP COM CODIFICADOR DE VÍDEO IP ÁREA ÁREA ÚTIL ÚTIL Ø 57 Ø 40 A - A ÁREA ÚTIL B - B Fig. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 241 Ø 101.5 SEM CODIFICADOR DE VÍDEO IP COM CODIFICADOR DE VÍDEO IP ÁREA ÁREA ÚTIL ÚTIL 51.5 A - A ÁREA ÚTIL B - B Fig. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_PT...
  • Page 242 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 243 한국어 MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD 스테인리스 스틸의 반폭발성 하우징 한국어 - 지침 설명서...
  • Page 245 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ........................7 1.1 인쇄합의 ..............................7 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항..................7 3 안전규칙 ............................7 3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 ....................10 3.1.1 온도 ..................................10 3.1.2 설치 가능한 카메라의 특성 ..........................10 3.1.3 설치 지침서 ................................ 10 3.1.4 조립...
  • Page 246 16.1.8 I/O 인터페이스 ..............................33 16.1.9 카메라 ................................33 16.1.10 환경 ................................. 33 16.1.11 인증서 ................................34 16.2 MAXIMUS MVXT ..........................34 16.2.1 기계 ................................... 34 16.2.2 케이블 글랜드 ..............................34 16.2.3 하우징 창 ................................34 16.2.4 전기 ................................... 34...
  • Page 247 16.2.5 네트워크 ................................35 16.2.6 직렬 통신 ................................35 16.2.7 비디오 ................................35 16.2.8 I/O 인터페이스 ..............................35 16.2.9 카메라 ................................35 16.2.10 환경 ................................. 35 16.2.11 인증서 ................................35 16.3 MAXIMUS MVXHD ..........................36 16.3.1 기계 ................................... 36 16.3.2 케이블 글랜드 ..............................36 16.3.3 하우징...
  • Page 248 MNVCMVXTHD_1630_KO...
  • Page 249: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 장치를 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 주의! 외부 등전위 연결은 제품 외부의 작은 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 구멍을 통해 설정해야 합니다. 보호 단자로 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 사용하지 마십시오. 1.1 인쇄합의...
  • Page 250 • 해당 지시사항을 읽으십시오. • 제품 사용 시 안전 변압기 및/또는 전압 절연 전원 공급장치에 적합한 특성 공급. 출력의 특성은 다음 • 해당 지시사항을 지키십시오. 값을 초과해서는 안 됩니다. 전원공급의 전압: • 모든 경고사항에 주의하십시오. 26.4Vac 혹은 26.4Vdc max. 출력 전류: 5A max. •...
  • Page 251 • 이 장치는 건물이나 적합한 구조물에 영구적으로 • 그 기기의 네트워크의 일시적인 전압 수준들이 고정, 연결되도록 설계됐습니다. 모든 작업 시작 전 명확한 설치의 카테고리가(또한 과전압의 장치는 단단히 고정, 연결되어 있어야 합니다. 카테고리라고 말하는) 주체입니다. 카테고리는 설치의 장소와 과전압에 대한 보호장치의 •...
  • Page 252: 인증된 Atex-Iecex의 세부사항들

    3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 3.1.1 온도 주변 온도, 가스의 그룹 그리고 EX 마킹 사이의 관계는 다음과 같습니다: 표시 세부 정보 환경 온도 ATEX 마킹 IECEx 마킹 -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex d IIC T5 Gb Ex d IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Page 253: 조립 지침서

    4 식별 3.1.4 조립 지침서 하우징은 어느 위치에나 설치할 수 있습니다. 4.1 설명과 제품의 명시 3.1.5 안전한 사용에 대한 특별한 조건들 MVX 시리즈 반폭발성 하우징은 가스, 증기, 안개 • 설치될 카메라는 전자기가 되어서는 안되고 혹은 혼합 공기 및 먼지로 인해 폭발성 대기가 레이저, 계속적인...
  • Page 254: 제품의 검인

    4.2 제품의 검인 그림. 2 CE 마크와 생산의 적합성의 확인을 위한 인증기관의 번호 제조업체의 이름 및 주소 모델 식별 코드 모델 식별 번호를 참조한 사용 주변 온도 시리얼 번호 (두 번째와 세 번째 자릿수는 제조 연도를 정의함) 전원공급의 전압 (V) 흡수류...
  • Page 255 11. IECEx 인증서: • IECEx 인증 번호 • 이 제품이 IECEx 표준에 부합하여 사용될 수 있는 존 유형에 대한 분류, 보호 방법, 온도 등급 IECEX 마킹 환경 온도 가스 마킹 먼지 마팅 -60°C to +65°C Ex d IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C -60°C to +55°C...
  • Page 256: 제품 코드

    KO - 한국어 - 지침 설명서 5 제품 코드 MVX - 제품 코드 전압 텔레카메라 악세서리 연결 영상 출력부 모델 릴리스 12Vdc-24Vdc/24V 카메라 미포함 부속품 미포함 케이블 미포함, 케이 아날로그 T5 -60°C/+65°C 최초 릴리스 블 그랜드 미포함 사전 설치된 카메라 W 와이퍼...
  • Page 257: 버전들

    6 버전들 6.3 게르마늄 창 6.1 강화된 유리 장치가 작동 중일 때 보호의 그리드는 항상 있어야 합니다. 이 지시를 준수하지 않는다면 제품에는 강화 유리가 장착될 수 있습니다. 기술자와 설비에 심각한 위험들을 가져올 수 있고 그 외 보증이 무효화 될 수 있습니다. 게르마늄...
  • Page 258: 사전에 대한 제품 준비

    7 사전에 대한 제품 준비 사이트를 설치하기 전에 작업실에서 연결들과 테스트를 실행합니다. 적합한 공구를 제조업체에 의해 명시적으로 승인되지 않은 사용합니다. 변경은 보증과 인증 모두를 무효로 합니다. 작업을 진행하기 전에, 주 전압이 올바른지 7.1 사용 전에 안전 예방조치 확인하십시오. 모든 장치들이 해당 응용 프로그램과 설치되는 할당된...
  • Page 259: 포장 풀기

    7.2 포장 풀기 7.5 설치 전에 준비 작업 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 설치용으로 알맞은 도구를 사용하십시오. 장치 찢어지지 않았는지 확인합니다. 설치 현장의 특성에 따라 특정 도구가 설치를 포장에 손상의 흔적이 있는 경우 바로 제조업자에게 위해 사용될 필요가 있습니다. 연락합니다.
  • Page 260: 난간에 고정

    7.5.1 난간에 고정 7.5.2 브래킷으로 고정하기 무엇보다도 최종으로 놓일 곳에 어댑터의 베이스를 브래킷은 수직 벽면에 고정될 수 있습니다. 적어도 고정합니다. 적어도 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 있는 나사와 벽면 있는 나사를 사용하십시오. 고정 장치를 사용하십시오. 잠금스레드의...
  • Page 261: 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 장착 어댑터에 고정

    7.5.3 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 7.5.3.2 코너 어댑터로 고정하기 장착 어댑터에 고정 4개의 와셔, 4개의 스테인리스 스틸 그로워 와셔와 4개의 육각 스테인리스 스틸 볼트(A4 등급 80) 제품을 기둥이나 벽 모서리에 설치하려면 먼저 M10x20mm을 사용하여 벽면용 브래킷을 코너 장착 장치를 벽 브래킷에 고정하십시오. (7.5.2 브래킷으로 어댑터에...
  • Page 262: 조립

    장치를 설치하는 동안 모든 국가 표준을 준수하십시오. 하우징은 어느 위치에나 설치할 수 있습니다. 설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 포함하지 않습니다. VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 사무실 또는 실험실에서 장치 구성 및 성능을 시험해 볼 것을 강력히 권장합니다. 그림. 12...
  • Page 263: 제어반 설명

    8.3 제어반 설명 8.4 컨넥터 색인카드의 기술 카드의 설명 카드의 설명 커넥터/단자 기능 커넥터/ 기능 단자 전력 공급선/영상 신호 (아날로그 카 영상 출력부 (디지털) 메라) 와이퍼 센서 영상 출력부 (텔레카메라) 계전기 및 알람 (텔레카메라) 전력 공급선 (IP video encoder) 전력 공급선 (송풍기) 전력...
  • Page 264: 카메라 설치 방법

    8.5 카메라 설치 방법 8.6 카메라 연결 카메라 연결 설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 포함하지 않습니다. 버전 전원 영상 신호 통신 회선 일반 IP 버전 J13 (커넥터 카메라 커 – 설치 가능한 카메라에 대한 자세한 내용은 보드) 넥터/ 카메라 직접 관련...
  • Page 265: 설치

    설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 작업을 수행하십시오. 포함하지 않습니다. 모든 장치들이 해당 응용 프로그램과 설치되는 VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 환경에 대해 인증되어 있는지 확인합니다. 설치하기 전에 사무실 또는 실험실에서 장치 구성 및 성능을 시험해 볼 것을 강력히 주의! 장치가 연결될 전기 시스템에는 최고...
  • Page 266: 커넥터 카드 연결

    9.2 커넥터 카드 연결 전원 케이블은 장치에 있는 실리콘 보호대 (01)로 덮혀 있어야 합니다. 실리콘 보호대는 9.2.1 전원공급 라인 연결 전용밴드(02)으로 고정되어져야 합니다. 전원 공급 부재상태에서 개방된 구간의 장치로 전기 연결들을 실행합니다. 설치 작동 때 설비에서 제공되는 전원공급의 특성들과 장치에서 요구하는 전원공급의 특성이...
  • Page 267: 비디오 케이블 연결

    9.2.2 비디오 케이블 연결 9.2.2.3 비디오 케이블 연결 (디지털 출력 신호) IP 카메라 사용 시 RS-485 케이블과 비디오 주의! 화재의 위험을 감소하기 위해서 오직 케이블을 연결하지 마십시오. 0.14mm²보다 크거나 같은 크기를 가진 케이블을 사용합니다(26AWG). 하우징 밖으로 나가는 이더넷 네트워크 케이블은 디지털...
  • Page 268: 신호 케이블 연결

    9.2.3 신호 케이블 연결 9.2.3.3 와이퍼 연결 드라이 컨택 NO (정상적으로 개방된)을 사용하여 주의! 설치는 TNV-1 유형입니다. SELV. 회로를 원격조정에 의한 와이퍼를 작동시킬 수 있습니다. 연결하지 마십시오. 깨끗한 접촉 케이블을 계전기, 알람, 직렬 회선, 공장 출하 시 기본 커넥터에 연결하십시오. (J11, 단자 차폐...
  • Page 269: 하우징의 닫기

    9.4 하우징의 닫기 나사는 항상 제공된 와셔로 고정해야 합니다. 뚜껑을 닫기 전에 시스템 작동 결과가 고정동안 주의를 기울입니다. 조임 토크: ~ 양성인지 시험하고 위험 대기를 허용합니다. 로부터 8Nm 까지 9Nm. 제품의 개폐 작업을 수행하는 동안 방폭 연결 부위가 손상되지 않도록 주의하십시오. 후면...
  • Page 270: 안전 운용을 위한 지시사항

    10 안전 운용을 위한 지시사항 10.1.2 안전 규칙 시스템의 상당한 무게를 고려하여, 적절한 운반 및 10.1 안전 운용 취급 시스템을 사용하십시오. 조작을 시작하기에 앞서, 전원 공급장치가 연결 다음 작업들을 실행하기 전에 전원공급 전압이 해제되어 있는지 확인합니다. 올바른지 확인합니다. 시스템을 공급하기 전에 건물에 전기 설비에 과부하 보호...
  • Page 271: 켜짐

    손상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 후면의 플랜지가 단단하게 잠겼는지 확인합니다. 부품에 대한 손상이 있는 경우, 수리나 교체는 VIDEOTEC 에 의해 또는 감독 하에 이루어져야 완전한 경화까지 밀봉 준비가 실행되도록 합니다. 놓아두고 엔트리 케이블의 시스템 밀봉( 만약에 있다면)이 바르게 실행되었는지...
  • Page 272: 퓨즈의 교체

    O링 개스킷이 열화된 경우 제공된 개스킷으로 교체합니다. 퓨즈들은 오직 자격을 갖춘 교체하십시오. 장비에 있는 개스킷이 없는 경우 기술자들에 의해서만 교체되어져야 합니다. VIDEOTEC 오리지널 부픔들만 사용합니다. 주의하면서 개스킷이 있던 그 자리에 바르게 사용되는 퓨즈는 아래에 명시되어 있습니다. 삽입하여 개스킷을 교체합니다. 퓨즈의 교체...
  • Page 273: 청소

    13 청소 개의 스크류와 스파크-내구성 도구를 사용하여 전면 하우징에 있는 와셔들을 풀면서 보호 그리드를 제거합니다. 주파수는 제품을 사용할 환경의 유형에 따라 다릅니다. 13.1 유리 청소하기 제품은 물이나 위험 요소를 발생시키지 않는 기타 액체 세제로 청소해야 합니다. 13.2 게르마늄 창의 청소 장치가...
  • Page 274: 폐기물 처리

    14 폐기물 처리 15 Troubleshooting 이 재활용의 기호와 시스템은 오직 EU의 위 목록의 문제가 지속되거나 여기에서 나라에서만 유효하고 세계의 다른 나라에서는 설명하지 않은 다른 문제가 있는 경우 공인 적용되지 않습니다. 서비스 센터로 문의하십시오. 고객님의 제품은 재사용과 재활용이 가능한 높은 문제 제품은...
  • Page 275: 기술 데이터

    • 케이블 길이: 1200m max 상대 습도: ~로부터 10% 까지 95% (비응축) • 장치 주소 지정 가능: 255 (OSM을 통한 구성) 직렬 통신 프로토콜 • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • PELCO D: 2400baud, 9600baud • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud MNVCMVXTHD_1630_KO...
  • Page 276 16.2 MAXIMUS MVXT 16.1.11 인증서 ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 16.2.1 기계 60079-31: 2014) 선 실드 파라솔 b II 2 G Ex d IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 단일 중량: -60°C ≤...
  • Page 277: 비디오

    16.2.10 환경 • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud 내부/외부 • PELCO D: 2400baud, 9600baud 동작 온도: • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 콜드 스타트 ~로부터 -40°C a +65°C 16.2.7 비디오 • 작동 ~로부터 -50°C a +65°C 비디오 인코더 상대 습도: ~로부터 10% 까지 95% (비응축) •...
  • Page 278: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 비디오 비디오 인코더 16.3.1 기계 • 통신 프로토콜: ONVIF, 프로파일 S 선 실드 파라솔 • 장치를 형성하기 위해서: TCP/IPv4-IPv6, 통합 와이퍼 UDP/IPv4-IPv6, HTTP, NTP, DHCP, WS- 단일 중량: DISCOVERY, QoS, IGMP (Multicast) • 6kg (하우징만) • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4 •...
  • Page 279: 카메라

    16.3.8 카메라 16.3.10 인증서 흡수력 (어셈블리, 카메라 및 렌즈) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • 동영상 인코더 IP 미포함: 8W b II 2 G Ex d IIC T5 Gb • 동영상 인코더 IP 포함: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 카메라와...
  • Page 280: 기술 도면

    유용한 지역 B - B 그림. 28 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 동영상 인코더 IP 미포함 동영상 인코더 IP 포함 유용한 유용한 지역 지역 Ø 57 Ø 40 A - A 유용한 지역 B - B 그림. 29 MAXIMUS MVXT. MNVCMVXTHD_1630_KO...
  • Page 281 Ø 101.5 동영상 인코더 IP 미포함 동영상 인코더 IP 포함 유용한 유용한 지역 지역 51.5 A - A 유용한 지역 B - B 그림. 30 MAXIMUS MVXHD. MNVCMVXTHD_1630_KO...
  • Page 282 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 284 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

This manual is also suitable for:

Maximus mvxhdMaximus mvx