Download Print this page
Videotec MAXIMUS MHXT Instruction Manual

Videotec MAXIMUS MHXT Instruction Manual

Ex-proof stainless steel housing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ITALIANO
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
KO
한국어 - 지침 설명서
MAXIMUS MHX,
MAXIMUS MHXT
Ex-proof stainless steel housing

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIMUS MHXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Videotec MAXIMUS MHXT

  • Page 1 ITALIANO MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Ex-proof stainless steel housing English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации 한국어 - 지침 설명서...
  • Page 3 ENGLISH MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Ex-proof stainless steel housing English - Instruction manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 3.1 ATEX-IECEx certificate details ..........................9 3.1.1 Temperature ....................................9 3.1.2 Installation instructions .................................
  • Page 6 7.3.4 How to install the camera/lens ............................24 7.3.5 Connection of the camera to the power supply ......................25 7.3.5.1 Connection of the camera power supply in 24Vac (without transformer) and 12Vdc ............25 7.3.5.2 Connection of the camera's power line in 120Vac and 230Vac (without transformer) .............25 7.3.5.3 Connection of the camera power supply in 24Vac, 120Vac, 230Vac (with transformer) and 12Vdc ......26 7.3.6 Camera with analogue video output ..........................26 7.3.7 Optical fibre connection ..............................27...
  • Page 7 13.2.4 Environment ..................................40 13.2.5 Certifications ..................................40 13.3 Electrical rating ..............................41 13.4 Cable glands ................................41 14 Technical drawings ....................42 MNVCMHX_1706_EN...
  • Page 8 MNVCMHX_1706_EN...
  • Page 9: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference. of the appliances mentioned in this manual.
  • Page 10 • To reduce the risk of ignition of hazardous • Do not use worn or old power cables. atmospheres, disconnect the equipment from the • For technical services, consult only and exclusively supply circuit before opening. Keep the product authorized technicians. tightly closed when in operation.
  • Page 11: Atex-Iecex Certificate Details

    3.1 ATEX-IECEx certificate details 3.1.1 Temperature The relation between ambient temperature range, gas group and Ex code is as follows: Ambient temperature Gas group EX marking -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Page 12: Special Conditions For Safe Use

    3.1.4 Special conditions for safe use • The O-ring at the back flange must be replaced by a new one after each opening of the back flange, in order to maintain the IP66/67 ingress protection rating. • The maximum constructional gap (ic) is less than that required by Table 3 of EN 60079-1:2014 as detailed below: FLAMEPATH DIMENSIONS...
  • Page 13: Identification

    4 Identification The rear flange incorporates the internal slide where the camera must be positioned, it contains also the internal electronics that manages the power supply 4.1 Product description and type and the heating devices of the housing. designation The cables entry is made through two 3/4" NPT threaded holes in the rear flange, the connections The MHX series explosion-proof housing has been must be made in accordance with IEC/EN60079-14.
  • Page 14: Product Marking

    4.2 Product marking Fig. 2 CE mark and number of notified body that Serial number (the serial number are 12 numeric carries out production checks. characters, the second and the third digits define the last two numbers of the year of Manufacturer’s name and address manufacture) Model identification code...
  • Page 15 10. ATEX certification: • ATEX certificate number • Classification for zone type, protection method, temperature class for which this product may be used in compliance with the ATEX directive ATEX MARKING Ambient tempe- Gas marking Dust marking rature group -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C...
  • Page 16: Versions

    5 Versions 5.3 Germanium window 5.1 Tempered glass When the unit is working the protection grid must always be installed. The tempered glass version is designed to withstand The version with germanium window has been violent impacts. developed for applications with thermal cameras. This version is fitted with a protective AISI 316L stainless steel grid.
  • Page 17: Preparing The Product For Use

    6 Preparing the product for The device can only be considered to be switched off when the power supply has been disconnected and the connection cables to other devices have been removed. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate both A power disconnect device must be the guarantee and certification.
  • Page 18: Unpacking And Contents

    6.2 Unpacking and contents 6.4 Preparatory work before installation 6.2.1 Unpacking When the product is delivered, make sure that the Use appropriate tools for the installation. package is intact and that there are no signs that it The particular nature of the site where the has been dropped or scratched.
  • Page 19: Parapet Mounting

    6.4.1 Parapet mounting 6.4.2 Bracket mounting First of all secure the base of the adapter to the final The bracket can be fixed to the vertical wall. Use destination. Use screws that can bear at least 4 times screws and wall fixing devices that can bear at least the weight of the unit.
  • Page 20: Fixing The Unit To The Pole Mount Adapter Or Corner Mount Adapter

    6.4.3 Fixing the unit to the pole mount 6.4.3.2 Fixing with corner adapter adapter or corner mount adapter Fix the wall bracket to the corner mount adapter using 4 washers, 4 stainless steel grower washers To install the product on a pole or at a wall corner, 4 hexagon stainless steel bolts (A4 class 70) first of all fix the unit to the wall bracket (6.4.2 Bracket M10x30mm.
  • Page 21: Assembling And Installing

    Make sure that the installation complies with local regulations and specifications. Videotec strongly recommend to test the device Fig. 13 configuration and performance in a office\laboratory 7.2.6 Fastening of the wiper blade before putting it in the final installation site (7.3.3 Connection of the power supply line, page 21).
  • Page 22: Installation

    7.3 Installation 7.3.1 How to open the housing To install the camera open the rear flange of the Before doing any technical work or enclosure. maintenance on the device, make sure Remove the M6 screws on the rear flange and pull that potentially explosive atmosphere is it out from housing body using the 3 M5x60mm not present.
  • Page 23: Cable Entry

    7.3.2 Cable entry 7.3.3 Connection of the power supply line To prevent the passage of flames or explosions from the unit to the conduit system or cable gland to the Electrical connections must be performed external environment, use connection in conformity with the power supply disconnected and with IEC/EN60079-14.
  • Page 24: Connection Of The Power Supply Line In 24Vac (Without Transformer) And 12Vdc

    7.3.3.1 Connection of the power supply line Check that the jumper is placed in J4 connector on the circuit board. in 24Vac (without transformer) and 12Vdc Leave the cables inside the case long enough to be crimped and mounted in the proper terminals.
  • Page 25: 120Vac And 230Vac Power Line Connection (Without Transformer)

    7.3.3.2 120Vac and 230Vac power line CONNECTION OF THE POWER SUPPLY LINE connection (without transformer) Colour Terminals Leave the cables inside the case long Power supply 230Vac enough to be crimped and mounted in the Blue (N) Neutral proper terminals. Brown (L) Phase Slide the power cables through the entry device.
  • Page 26: Connection Of The Power Supply Line In 24Vac, 120Vac, 230Vac (With Transformer) And 12Vdc

    7.3.3.3 Connection of the power supply line 7.3.4 How to install the camera/lens in 24Vac, 120Vac, 230Vac (with transformer) Mount the camera/lens on the inner slide with screws and 12Vdc and spacers provided, so that the mounting height allows a perfect view through the window. Leave the cables inside the case long enough to be crimped and mounted in the proper terminals.
  • Page 27: Connection Of The Camera To The Power Supply

    7.3.5 Connection of the camera to the 7.3.5.2 Connection of the camera's power line in 120Vac and 230Vac (without power supply transformer) Incorrect wiring can irreparably damage In these versions the input voltage will be the camera. the voltage of the camera/lens. To connect the power supply use the removable Remove the removable connector from the board connectors supplied.
  • Page 28: Connection Of The Camera Power Supply In 24Vac, 120Vac, 230Vac (With Transformer) And 12Vdc

    7.3.5.3 Connection of the camera power 7.3.6 Camera with analogue video supply in 24Vac, 120Vac, 230Vac (with output transformer) and 12Vdc CDS installation type (Cable Distribution Remove the removable connector from the board. System). The installation is type TNV-1, do Carry out the wiring between the removable not connect it to SELV circuits.
  • Page 29: Optical Fibre Connection

    7.3.7 Optical fibre connection For Single Mode fibre transmitters use fibre 9/125μm with a maximum length of 69km (42.9mi). Use a type of optical fibre suitable for the Slide the fibre through the entry device. receiver model installed. Connect optical fibre with ST type connector. Video and data transmission can be made via optical Connect the optical fibre to the transceiver board by fibre.
  • Page 30: Signal Output Of An Ip Camera

    If an IP camera with RS-485 output is used, working pass through the Ethernet network cable. If with PELCO D (2400baud, 9600baud) or VIDEOTEC the camera has a RS-485 output refer to the MACRO (9600baud, 38400baud), this channel can be relative chapter (7.3.9 Connection of the IP...
  • Page 31: Connection Of The Ip Camera's Rs-485 Output

    AGND Reference line terminated communication line. The line works with RS-485 PELCO D (2400baud, 9600baud) or VIDEOTEC MACRO protocol (9600baud, 38400baud), length 1200m max. Tab. 8 Insert the wired connector into the connector and connect the cables with a cable tie.
  • Page 32: Special Controls

    Address – – – Address 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocol – – –...
  • Page 33: Enabling The Wiper

    7.3.12 Enabling the wiper 7.3.12.2 Enable from the keyboard If the serial communication line is being used, the 7.3.12.1 Enable from the remote button wiper can be enabled from the keyboard (7.3.10 The wiper can be operated remotely using an NO Serial line connection, page 29).
  • Page 34: Enable An External Illuminator From The Day/Night Camera Output

    7.3.14 Enable an external illuminator Remove the removable J5 (OUT_Day/Night) from the CPU board and connect the relay cables. from the day/night camera output Re-insert the wired connector into the board and The camera could be equipped with a day/night connect the cables with a cable tie.
  • Page 35: Closing The Housing

    7.3.15 Closing the housing Insert the rear flange if the housing body having aligned holes in between the two parts. Test system operation for positive results Be very careful not to damage the o-ring before closing the housing and use the gasket.
  • Page 36: Instructions For Safe Operation

    8 Instructions for safe 8.1.3 Explosion prevention rules Use appropriate tools for the area in which you are operation working. Always remember that the device must be connected 8.1 Safe operation to an appropriate earth conductor. Before doing any technical work or maintenance Before proceeding with the following on the device, make sure that potentially explosive operations, make sure that the mains...
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    10.1 Maintenance and cleaning by users When contacting VIDEOTEC for assistance please provide the serial number and the identification code of the device. 10.1.1 Routine (to be carried out regularly) Fig.
  • Page 38: Fuses Replacement

    T 4A H 250V 5x20 Whenever replacing the parts as indicated, 120Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 always use VIDEOTEC original spare parts 230Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 and meticulously follow the maintenance instructions supplied with every spare parts Tab.
  • Page 39: Disposal Of Waste Materials

    11 Disposal of waste 12 Troubleshooting materials Ask for assistance from skilled personnel if: • The unit is damaged after being dropped; The European Directive 2012/19/EU on Waste • There is noticeable deterioration in performance Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates of the unit.
  • Page 40: Technical Data

    13 Technical data 13.1 MHX 13.1.1 General If the device comes into contact with harsh substances, it is the responsibility of the user to take AISI 316L stainless steel construction suitable precautions to prevent damage and not Passivated and electropolished external surfaces compromise the type of protection.
  • Page 41: Environment

    Passivated and electropolished external surfaces Operating temperature/Installation temperature (MHX2...A-U, in 24Vac and with pre-installed camera Silicone O-ring seals by Videotec): from -40°C (-40°F) up to +54°C (129°F) 13.2.2 Mechanical Relative humidity: from 10% up to 95% (no 2 3/4" NPT holes for cable entry...
  • Page 42: Environment

    13.2.4 Environment Indoor/Outdoor Installation temperature and operating temperature: -40°C (-40°F)/+60°C (140°F) Surge immunity: up to 2 kV line to line, up to 4 kV between line and earth (EN61000-4-5 level 4) 13.2.5 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C...
  • Page 43: Electrical Rating

    13.3 Electrical rating ELECTRICAL RATING Supply voltage Max peak electrical ratings (comprising Maximum power dissipation for end user the max power dissipation of the end user fitted camera/lens camera/lens and heater) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W...
  • Page 44: Technical Drawings

    14 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Ø 102 USABLE AREA Ø 75 Ø 75 USABLE AREA 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_EN...
  • Page 45 Ø 102 USABLE AREA Ø 56 USABLE AREA 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_EN...
  • Page 46 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 47 ITALIANO MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Custodia antideflagrante in acciaio inox Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 49 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx ........................9 3.1.1 Temperatura ....................................
  • Page 50 7.3.4 Installazione della telecamera/ottica ..........................24 7.3.5 Collegamento dell’alimentazione della telecamera ....................25 7.3.5.1 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac (senza trasformatore) e 12Vdc ........25 7.3.5.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac (senza trasformatore) ........25 7.3.5.3 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac, 120Vac, 230Vac (con trasformatore) e 12Vdc ...26 7.3.6 Telecamera con uscita video analogica .........................26 7.3.7 Collegamento della fibra ottica ............................27 7.3.8 Uscita del segnale di una telecamera IP ........................28...
  • Page 51 13.2.4 Ambiente ....................................40 13.2.5 Certificazioni ..................................40 13.3 Consumo elettrico ..............................41 13.4 Pressacavi ................................41 14 Disegni tecnici ......................42 MNVCMHX_1706_IT...
  • Page 52 MNVCMHX_1706_IT...
  • Page 53: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere uso improprio delle apparecchiature attentamente questo manuale. Conservare questo menzionate in questo manuale. Si manuale a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 54 • Per ridurre il rischio di ignizione a contatto con • Non utilizzare cavi di alimentazione con segni di atmosfere esplosive, scollegare l’apparecchio usura o invecchiamento. dal circuito di alimentazione prima di aprirlo. • Per interventi di assistenza tecnica rivolgersi Mantenere il prodotto chiuso durante l’utilizzo.
  • Page 55: Dettagli Del Certificato Atex-Iecex

    3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx 3.1.1 Temperatura La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito: Temperatura ambiente Gruppo gas Marcatura EX -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Page 56: Condizioni Speciali Per L'utilizzo In Sicurezza

    3.1.4 Condizioni speciali per l'utilizzo in sicurezza • Ad ogni apertura della flangia posteriore, l'O-ring deve essere sostituito con uno nuovo per mantenere il grado di protezione IP66/IP67. • Il gap costruttivo massimo (ic) è minore di quanto richiesto dalla Tabella 3 della EN 60079-1:2014, come indicato sotto: PERCORSO DI FIAMMA DIMENSIONI...
  • Page 57: Identificazione

    4 Identificazione La flangia posteriore incorpora la slitta interna dove la telecamera deve essere posizionata, essa contiene anche la parte di gestione dell’elettronica 4.1 Descrizione e designazione interna che gestisce l’alimentazione ed i dispositivi di del prodotto riscaldamento della custodia. L’ingresso dei cavi avviene attraverso due fori La custodia antideflagrante della serie MHX è...
  • Page 58: Marcatura Del Prodotto

    4.2 Marcatura del prodotto Fig. 2 Marcatura CE e numero dell’organismo Numero di serie (il numero di serie è composto accreditato per la verifica della conformità della da 12 caratteri numerici, la seconda e la terza produzione. cifra indicano le ultime due cifre dell'anno di produzione) Nome e indirizzo del costruttore Tensione di alimentazione (V)
  • Page 59 10. Certificazione ATEX: • Numero di certificato ATEX • Classificazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva ATEX MARCATURA ATEX Temperatura Gruppo Marcatura gas Marcatura polveri ambiente -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C...
  • Page 60: Versioni

    5 Versioni 5.3 Finestra in germanio 5.1 Vetro temperato La griglia di protezione deve sempre essere presente quando l'unità è in funzione. La versione con vetro temperato è stata studiata per La versione con finestra in germanio è stata studiata resistere agli impatti più...
  • Page 61: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    6 Preparazione del prodotto L’apparecchio si considera disattivato per l'utilizzo soltanto quando l’alimentazione è disinserita e i cavi di collegamento con altri dispositivi sono stati rimossi. Qualsiasi cambiamento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la L’impianto deve essere dotato di garanzia e la certificazione.
  • Page 62: Disimballaggio E Contenuto

    6.2 Disimballaggio e contenuto 6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione 6.2.1 Disimballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo Eseguire l’installazione utilizzando utensili sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene abrasioni.
  • Page 63: Fissaggio A Parapetto

    6.4.1 Fissaggio a parapetto 6.4.2 Fissaggio con staffa Prima di tutto fissare la base dell’adattatore al luogo Il supporto può essere fissato direttamente ad un di destinazione finale. Utilizzare viti che possono muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello a muro che possono sostenere un peso almeno 4 dell’unità.
  • Page 64: Fissaggio Con Imbracatura Da Palo O Modulo Adattatore Angolare

    6.4.3 Fissaggio con imbracatura da palo 6.4.3.2 Fissaggio con modulo angolare o modulo adattatore angolare Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa corrispondenza di un angolo prima di tutto fissare esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da...
  • Page 65: Assemblaggio E Installazione

    Assicurarsi che l’installazione sia conforme 7.2.6 Fissaggio della spazzola del alle norme locali. tergicristallo VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione Inserire la spazzola nell’albero del tergicristallo. e le prestazioni dell’apparecchio in un’officina o Fissare la spazzola del tergicristallo con la rondella laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione piana, la rondella dentellata e il dado.
  • Page 66: Installazione

    7.3 Installazione 7.3.1 Apertura della custodia Per installare la telecamera è necessario aprire il Prima di effettuare interventi tecnici o di fondo posteriore della custodia. manutenzione sull’apparecchio, verificare Svitare le viti M6 di chiusura del fondo ed estrarlo l’assenza di atmosfera potenzialmente dal corpo custodia utilizzando le 3 viti di estrazione a esplosiva.
  • Page 67: Entrata Dei Cavi

    7.3.2 Entrata dei cavi 7.3.3 Collegamento della linea di alimentazione Per prevenire il passaggio di fiamme o esplosioni dal dispositivo al sistema conduit o pressacavo, e Eseguire le connessioni elettriche in da quest’ultimi all’ambiente esterno, eseguire una assenza di alimentazione e con dispositivo connessione conforme alla norma IEC/EN60079-14.
  • Page 68: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 24Vac (Senza Trasformatore) E 12Vdc

    7.3.3.1 Collegamento della linea Verificare che il connettore ponte sia montato nel suo connettore J4 sulla scheda. di alimentazione in 24Vac (senza trasformatore) e 12Vdc Lasciare i cavi all’interno della custodia abbastanza lunghi da poter essere crimpati e montati negli appositi morsetti. Fare scorrere i cavi di alimentazione attraverso il dispositivo di entrata.
  • Page 69: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 120Vac E 230Vac (Senza Trasformatore)

    7.3.3.2 Collegamento della linea di COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE alimentazione in 120Vac e 230Vac (senza Colore Morsetti trasformatore) Alimentazione 230Vac Lasciare i cavi all’interno della custodia (N) Neutro abbastanza lunghi da poter essere crimpati Marrone (L) Fase e montati negli appositi morsetti. Giallo/Verde Terra Fare scorrere i cavi di alimentazione attraverso il...
  • Page 70: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 24Vac, 120Vac, 230Vac (Con Trasformatore) E 12Vdc

    7.3.3.3 Collegamento della linea di 7.3.4 Installazione della telecamera/ alimentazione in 24Vac, 120Vac, 230Vac (con ottica trasformatore) e 12Vdc Montare la telecamera/ottica sulla slitta interna utilizzando le viti e i distanziali forniti, in maniera Lasciare i cavi all’interno della custodia che l’altezza di installazione permetta una perfetta abbastanza lunghi da poter essere crimpati visione attraverso la finestra.
  • Page 71: Collegamento Dell'alimentazione Della Telecamera

    7.3.5 Collegamento dell’alimentazione 7.3.5.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac (senza della telecamera trasformatore) Un errato cablaggio dell’alimentazione In queste versioni la tensione di ingresso può danneggiare in maniera irreversibile la sarà la tensione di alimentazione della telecamera. telecamera/ottica.
  • Page 72: Collegamento Dell'alimentazione Della Telecamera In 24Vac, 120Vac, 230Vac (Con Trasformatore) E 12Vdc

    7.3.5.3 Collegamento dell'alimentazione 7.3.6 Telecamera con uscita video della telecamera in 24Vac, 120Vac, 230Vac analogica (con trasformatore) e 12Vdc L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution Estrarre il connettore rimovibile dalla scheda. System). Non collegare a circuiti SELV. Effettuare il cablaggio tra il connettore rimovibile e i morsetti di alimentazione della telecamera.
  • Page 73: Collegamento Della Fibra Ottica

    7.3.7 Collegamento della fibra ottica Per trasmettitori su fibra Single Mode, usare fibra 9/125μm con una lunghezza massima di 69km. Utilizzare una tipologia di fibra ottica Fare scorrere la fibra attraverso il dispositivo di adeguata al modello di ricevitore installato. entrata.
  • Page 74: Uscita Del Segnale Di Una Telecamera Ip

    La trasmissione della telemetria e del funzionante con protocollo PELCO D (2400baud, segnale video passano attraverso il cavo 9600baud) o VIDEOTEC MACRO (9600baud, di rete Ethernet. Se la telecamera possiede 38400baud), è possibile sfruttare tale canale per un’uscita RS-485 fare riferimento al relativo inviare comandi di telemetria.
  • Page 75: Collegamento Della Linea Seriale

    RS-485 monodirezionale terminata AGND Riferimento linea internamente. La linea funziona con protocollo RS-485 PELCO D (2400baud, 9600baud) o VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud), lunghezza 1200m max. Tab. 8 Inserire il connettore cablato nel connettore e unire i cavi con una fascetta.
  • Page 76: Comandi Speciali

    Indirizzo – – – Indirizzo 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocollo – – –...
  • Page 77: Attivazione Del Tergicristallo

    7.3.12 Attivazione del tergicristallo 7.3.12.2 Attivazione tramite la tastiera Se si sta utilizzando la linea di comunicazione seriale 7.3.12.1 Attivazione tramite il pulsante è possibile attivare il tergicristallo tramite la tastiera ( remoto 7.3.10 Collegamento della linea seriale, pagina 29). È...
  • Page 78: Attivazione Di Un Illuminatore Esterno Tramite L'uscita Day/Night Della Telecamera

    7.3.14 Attivazione di un illuminatore Estrarre il connettore rimovibile J5 (OUT_Day/Night) dalla scheda CPU e collegare i cavi del relè. esterno tramite l’uscita day/night della Reinserire il connettore cablato nella scheda e unire i telecamera cavi con una fascetta. La telecamera potrebbe essere dotata di un’uscita day/night a contatto pulito che può...
  • Page 79: Chiusura Della Custodia

    7.3.15 Chiusura della custodia Inserire il fondo nel corpo custodia tenendo allineati i fori di chiusura fra fondo e corpo custodia. Controllare il funzionamento del sistema Prestare attenzione a non danneggiare la con esito positivo prima di chiudere la guarnizione o-ring. custodia e utilizzare l’apparecchio in presenza di atmosfera esplosiva.
  • Page 80: Istruzioni Di Funzionamento In Sicurezza

    8 Istruzioni di 8.1.3 Prescrizioni di prevenzione delle esplosioni funzionamento in sicurezza Utilizzare utensili idonei alla zona in cui si opera. 8.1 Funzionamento in condizioni Si ricorda che il dispositivo deve essere collegato ad una connessione di terra elettrica adeguata. di sicurezza Prima di effettuare interventi tecnici sull’apparecchio, assicurarsi che non sia presente atmosfera...
  • Page 81: Manutenzione E Pulizia

    10.1 Manutenzione e pulizia da parte degli utilizzatori Quando viene contattato il servizio tecnico di VIDEOTEC è necessario fornire il numero di serie unitamente a un codice di identificazione dell’apparecchio. 10.1.1 Ordinaria (da eseguire periodicamente) Fig.
  • Page 82: Sostituzione Dei Fusibili

    SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI In caso di danneggiamento la sostituzione o riparazione delle parti interessate deve Tensione di alimentazione Fusibile (FUS1) essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua 12Vdc T 4A H 250V 5x20 supervisione. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20...
  • Page 83: Smaltimento Dei Rifiuti

    11 Smaltimento dei rifiuti 12 Risoluzione dei problemi La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Richiedere l’intervento di personale qualificato Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) quando: prevede che questi apparecchi non debbano essere • L’unità si è danneggiata a seguito di una caduta; smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma •...
  • Page 84: Dati Tecnici

    13 Dati tecnici 13.1 MHX 13.1.1 Generale Qualora l'apparecchiatura venga a contatto con sostanze aggressive è responsabilità dell'utente Costruzione in acciaio Inox AISI 316L prendere precauzioni adeguate a prevenirne il Superfici esterne passivate ed elettrolucidate danneggiamento e a non comprometterne il tipo di protezione.
  • Page 85: Ambiente

    Temperatura di esercizio/Temperatura di installazione (MHX2...A-U, in 24Vac e con telecamera pre-installata Guarnizioni O-ring in silicone da Videotec): da -40°C fino a +54°C 13.2.2 Meccanica Umidità relativa: da 10% fino a 95% (senza condensa) 2 fori 3/4" NPT per ingresso cavi 13.1.5 Certificazioni...
  • Page 86: Ambiente

    13.2.4 Ambiente Interno/Esterno Temperatura d'installazione e temperatura d'esercizio: -40°C/+60°C Immunità agli impulsi: fino a 2kV tra linea e linea, fino a 4kV tra linea e terra (EN61000-4-5 level 4) 13.2.5 Certificazioni ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C IECEX (IEC 60079-0: 2011 Ed.6, IEC 60079-1: 2014 Ed.7,...
  • Page 87: Consumo Elettrico

    13.3 Consumo elettrico CONSUMO ELETTRICO Tensione di alimentazione Consumo elettrico massimo (compreso Potenza massima dissipata dalla teleca- il consumo della telecamera/ottica e del mera/ottica installata dal cliente riscaldamento) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab.
  • Page 88: Disegni Tecnici

    14 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Ø 102 AREA UTILE Ø 75 Ø 75 AREA UTILE 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_IT...
  • Page 89: Mnvcmhx_1706_It

    Ø 102 AREA UTILE Ø 56 AREA UTILE 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_IT...
  • Page 90 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 91 FRANÇAIS MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Caisson antidéflagrant en acier Inox Français - Manuel d’instructions...
  • Page 93 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx ..........................
  • Page 94 7.3.4 Installation de la caméra/optique ...........................24 7.3.5 Raccordement de l'alimentation de la caméra ......................25 7.3.5.1 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 24Vdc (sans transformateur) et 12Vdc ..........25 7.3.5.2 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 120Vac et 230Vac (sans transformateur) ..........25 7.3.5.3 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (avec transformateur) et 12 Vdc ..26 7.3.6 Caméra avec sortie vidéo analogique ..........................26 7.3.7 Branchement de la fibre optique .............................27...
  • Page 95 13.2.4 Environnement ..................................40 13.2.5 Certifications ..................................40 13.3 Consommation électrique ..........................41 13.4 Presse-étoupes ..............................41 14 Dessins techniques ....................42 MNVCMHX_1706_FR...
  • Page 96 MNVCMHX_1706_FR...
  • Page 97: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez utilisation non appropriée des appareils lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à mentionnés dans ce manuel.
  • Page 98 • Pour réduire le risque d'inflammation au contact • Ne pas utiliser les câbles d'alimentation avec des avec des atmosphères explosives, débrancher signes d'usure ou vieillissement. l'appareil du circuit d'alimentation avant de l'ouvrir. • Pour les interventions de l'assistance techniques, Garder le produit fermé...
  • Page 99: Détails Du Certificat Atex-Iecex

    3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx 3.1.1 Température Le rapport entre la température ambiante, les groupes de gaz et le marquage EX est comme reporté ci-après : Température ambiante Groupe gaz Marquage EX -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Page 100: Conditions Spéciales Pour Une Utilisation En Sécurité

    3.1.4 Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité • Pour maintenir l'étanchéité IP66/IP67 en entrée, à chaque ouverture de la bride arrière, le joint torique doit être remplacé par un neuf. • L'écart de construction maximal (ic) est plus petit que celui qui est indiqué dans le Tableau 3 de la norme EN 60079-1:2014, comme indiqué...
  • Page 101: Identification

    4 Identification La bride arrière incorpore la glissière interne où la caméra doit être positionnée, elle contient également la partie de gestion de l'électronique interne qui 4.1 Description et désignation du gère l'alimentation et les dispositifs de chauffage du produit caisson.
  • Page 102: Marquage Du Produit

    4.2 Marquage du produit Fig. 2 Marquage CE et numéro de l'organisme Numéro de série (toute modification non accrédité pour vérifier la conformité de la approuvée expressément par le fabricant production. entraînera l’annulation de la garantie.) Nom et adresse du fabricant Tension d’alimentation (V) Code d'identification du modèle Courant absorbé...
  • Page 103 10. Certification ATEX : • Numéro de certificat ATEX • Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels l'emploi de ce produit est permis selon la directive ATEX MARQUAGE ATEX Température Groupe Marquage gaz Marquage poussières...
  • Page 104: Versions

    5 Versions 5.3 Fenêtre en germanium 5.1 Vitre trempé La grille de protection doit toujours être présente lorsque l'unité fonctionne. La version avec verre trempé a été étudiée pour La version équipé d’une fenêtre au germanium, est résister aux impacts les plus violents. prévue pour protéger les caméras thermiques des agressions climatiques extérieures.
  • Page 105: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    6 Préparation du produit en L'appareil n'est considéré comme désactivé vue de l’utilisation que quand l'alimentation est enlevée et les câbles de branchement avec d'autres dispositifs ont été enlevés. Tout changement non expressément approuvé par le fabricant annule la L’installation doit être équipé d'un garantie et la certification.
  • Page 106: Déballage Et Contenu

    6.2 Déballage et contenu 6.4 Opérations à effectuer avant l’installation 6.2.1 Déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que Effectuer l'installation en utilisant des l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe outils adéquats. Le lieu dans lequel le évident de chute ou d’abrasion.
  • Page 107: Fixation Sur Parapet

    6.4.1 Fixation sur parapet 6.4.2 Fixation avec étrier Avant tout, fixer la base de l'adaptateur au lieu de Le support peut être fixé directement sur un mur destination finale. Utiliser des vis pouvant soutenir un vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation poids au moins 4 fois supérieur à...
  • Page 108: Fixation Avec Poteau Ou Module Adaptateur Angulaire

    6.4.3 Fixation avec poteau ou module 6.4.3.2 Fixation avec module angulaire adaptateur angulaire Pour fixer l'étrier de support mural au module adaptateur angulaire, utiliser 4 rondelles pleines, Pour installer le produit sur la fixation pour poteau ou 4 rondelles élastiques en acier inox et 4 vis à face à...
  • Page 109: Assemblage Et Installation

    S'assurer que l'installation soit conforme aux normes locales. 7.2.6 Fixation du balai essuie-glace VIDEOTEC conseille de tester la configuration et Insérer le balai dans l’arbre de l’essuie-glace les performances de l'appareils dans un atelier ou Fixer la brosse de l'essui-glace avec la rondelle denté, un laboratoire avant de placer celui-ci sur le lieu la rondelle plate et l'écrou.
  • Page 110: Installation

    7.3 Installation 7.3.1 Ouverture du caisson Pour installer la caméra, il faut ouvrir le fond arrière Avant d'effectuer des interventions du caisson. techniques ou des opérations d'entretien Dévisser les vis M6 de fermeture du fond et les retirer sur l'appareil, vérifier l'absence du corps du caisson en utilisant les 3 vis d'extraction d'atmosphère potentiellement explosive.
  • Page 111: Entrée De Câbles

    7.3.2 Entrée de câbles 7.3.3 Connexion de la ligne d'alimentation Pour prévenir le passage de flammes ou explosions du dispositif vers le système conduit ou presse- Il faut effectuer les connexions électriques étoupe, et de ceux-ci vers le milieu extérieur, en absence d'alimentation et lorsque le effectuer une connexion conforme à...
  • Page 112: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (Sans Transformateur) Et 12 Vdc

    7.3.3.1 Raccordement de la ligne Vérifier que le connecteur pont soit monté dans son connecteur J4 sur la carte. d'alimentation en 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (sans transformateur) et 12 Vdc Laisser suffisamment de longueur de câbles à l'intérieur du caisson afin de pouvoir les sertir et les monter dans les bornes prévues à...
  • Page 113: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 120Vac Et 230Vac (Sans Transformateur)

    7.3.3.2 Raccordement de la ligne CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION d'alimentation en 120Vac et 230Vac (sans Couleur Bornes transformateur) Alimentation 230Vac Laisser suffisamment de longueur de câbles Bleue (N) Neutre à l'intérieur du caisson afin de pouvoir les Marron (L) Phase sertir et les monter dans les bornes prévues Jaune/Vert Terre...
  • Page 114: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (Avec Transformateur) Et 12 Vdc

    7.3.3.3 Raccordement de la ligne 7.3.4 Installation de la caméra/optique d'alimentation en 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac Monter la caméra/optique sur la glissière interne en (avec transformateur) et 12 Vdc utilisant les vis et les entretoises fournies, de sorte que la hauteur d'installation permette une vision Laisser suffisamment de longueur de câbles parfaite à...
  • Page 115: Raccordement De L'alimentation De La Caméra

    7.3.5 Raccordement de l'alimentation 7.3.5.2 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 120Vac et 230Vac (sans de la caméra transformateur) Un mauvais câblage de l'alimentation Dans ces versions, la tension d'entrée sera peut endommager la caméra de façon la tension d'alimentation de la caméra/ irréversible.
  • Page 116: Raccordement De L'alimentation De La Caméra En 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (Avec Transformateur) Et 12 Vdc

    7.3.5.3 Raccordement de l'alimentation de 7.3.6 Caméra avec sortie vidéo la caméra en 24 Vac, 120 Vac, 230 Vac (avec analogique transformateur) et 12 Vdc L'installation est du type CDS (Cable Extraire le connecteur amovible de la carte. Effectuer Distribution System). Ne pas la connecter à le câblage entre le connecteur amovible et les des circuits SELV.
  • Page 117: Branchement De La Fibre Optique

    7.3.7 Branchement de la fibre optique Pour les transmetteurs sur fibre Single Mode, utiliser une fibre 9/125µm ayant une longueur maximale de Utiliser un type de fibre optique adapté au 69km. modèle de récepteur installé. Faire glisser la fibre à travers le dispositif d'entrée. La transmission de la vidéo et des données peut Abouter la fibre optique avec un connecteur type ST.
  • Page 118: Sortie Du Signal D'une Caméra Ip

    PELCO D (2400baud, Ethernet. Si la caméra possède une sortie 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO (9600baud, RS-485, consulter le chapitre correspondant 38400baud), on peut utiliser ce canal pour envoyer (7.3.9 Raccordement de la sortie RS-485 de...
  • Page 119: Raccordement De La Ligne Série

    AGND Référence ligne l’intérieur. La ligne marche avec le protocole PELCO RS-485 D (2400baud, 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud), lunghezza 1200m max. Tab. 8 Introduire le connecteur câblé dans le connecteur et unir les câbles avec un collier de serrage.
  • Page 120: Commandes Spéciales

    Adresse – – – Adresse 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocole – – –...
  • Page 121: Validation De L'essuie-Glace

    7.3.12 Validation de l’essuie-glace 7.3.12.2 Validation par le clavier Si on utilise la ligne de communication sérielle, on 7.3.12.1 Validation par le bouton à distance peut activer l'essuie-glace à l’aide du clavier (7.3.10 On peut actionner l’essuie-glace à distance en Raccordement de la ligne série, page 29).
  • Page 122: Validation D'un Projecteur Extérieur Par La Sortie Day/Night De La Caméra

    7.3.14 Validation d'un projecteur Extraire le connecteur amovible J5 (OUT_Day/Night) de la carte CPU et relier les câbles du relais. extérieur par la sortie day/night de la Réintroduire le connecteur câblé dans la carte et unir caméra les câbles avec un collier de serrage. La caméra pourrait être équipée d'une sortie day/ night à...
  • Page 123: Fermeture Du Caisson

    7.3.15 Fermeture du caisson Introduire le fond dans le corps du caisson en tenant les trous de fermeture alignés entre le fond et le corps Contrôler que le système fonctionne du caisson. correctement avant de fermer le caisson Faire attention de ne pas endommager le et d'utiliser l'appareil en présence joint torique.
  • Page 124: Instructions De Sécurité Concernant Le Fonctionnement

    8 Instructions de 8.1.3 Précautions contre les explosions Utiliser des outils adaptés à la zone dans laquelle on sécurité concernant le travaille. fonctionnement Nous rappelons que le dispositif doit être branché à un branchement électrique à terre adéquat. 8.1 Fonctionnement en Avant d'effectuer des interventions techniques sur l'appareil, s'assurer qu'il n'y ait pas d'atmosphère conditions de sécurité...
  • Page 125: Entretien Et Nettoyage

    10.1 Entretien et nettoyage utilisant un outil anti-étincelles. effectués par les utilisateurs Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification de l'appareil. 10.1.1 Entretien de routine (entretien périodique) 10.1.1.1 Nettoyage de la vitre...
  • Page 126: Remplacement Des Fusibles

    REMPLACEMENT DES FUSIBLES En cas de dommages, le remplacement ou la réparation des parties concernées doit Tension d’alimentation Fusible (FUS1) être effectué(e) par VIDEOTEC ou sous sa 12Vdc T 4A H 250V 5x20 surveillance. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20...
  • Page 127: Élimination Des Déchets

    11 Élimination des déchets 12 Dépannage La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets Demander l'intervention d'un personnel qualifié dans d'équipements électriques et électroniques (DEEE) les cas suivants: exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés • L'unité est endommagée à la suite d'une chute; dans le flux normal de déchets solides municipaux, •...
  • Page 128: Données Techniques

    13 Données techniques 13.1 MHX 13.1.1 Généralités S'il y a possibilité que l'appareil entre en contact avec des substances agressives, l'utilisateur a la Construction en acier inox AISI 316L responsabilité de prendre des précautions adaptées Surfaces externes passivées et électropolies pour en prévenir l'endommagement et pour ne pas en compromettre le type de protection.
  • Page 129: Environnement

    Surfaces externes passivées et électropolies Température de fonctionnement/Température d'installation (MHX2...A-U, en 24Vac et avec caméra Joints toriques en silicone pré-installée de Videotec): de -40°C jusqu'à +54°C 13.2.2 Mécanique Humidité relative: de 10% jusqu'à 95% (sans 2 trous NPT 3/4" pour entrée des câbles condensation) Fenêtre en germanium...
  • Page 130: Environnement

    13.2.4 Environnement Intérieur/Extérieur Température température de fonctionnement:: -40°C /+60°C Protection contre les impulsions: jusqu'à 2 kV entre ligne et ligne, jusqu'à 4 kV entre ligne et terre (EN61000-4-5 level 4) 13.2.5 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C IECEX (IEC 60079-0: 2011 Ed.6, IEC 60079-1: 2014 Ed.7,...
  • Page 131: Consommation Électrique

    13.3 Consommation électrique CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Tension d’alimentation Consommation électrique maximum Puissance maximale dissipée par la (comprenant la consommation de la caméra/optique installée par le client caméra/optique et du chauffage) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab.
  • Page 132: Dessins Techniques

    14 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Ø 102 SURFACE UTILE Ø 75 Ø 75 SURFACE UTILE 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_FR...
  • Page 133 Ø 102 SURFACE UTILE Ø 56 SURFACE UTILE 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_FR...
  • Page 134 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 135 DEUTSCH MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Ex-geschütztes Gehäuse aus rostfreiem Stahl Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 137 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung ......................9 3.1.1 Temperatur ....................................9 3.1.2 Installationsanleitungen ...............................
  • Page 138 7.3.4 Installation von Kamera/ Optik............................24 7.3.5 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung .....................25 7.3.5.1 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 24Vac (ohne Transformator) und 12Vdc ......25 7.3.5.2 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 120Vac und 230Vac (ohne Transformator) ......25 7.3.5.3 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 24Vac, 120Vac, 230Vac (mit Transformator) und 12Vdc .26 7.3.6 Videokamera mit analogem Videoausgang .........................26 7.3.7 Anschluss Glasfaserkabel ..............................27...
  • Page 139 13.2.4 Umgebung ....................................40 13.2.5 Zertifizierungen ...................................40 13.3 Stromverbrauch ..............................41 13.4 Kabelverschraubungen .............................41 14 Technische Zeichnungen................... 42 MNVCMHX_1706_DE...
  • Page 140 MNVCMHX_1706_DE...
  • Page 141: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung eventuelle Schäden ab, die aufgrund sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren unsachgemäßer Anwendung der in diesem Nachschlagen auf.
  • Page 142 • Um das Risiko von Zündung durch Kontakt mit • Keine Netzkabel mit Anzeichen von Abnutzung explosionsgefährdeten Zone muss das Gerät vor oder Alterung verwenden. dem Öffnen vom Versorgungskreislauf abgetrennt • Für Kundendiensteingriffe wenden Sie sich werden. Das Gerät muss während des Gebrauchs ausschließlich an autorisiertes technisches geschlossen sein.
  • Page 143: Details Der Atex-Iecex-Bescheinigung

    3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung 3.1.1 Temperatur Das Verhältnis zwischen Raumtemperatur, Gasaggregaten und EX-Kennzeichnung ist hier angegeben: Umgebungstemperatur Gas- Gruppe Kennzeichnung EX -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C Tab.
  • Page 144: Besondere Bedingungen Für Die Sichere Anwendung

    3.1.4 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung • Um den Schutzgrad IP66/IP67 am Eingang aufrecht zu erhalten muss bei jedem Öffnen des hinteren Flansches der O-Ring durch einen Neuen ersetzt werden. • Die höchstzulässige Spaltweite (ic) ist geringer als wie in Tabelle 3 der EN 60079-1:2014 gefordert wird, siehe untenstehende Angaben: FLAMMENVERLAUF ABMESSUNGEN...
  • Page 145: Identifizierung

    4 Identifizierung Im hinteren Flansch ist der Innenschlitten eingebaut, auf dem die Videokamera positioniert werden muss; er enthält auch den Steuerteil der internen Elektronik, 4.1 Beschreibung und der die Versorgung und die Heizvorrichtungen des Bezeichnung des Produktes Gehäuses steuert. Der Eingang der Kabel erfolgt über zwei Das explosionssichere Gehäuse der Serie MHX wurde Gewindebohrungen 3/4"...
  • Page 146: Kennzeichnung Des Produkts

    4.2 Kennzeichnung des Produkts Abb. 2 CE-Kennzeichnung und Nummer der benannten Seriennummer (Jede vom Hersteller nicht Stelle für die Überprüfung der Konformität der ausdrücklich genehmigte Veränderung führt Produktion. zum Verfall der Gewährleistungsrechte.) Name und Adresse des Herstellers Versorgungsspannung (V) Identifizierungscode des Modells Stromaufnahme (A) Frequenz (Hz) Verbrauch Gehäuse (W)
  • Page 147 10. ATEX-Zertifizierung: • Kennzeichnungsnummer ATEX • Klassifizierung des Zonentyps, Schutzmethode, Temperaturklasse für die die Verwendung dieses Produktes gemäß der Richtlinie ATEX zugelassen ist. KENNZEICHNUNG ATEX Umgebungstem- Gas- Gaskennzeichnung Staubkennzeichnung peratur Gruppe -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C...
  • Page 148: Versionen

    5 Versionen 5.3 Fensterscheibe aus Germanium 5.1 Getempertes Glas Das Schutzgitter muss immer vorhanden Für die Ausführung wurde Hartglas ausgewählt, um sein, wenn die Einheit in Betrieb ist. heftigen Stößen standzuhalten. Die Version ist mit Fensterscheibe aus Germanium ausgestattet, die eigens für Anlagen mit Wärmebildkameras ausgelegt ist.
  • Page 149: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    6 Vorbereitung des Das Gerät ist nur als deaktiviert zu Produktes auf den Gebrauch definieren, wenn die Versorgung abgetrennt ist und die Anschlusskabel an andere Vorrichtungen entfernt wurden. Jede Art von Änderung, die nicht ausdrücklich vom Hersteller gebilligt Der Einbau soll mit einer wurde, lässt die Garantie und die Absperrvorrichtung ausgestattet sein , die Zertifizierung verfallen.
  • Page 150: Entfernen Der Verpackung

    6.2 Entfernen der Verpackung 6.4 Auf die Installation und Inhalt vorbereitende Tätigkeiten 6.2.1 Entfernen der Verpackung Die Installation mit geeigneten Werkzeugen ausführen. Dennoch kann der Ort, an dem Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die die Vorrichtung installiert wird, den Einsatz Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Spezialwerkzeugen erfordern.
  • Page 151: Befestigung An Der Brüstung

    6.4.1 Befestigung an der Brüstung 6.4.2 Befestigung mit Bügel Zunächst den Sockel des Adapters am endgültigen Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Bestimmungsort befestigen. Schrauben verwenden, Wand befestigt werden. Schrauben und die einem Gewicht standhalten können, das Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die mindestens 4 mal größer als das der Einheit ist.
  • Page 152: Befestigung Durch Mastverseilung Oder Winkeladaptermodul

    6.4.3 Befestigung durch Mastverseilung 6.4.3.2 Befestigung mit Winkelmodul oder Winkeladaptermodul Um den Halterungsbügel am Winkeladaptermodul zu befestigen verwendet man 4 flache Um das Produkt an der Mastverseilung zu installieren Unterlegescheiben, 4 Grower-Unterlegescheiben aus bzw. in Übereinstimmung eines Winkels muss man Edelstahl und 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl in erster Linie die Einheit an der Wandhalterung (A4 Klasse 70) M10x30mm.
  • Page 153: Zusammenbau Und Installation

    Sicherstellen, dass die Installation gemäß Abb. 13 der lokalen Normen ausgeführt wurde. 7.2.6 Befestigung des Wischerblattes VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage Das Wischerblatt auf die Welle des Scheibenwischers am Installationsort die Konfiguration und die setzen. Leistungen des Gerätes in einer Werkstatt oder in Die Bürste der Scheibenwischer mit den...
  • Page 154: Installation

    7.3 Installation 7.3.1 Öffnung des Schutzgehause Für die Installation der Videokamera muss der hintere Bevor man technische Eingriffe oder Boden des Gehäuses geöffnet werden. Wartungsoperationen am Gerät ausführt, Die Befestigungsschrauben M6 des Bodens lösen und muss sichergestellt werden, dass die Zone aus dem Gehäusekörper herausziehen, dazu die 3 nicht potenziell explosionsgefährdet Sechskant-Abziehschrauben M5x60mm verwenden.
  • Page 155: Kabeleingang

    7.3.2 Kabeleingang 7.3.3 Anschluss der Stromversorgung Um den Durchgang von Flammen oder Explosionen Die elektrischen Anschlüsse nur von der Vorrichtung auf das Leitungssystem oder die durchführen, wenn die Stromversorgung Kabelverschraubung und von diesen wiederum auf abgetrennt und die Trennvorrichtung offen die Außenumgebung zu verhindern, muss man einen ist.
  • Page 156: Anschluss Der Versorgungslinie In 24Vac (Ohne Transformator) Und 12Vdc

    7.3.3.1 Anschluss der Versorgungslinie in Sicherstellen, dass der Überbrückungsstecker in seinem Verbindungsstecker J4 an der Karte montiert 24Vac (ohne Transformator) und 12Vdc ist. Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich lang gehalten werden, damit sie an den entsprechenden Klemmen mit einer Quetschtzange montiert werden können.
  • Page 157: Anschluss Der Versorgungsleitung In 120Vac Und 230Vac (Ohne Transformator)

    7.3.3.2 Anschluss der Versorgungsleitung in ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG 120Vac und 230Vac (ohne Transformator) Farbe Klemmen Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich Netzteil 230Vac lang gehalten werden, damit sie an den Blau (N) Nullleiter entsprechenden Klemmen mit einer Braun (L) Phase Quetschtzange montiert werden können.
  • Page 158: Anschluss Der Versorgungslinie In 24Vac, 120Vac, 230Vac (Mit Transformator) Und 12Vdc

    7.3.3.3 Anschluss der Versorgungslinie in 7.3.4 Installation von Kamera/ Optik. 24Vac, 120Vac, 230Vac (mit Transformator) Videokamera/Optik auf dem internen Schlitten und 12Vdc montieren; dazu die mitgelieferten Schrauben und Abstandstücke verwenden, damit die Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich Installationshöhe eine perfekte Sicht aus dem Fenster lang gehalten werden, damit sie an den garantiert.
  • Page 159: Anschluss Der Videokamera An Die Stromversorgung

    7.3.5 Anschluss der Videokamera an die 7.3.5.2 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 120Vac und 230Vac Stromversorgung (ohne Transformator) Eine fehlerhafte Verkabelung der In diesen Ausführungen ist die Versorgung kann die Videokamera Eingangsspannung gleich der irreversibel beschädigen. Versorgungsspannung von Kamera/Optik. Die Versorgung mithilfe der mitgelieferten Den abnehmbaren Stecker aus der Karte ausziehbaren Verbindungsstecker ausführen.
  • Page 160: Anschluss Der Videokamera An Die Stromversorgung In 24Vac, 120Vac, 230Vac (Mit Transformator) Und 12Vdc

    7.3.5.3 Anschluss der Videokamera an die 7.3.6 Videokamera mit analogem Stromversorgung in 24Vac, 120Vac, 230Vac Videoausgang (mit Transformator) und 12Vdc Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable Den abnehmbaren Stecker aus der Karte Distribution System). Nicht an Kreisläufe herausziehen. Die Verkabelung zwischen dem SELV anschließen.
  • Page 161: Anschluss Glasfaserkabel

    7.3.7 Anschluss Glasfaserkabel Für Sender auf Single Mode Faser, verwenden Sie Faser 9/125µm mit max. Länge von 69km. Einen für das Modell des installierten Den Lichtwellenleiter in die Eingangsvorrichtung Empfängers geeigneten Glasfasertyp führen. verwenden. Das Glasfaserkabel mit einem Stecker Typ ST Die Übertragung von Videos und Daten erfolgt mit anköpfen.
  • Page 162: Ausgang Des Signals Einer Videokamera Ip

    Wenn eine Videokamera IP mit Ausgang RS-485, Die Übertragung der Telemetrie und des mit Protokoll PELCO D (2400baud, 9600baud) Videosignals erfolgt über das Ethernet- oder VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud) Netzkabel. Wenn die Videokamera verwendet wird, kann dieser Kanal ausgenutzt einen Ausgang RS-485 besitzt, siehe werden, um Telemetriebefehle zu senden..
  • Page 163: Anschluss Der Seriellen Linie

    B (-) Linie RS-485 RS-485 vor. Die Linie arbeitet mit Protokoll PELCO AGND Referenz Linie D (2400baud, 9600baud) oder VIDEOTEC MACRO RS-485 (9600baud, 38400baud), max. Länge 1200m. Tab. 8 Den verkabelten Verbindungsstecker im Stecker einfügen und die Kabel mit einer Schelle verbinden.
  • Page 164: Spezialbefehle

    Adresse – – – Adresse 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protokoll – – –...
  • Page 165: Aktivierung Des Scheibenwischers

    7.3.12 Aktivierung des 7.3.12.2 Aktivierung über die Tastatur Scheibenwischers Wenn eine serielle Kommunikationslinie verwendet wird, kann der Scheibenwischer über die Tastatur 7.3.12.1 Aktivierung über die ferngesteuerte aktiviert werden (7.3.10 Anschluss der seriellen Linie, Taste Seite 29). Der Wiper kann ferngesteuert über einen 7.3.13 Aktivierung der Waschanlage potenzialfreien Kontakt NO (normalerweise (Washer)
  • Page 166: Aktivierung Eines Externen Scheinwerfers Über Den Ausgang Day/Night Der Videokamera

    7.3.14 Aktivierung eines externen Den abnehmbaren Stecker J5 (OUT_Day/Night) aus der CPU-Karte herausziehen und die Relaiskabel Scheinwerfers über den Ausgang day/ anschließen. night der Videokamera Den verkabelten Verbindungsstecker in der Karte Die Videokamera könnte mit einem Ausgang day/ einfügen und die Kabel mit einer Schelle verbinden. night mit potenzialfreiem Kontakt versehen sein, der für die Aktivierung eines externen Scheinwerfers verwendet werden kann.
  • Page 167: Schließen Des Gehäuses

    7.3.15 Schließen des Gehäuses Den Boden in den Gehäusekörper einfügen, dabei die Schließbohrungen des Bodens mit denen des Sicherstellen, dass die Funktionstüchtigkeit Gehäusekörpers ausrichten. des Systems positiven Ausgang hat, bevor Darauf achten, die O-Ring-Dichtung nicht man das Gehäuse schließt und das Gerät zu beschädigen.
  • Page 168: Anleitung Für Einen Sicheren Betrieb

    8 Anleitung für einen 8.1.3 Vorschriften zur Vorbeugung von Explosionen sicheren Betrieb Entsprechendes Werkzeug für die Eingriffe in der jeweiligen Zone verwenden. 8.1 Betrieb unter sicheren Denken Sie daran, dass die Vorrichtung an eine Bedingungen entsprechende elektrische Erdungsleitung angeschlossen werden muss. Bevor man folgendes ausführt, Bevor man technische Eingriffe am Gerät vornimmt muss sichergestellt werden, dass die...
  • Page 169: Wartung Und Reinigung

    Gehäuses mit einem funkensicherem Werkzeug lösen. 10.1 Wartung und Reinigung durch den Benutzer Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Gerätes angegeben werden. 10.1.1 Üblich (regelmäßig fällig) 10.1.1.1 Reinigung des Glases Muss mit Wasser oder einer anderen Reinigungsflüssigkeit, die keine Gefahrensituation...
  • Page 170: Wechsel Der Sicherungen

    Sicherung muss den Angaben der Tabelle entsprechen. Im Falle von Beschädigungen muss WECHSEL DER SICHERUNGEN das Auswechseln oder die Reparatur der betreffenden Teile von VIDEOTEC Versorgungsspannung Sicherung (FUS1) ausgeführt werden bzw. unter ihrer 12Vdc T 4A H 250V 5x20 Aufsicht.
  • Page 171: Entsorgung Von Abfällen

    11 Entsorgung von Abfällen 12 Problemlösung Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Fordern Sie Fachleute für die Arbeiten an, wenn: Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass • Die Einheit nach einem Sturz beschädigt ist; diese Geräte nicht zusammenn mit festen • Die Leistungen der Einheit merklich abgefallen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten.
  • Page 172: Technische Daten

    13 Technische Daten 13.1 MHX 13.1.1 Allgemeines Falls das Gerät mit aggressiven Substanzen in Kontakt kommt, ist der Benutzer dafür verantwortlich, Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, Externe Oberflächen passiviert und elektropoliert um einer Beschädigung vorzubeugen und die Schutzvorrichtungen nicht zu beeinträchtigen.
  • Page 173: Umgebung

    Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L -40°C bis zu +60°C Externe Oberflächen passiviert und elektropoliert Betriebstemperatur/Installationstemperat ur (MHX2...A-U, in 24Vac und mit von Videotec Dichtung O-Ring aus Silikon vorinstallierter Kamera): von -40°C bis zu +54°C 13.2.2 Mechanik Relative Luftfeuchtigkeit: von 10% bis zu 95% (keine 2 3/4"...
  • Page 174: Umgebung

    13.2.4 Umgebung Innen/Außen Installation- und Betriebstemperatur: -40°C/+60°C Impulsfestigkeit: bis zu 2 kV Leitung zu Leitung, bis zu 4 kV zwischen Leitung und Erde (EN61000-4-5 level 4) 13.2.5 Zertifizierungen ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C IECEX (IEC 60079-0: 2011 Ed.6, IEC 60079-1: 2014 Ed.7, IEC 60079-31: 2013 Ed.2):...
  • Page 175: Stromverbrauch

    13.3 Stromverbrauch STROMVERBRAUCH Versorgungsspannung Max. elektrischer Verbrauch (ein- Max. Verlustleistung der vom Kunden schließlich Verbrauch von Kamera/Optik installierten Videokamera/Optik. und der Heizung) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab. 12 13.4 Kabelverschraubungen AUSWAHLSCHEMA 3/4"...
  • Page 176: Technische Zeichnungen

    14 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Ø 102 NUTZFLÄCHE Ø 75 Ø 75 NUTZ- FLÄCHE 139.5 Abb. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_DE...
  • Page 177 Ø 102 NUTZFLÄCHE Ø 56 NUTZ- FLÄCHE 139.5 Abb. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_DE...
  • Page 178 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 179 РУССКИЙ MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Взрывобезопасный кожух из нержавеющей стали Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 181 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................7 1.1 Типографские условные обозначения ......................7 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................7 3 Правила техники безопасности ........................7 3.1 Данные сертификата ATEX-IECEx ........................9 3.1.1 Температура...
  • Page 182 7.3.3.2 Подключение к линии питания напряжением 120Vac и 230Vac (без трансформатора) ..........23 7.3.3.3 Подключение к линии питания напряжением 24Vac, 120Vac, 230Vac (с трансформатором) и 12Vdc....24 7.3.4 Порядок установки камеры / объектива ........................24 7.3.5 Подключение камеры к источнику питания ......................25 7.3.5.1 Подключение...
  • Page 183 13.2.1 Общие сведения ................................39 13.2.2 Механические характеристики ..........................39 13.2.3 Электрические характеристики ..........................39 13.2.4 Окружающая среда ................................40 13.2.5 Сертификаты ..................................40 13.3 Расчетные электрические характеристики ..................41 13.4 Кабельные муфты ..............................41 14 Технические чертежи ....................42 MNVCMHX_1706_RU...
  • Page 184 MNVCMHX_1706_RU...
  • Page 185: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 3 Правила техники безопасности руководстве Производитель не несет ответственности за любые повреждения, возникающие в Перед монтажом и использованием данного результате неправильного использования устройства внимательно прочитайте настоящее указанного в настоящем руководстве руководство. Всегда храните данное руководство оборудования. Помимо этого, под...
  • Page 186 • Для снижения риска воспламенения опасной • Запрещается использовать изношенные или атмосферы отключите оборудование от сети старые силовые кабели. питания перед тем, как открыть его. Во время • Техническое обслуживание должно работы оборудование должно оставаться проводиться только уполномоченным плотно закрытым. техническим...
  • Page 187: Данные Сертификата Atex-Iecex

    3.1 Данные сертификата ATEX-IECEx 3.1.1 Температура Ниже представлено соответствие значений температуры окружающей среды, группы газов и маркировки ЕХ: Температура окружающей Группа "Газы" Маркировка EX среды -40°C до +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C до...
  • Page 188: Специальные Условия Безопасного Использования

    3.1.4 Специальные условия безопасного использования • Во избежание снижения степени защиты IP66/IP67 уплотнительное кольцо заднего фланца подлежит замене после каждого открытия. • Максимальный конструктивный зазор (ic) меньше, чем требуется согласно Таблице 3 стандарта EN 60079-1:2014, как указано ниже: МАКСИМАЛЬНЫЙ МИНИМАЛЬНАЯ ПЛАМЯГАСЯЩАЯ...
  • Page 189: Обозначение

    4 Обозначение В заднем фланце располагается внутренняя направляющая для установки телекамеры, а также внутренние электронные устройства 4.1 Описание и обозначение для управления питанием и нагревательными типа устройства элементами кожуха. Ввод кабеля осуществляется через два резьбовых Взрывозащищенные кожухи камер серии MHX отверстия...
  • Page 190: Маркировка Изделия

    4.2 Маркировка изделия Рис. 2 Маркировка ЕС и номер уполномоченного Серийный номер (серийный номер состоит органа, ответственного за выполнение из 12 цифр, где вторая и третья цифры производственного контроля. обозначают последние две цифры года изготовления) Наименование и адрес производителя Напряжение сети питания (V) Идентификационный...
  • Page 191 10. Сертификат ATEX: • Номер сертификата ATEX • Классификация по типу зоны размещения, методу защиты и температурному классу, для которых допускается применение данного устройства согласно директиве ATEX МАРКИРОВКА ATEX Температура Группа Маркировка группы газов Маркировка группы пыли окружающей "Газы" среды -40°C до...
  • Page 192: Модели

    5 Модели 5.3 Германиевое окно 5.1 Закаленное стекло При эксплуатации устройства необходимо всегда устанавливать Модель с закаленным стеклом разработана с защитную решетку. учетом требования устойчивости к высоким Модель с германиевым окном была разработана ударным нагрузкам. для использования в сочетании с тепловизорами. Данная...
  • Page 193: Подготовка Устройства К Использованию

    6 Подготовка устройства к Устройство считается выключенным использованию только при отключении источника питания и отсоединении кабелей, ведущих к другим устройствам. Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом Электрическая система оснащается предоставленного производителем, выключателем питания, который можно аннулирует гарантии и сертификаты. легко...
  • Page 194: Распаковка Устройства И Комплект Оборудования

    6.2 Распаковка устройства и 6.4 Подготовительные работы комплект оборудования перед установкой 6.2.1 Распаковка Для установки используйте подходящие инструменты. Особый При доставке устройства убедитесь, что упаковка характер места установки устройства не повреждена и не имеет явных признаков может потребовать использования падения или царапин. специальных...
  • Page 195: Крепление К Парапету

    6.4.1 Крепление к парапету 6.4.2 Крепление с помощью кронштейна Сначала закрепите основание адаптера в точке установки. Используйте винты, которые способны удерживать вес, Кронштейн может быть закреплен на превышающий вес устройства не менее чем в 4 раза. вертикальной стене. Используйте винты и приспособления...
  • Page 196: Крепление Устройства К Адаптеру Для Установки На Стойке Или Адаптеру Для Установки На Угол

    6.4.3 Крепление устройства к 6.4.3.2 Крепление с помощью адаптера для установки на угол адаптеру для установки на стойке или адаптеру для установки на угол Закрепите настенный кронштейн на адаптере для установки на угол с помощью 4 шайб, 4 пружинных Перед тем как установить устройство на стойку шайб...
  • Page 197: Сборка И Установка

    Убедитесь в том, что порядок установки соответствует местным нормативным требованиям и спецификациям. Рис. 13 7.2.6 Крепление щетки Перед окончательной установкой компания Videotec настоятельно рекомендует стеклоочистителя проверить конфигурацию и эксплуатационные Вставьте щетку стеклоочистителя в ось. характеристики устройства в мастерской или Закрепите щетку с помощью плоской шайбы, лаборатории...
  • Page 198: Монтаж

    7.3 Монтаж 7.3.1 Как открыть кожух Для установки камеры необходимо открыть Перед тем как приступить к выполнению задний фланец кожуха. технического обслуживания или ремонта Выкрутите винты M6 из заднего фланца и устройства, убедитесь в отсутствии вытащите его с помощью 3 извлекающих винтов потенциально...
  • Page 199: Ввод Кабелей

    7.3.2 Ввод кабелей 7.3.3 Подключение линии питания Соединения выполняются в соответствии с Выполнять электрические подключения требованиями стандарта IEC/EN60079-14 в целях необходимо при отключенном источнике предотвращения распространения пламени или питания и разомкнутом выключателе взрывной волны от устройства по кабельным сети. каналам или от кабельной муфты во внешнюю среду.
  • Page 200: Подключение К Линии Питания Напряжением 24Vac (Без Трансформатора) И12Vdc

    7.3.3.1 Подключение к линии питания Убедитесь в том, что в разъеме J4 монтажной платы установлена перемычка. напряжением 24Vac (без трансформатора) и12Vdc Участок кабеля внутри корпуса должен быть достаточной длины для обеспечения возможности обжима и подключения к соответствующим клеммам. Протяните силовые кабели через кабельный ввод. Извлеките...
  • Page 201: Подключение К Линии Питания Напряжением 120Vac И 230Vac (Без Трансформатора)

    7.3.3.2 Подключение к линии питания ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПИТАНИЯ напряжением 120Vac и 230Vac (без Цвет Клеммы трансформатора) Источник питания 230Vac Участок кабеля внутри корпуса Синий (N) Нейтраль должен быть достаточной длины для Коричневый (L) Фаза обеспечения возможности обжима Желтый/Зеленый Земля и подключения к соответствующим Источник...
  • Page 202: Подключение К Линии Питания Напряжением 24Vac, 120Vac, 230Vac (С Трансформатором) И 12Vdc

    7.3.3.3 Подключение к линии питания 7.3.4 Порядок установки камеры / напряжением 24Vac, 120Vac, 230Vac (с объектива трансформатором) и 12Vdc. Установите камеру / объектив на внутренней направляющей с помощью входящих в комплект Участок кабеля внутри корпуса оборудования винтов и прокладок таким образом, должен...
  • Page 203: Подключение Камеры К Источнику Питания

    7.3.5 Подключение камеры к 7.3.5.2 Подключение камеры к линии питания напряжением 120Vac и 230Vac источнику питания (без трансформатора) Неправильный монтаж проводки может В случае указанных моделей входное привести к необратимому повреждению напряжение равно напряжению питания камеры. камеры / объектива. Для подключения питания используются съемные Извлеките...
  • Page 204: Подключение Камеры К Источнику Питания Напряжением 24Vac, 120Vac, 230Vac (С Трансформатором) И 12Vdc

    7.3.5.3 Подключение камеры к источнику 7.3.6 Камера с аналоговым видео- питания напряжением 24Vac, 120Vac, выходом 230Vac (с трансформатором) и 12Vdc Установка типа CDS (Cable Distribution Извлеките съемный штекер из платы. Выполните System – система кабельного монтаж проводки на участке между съемным распределения).
  • Page 205: Подключение Оптоволоконного Кабеля

    7.3.7 Подключение оптоволоконного В случае одномодовых оптоволоконных передатчиков используется оптоволоконный кабеля кабель 9/125µm максимальной длиной 69km. Используйте оптоволоконный кабель Протяните оптоволоконный кабель через соответствующего типа в зависимости от кабельный ввод. модели установленного приемника. Вставьте оптоволоконный кабель в штекер типа ST. Для...
  • Page 206: Выходной Сигнал Ip-Камеры

    камеры с выходом RS-485, работающей по ознакомьтесь с соответствующей главой протоколу PELCO D (2400baud, 9600baud) или (7.3.9 Подключение выхода RS-485 IP- VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud). камеры, страница 28). Подсоедините выход RS-485 камеры к разъему J12 Это система типа НТС-1, не подключайте...
  • Page 207: Подключение Последовательной Линии

    однонаправленной линией связи RS-485 с AGND Основная линия оконечной нагрузкой. Линия работает по RS-485 протоколу PELCO D (2400baud, 9600baud) или VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud); макс. длина линии составляет 1200m Табл. 8 Вставьте штекер в разъем и стяните провода вместе с помощью кабельной стяжки. Пульт...
  • Page 208: Специальные Элементы Управления

    Адрес – – – Адрес 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Протокол – – –...
  • Page 209: Включение Стеклоочистителя

    7.3.12 Включение стеклоочистителя 7.3.12.2 Включение с помощью клавиатуры 7.3.12.1 Включение с помощью кнопки При использовании последовательной линии связи дистанционного управления имеется возможность дистанционного включения Управление стеклоочистителем может стеклоочистителя с клавиатуры ( 7.3.10 Подключение осуществляться дистанционно через сухой последовательной линии, страница 29). нормально...
  • Page 210: Включение Внешнего Осветителя Через Выход Дневного / Ночного Режима Камеры

    7.3.14 Включение внешнего Извлеките съемный штекер J5 (OUT_Day/Night) из разъема платы ЦП и подсоедините провода реле. осветителя через выход дневного / Вставьте штекер в разъем платы и стяните провода ночного режима камеры вместе с помощью кабельной стяжки. Камера может быть оснащена выходом дневного / ночного...
  • Page 211: Закрывание Кожуха

    7.3.15 Закрывание кожуха Вставьте задний фланец в корпус кожуха, совместив отверстия обеих деталей. Проверьте работоспособность системы, Соблюдайте осторожность во избежание перед тем как закрыть устройство повреждения уплотнительного кольца. и приступить к эксплуатации в потенциально опасной среде. Затяните ранее извлеченные винты (8 шт.). Соблюдайте...
  • Page 212: Инструкции По Безопасной Эксплуатации

    8 Инструкции по 8.1.3 Правила обеспечения взрывобезопасности безопасной эксплуатации Используйте инструменты, подходящие для выполнения работ в соответствующей зоне. 8.1 Безопасная эксплуатация Не забывайте о том, что устройство должно быть подключено к соответствующей системе Перед тем как приступить к выполнению заземления. следующих...
  • Page 213: Техническое Обслуживание И Очистка

    Ремонт данного оборудования должен осуществляться персоналом, Рис. 46 прошедшим специальный курс обучения, или персоналом компании 10.1.1.3 Очистка германиевого окна VIDEOTEC в соответствии с действующим сводом правил (например, IEC/EN 60079- При эксплуатации устройства 19). необходимо всегда устанавливать защитную решетку. Очистку устройства необходимо...
  • Page 214: Замена Предохранителей

    поврежденных компонентов должны Напряжение сети питания Предохранитель (FUS1) выполняться персоналом компании 12Vdc T 4A H 250V 5x20 VIDEOTEC или под его руководством. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 120Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 При необходимости замены деталей...
  • Page 215: Утилизация Отходов

    11 Утилизация отходов 12 Поиск и устранение неисправностей Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Электрического и Электронного оборудования Обратитесь за помощью к специалистам, если: (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми • устройство получило повреждения при бытовыми отходами; их сбор осуществляется падении;...
  • Page 216: Технические Характеристики

    13 Технические 13.1 MHX характеристики 13.1.1 Общие сведения Конструкция из нержавеющей стали марки AISI Если устройство подвергается воздействию 316L агрессивных веществ, пользователь должен Пассивированные и электрополированные предпринять соответствующие меры, чтобы не наружные поверхности допустить возникновения повреждений и отказа используемых защитных приспособлений. Силиконовые...
  • Page 217: Окружающая Среда

    -40°C до +60°C Пассивированные и электрополированные Рабочая температура/Температура установки наружные поверхности (MHX2...A-U, вход 24Vac, с предварительно установленной камерой (Videotec)): от -40°C до Силиконовые уплотнительные кольца +54°C 13.2.2 Механические характеристики Относительная влажность: от 10% до 95% (без 2 отверстия 3/4" NPT для кабельных вводов...
  • Page 218: Окружающая Среда

    13.2.4 Окружающая среда Внутреннее наблюдение (Indoor)/Наружное наблюдение (Outdoor) Температура установки и рабочая температура: -40°C/+60°C Невосприимчивость к выбросу напряжения: до 2 кВ между фазами, до 4 кВ между фазой и землей (EN61000-4-5, уровень 4) 13.2.5 Сертификаты ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C до...
  • Page 219: Расчетные Электрические Характеристики

    13.3 Расчетные электрические характеристики РАСЧЕТНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение сети питания Макс. пиковые электрические Максимальная рассеиваемая мощность характеристики (включая макс. камеры / объектива, устанавливаемых рассеиваемую мощность камеры / конечным пользователем объектива и нагревателя конечного пользователя) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc...
  • Page 220: Технические Чертежи

    14 Технические чертежи Размеры на чертежах указаны в миллиметрах. Ø 102 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ Ø 75 Ø 75 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 139.5 Рис. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_RU...
  • Page 221 Ø 102 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ Ø 56 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 139.5 Рис. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_RU...
  • Page 222 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 223 한국어 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT 스테인리스 스틸의 반폭발성 하우징 한국어 - 지침 설명서...
  • Page 225 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 .................. 7 1.1 인쇄합의..........................7 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ............7 3 안전규칙 ....................7 3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 ..................9 3.1.1 온도 ..............................9 3.1.2 설치 지침서 ............................9 3.1.3 조립 지침서 ............................9 3.1.4 안전한...
  • Page 226 7.3.4 카메라/렌즈의 설치 ........................24 7.3.5 카메라의 전원공급 연결 ........................25 7.3.5.1 24Vac (변압기없이) 과 12Vdc에 카메라의 전원공급 연결 ................25 7.3.5.2 120Vac 과 230Vac에 카메라의 전원공급 연결 (변압기없이) ................25 7.3.5.3 24Vac, 120Vac, 230Vac (변압기) 과 12Vdc 에 카메라의 전원공급 연결 ............26 7.3.6 아날로그...
  • Page 227 13.2.4 환경 ............................. 40 13.2.5 인증서 ............................40 13.3 전기 등급 ......................... 41 13.4 케이블 글랜드 ........................41 14 기술 도면 .................... 42 MNVCMHX_1706_KO...
  • Page 228 MNVCMHX_1706_KO...
  • Page 229: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 장치를 설치와 사용 전에 이 설명서를 자세하게 제조업체는 이 설명서에서 언급된 기기의 읽습니다. 향후에 참조하기 위해서 이 설명서를 부적절한 사용으로 인해 발생하는 손상에 보관합니다. 대한 모든 책임을 지지 않습니다. 언급이 1.1 인쇄합의 없이 내용물을 변경에 대한 권리를 또한 보유하였습니다. 제조업자는...
  • Page 230 • 위험 분위기의 발화 위험을 줄이려면, 열기 전에 • 마모되거나 낡은 전선은 사용하지 마십시오. 장비를 공급 회로에서 연결 해제하십시오. 작동 • 기술 서비스에 대해서는, 공인 기술자에게만 중에는 제품을 꼭 닫힌 상태로 유지하십시오. 의뢰하십시오. • 장비는 -40°C와 60°C (-40°F / 140°F) 사이의 환경 •...
  • Page 231: 인증된 Atex-Iecex의 세부사항들

    3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 3.1.1 온도 주변 온도, 가스의 그룹 그리고 EX 마킹 사이의 관계는 다음과 같습니다: 환경 온도 가스 그룹 EX 마킹 -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C Tab.
  • Page 232: 안전한 사용에 대한 특별한 조건들

    3.1.4 안전한 사용에 대한 특별한 조건들 • 후면 플랜지 각 개방 후에, O 링은 IP66/IP67 보호 등급을 유지하기 위해서 새로운 것으로 교체되어져야 합니다. • 구조에 있어서 최대 틈(ic)은 아래 세부적으로 나와 있는 EN 60079-1:2014에 대한 표에 3 의해 요구되는 것보다 작습니다: 화염경로...
  • Page 233: 식별

    4 식별 후면 플랜지는 카메라가 위치되어지는 곳인 내부 슬라이드를 결합하고 전원공급과 하우징의 가열 4.1 설명과 제품의 명시 디바이스를 관리하는 내부 전자부품의 관리 부분 또한 포함합니다. MHX 시리즈 반폭발성 하우징은 가스, 증기, 안개 케이블의 입력은 후면 플랜지에 있는 2 개의 3/4" 혹은 혼합 공기 및 먼지로 인해 폭발성 대기가 NPT 스레드...
  • Page 234: 제품의 검인

    4.2 제품의 검인 그림. 2 CE 마크와 생산의 적합성의 확인을 위한 시리얼 번호 (일련번호는 12자리 숫자이며, 인증기관의 번호 두번째와 세번째 숫자는 제조년도의 마지막 두 자리를 지정합니다.) 제조업체의 이름 및 주소 전원공급의 전압 (V) 모델 식별 코드 흡수류 (A) 주파수 (Hz) 하우징 전원 소비(W) 카메라/렌즈...
  • Page 235 10. ATEX 인증: • ATEX 인증 번호 • 이 제품이 ATEX 지령에 부합하여 사용될 수 있는 존 유형에 대한 분류, 보호 방법, 온도 등급 ATEX 마킹 환경 온도 가스 그 가스 마킹 먼지 마팅 룹 -40°C to +60°C II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C...
  • Page 236: 버전들

    5 버전들 5.3 게르마늄 창 5.1 강화된 유리 장치가 작동 중일 때 보호의 그리드는 항상 있어야 합니다. 강화된 유리 버전은 강한 충격에 견디도록 게르마늄 창 버전은 열 카메라를 적용하기 위해서 연구되어졌습니다. 연구되어졌습니다. 이 버전은 AISI 316L 스테인리스 스틸로 보호된 그리드가 제공되었습니다. 7.5μm에서 14μm까지 적용 범위 그림.
  • Page 237: 사전에 대한 제품 준비

    6 사전에 대한 제품 준비 전원 공급장치가 분리되고 다른 장치에 대한 연결 케이블이 제거된 경우에만 장치의 제조업체에 의해 명시적으로 승인되지 않은 스위치를 끄는 것을 고려할 수 있습니다. 변경은 보증과 인증 모두를 무효로 합니다. 전원 차단 장치는 전기 설비에 포함되어야 설치하기 전에, 해당 장치의 전원 공급과 보호 하며, 매우...
  • Page 238: 포장풀기와 내용물

    6.2 포장풀기와 내용물 6.4 설치 전에 준비 작업 6.2.1 포장 풀기 설치용으로 알맞은 도구를 사용하십시오. 장치 설치 현장의 특성에 따라 특정 도구가 설치를 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 위해 사용될 필요가 있습니다. 찢어지지 않았는지 확인합니다. 포장에 명백하게 손상된 징후가 있는 경우 즉시 강풍에 대한 노출과 같은 특정 환경 양상도 공급업체로...
  • Page 239: 난간에 고정

    6.4.1 난간에 고정 6.4.2 브래킷으로 고정하기 무엇보다도 최종으로 놓일 곳에 어댑터의 베이스를 브래킷은 수직 벽면에 고정될 수 있습니다. 적어도 고정합니다. 적어도 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 있는 나사와 벽면 고정 있는 나사를 사용하십시오. 장치를 사용하십시오. 잠금스레드의 충분한 양(Loctite 270)을 적용합니다. 스크류들을...
  • Page 240: 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 장착 어댑터에 고정

    6.4.3 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 6.4.3.2 코너 어댑터로 고정하기 장착 어댑터에 고정 4개의 와셔, 4개의 스테인리스 스틸 그로워 와셔와 4개의 육각 스테인리스 스틸 볼트(A4 등급 70) 제품을 기둥이나 벽 모서리에 설치하려면 먼저 M10x20mm을 사용하여 벽면용 브래킷을 코너 장착 장치를 벽 브래킷에 고정하십시오. (6.4.2 브래킷으로 어댑터에...
  • Page 241: 조립과 설치

    장치는 자격을 갖춘 기술자에 의해서만 배타적으로 설치되어야 합니다. 설치가 현지 규정과 사양에 부합하는지 확인합니다. Videotec은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 사무실 또는 실험실에서 장치 구성 및 성능을 시험해 그림. 13 볼 것을 강력히 권장합니다 (7.3.3 전원공급 라인 연결, 7.2.6 와이퍼의 브러시 고정...
  • Page 242: 설치

    7.3 설치 7.3.1 하우징의 개방 카메라를 설치하기 위해서 하우징의 후면 플랜지를 기기에 대해 기술적 작업이나 유지보수를 개방하는 것이 필요합니다. 하기 전에, 폭발을 야기할 수 있는 분위기가 후면 플랜지에 있는 닫힌 M6 스크류를 풀고 하우징의 존재하는지 확인하십시오. 발화 위험을 본체에서 플랜지를 빼어냅니다. 줄이려면, 폭발 가능성이 있는 분위기가 존재하는...
  • Page 243: 케이블 삽입

    7.3.2 케이블 삽입 7.3.3 전원공급 라인 연결 장치로부터 배관 시스템 또는 케이블 글랜드에서 외부 전원 공급 부재상태에서 개방된 구간의 장치로 환경으로 화염이나 폭발의 통과를 방지하려면, IEC/ 전기 연결들을 실행합니다. EN60079-14에 부합하는 연결을 사용하십시오. 모든 글랜드 케이블들은 적절한 방법으로 ''d'' 그리고/ 설치 작동 때 설비에서 제공되는 전원공급의 이나...
  • Page 244: 24Vac (변압기없이) 과 12Vdc에 전원공급 라인의 연결

    7.3.3.1 24Vac (변압기없이) 과 12Vdc에 점퍼 커넥터가 보드에 있는 커넥터 J4에 조립되었는지 확인합니다. 전원공급 라인의 연결 전용 터미널들에 조립되고 클림프되도록 충분히 길게 하우징의 내부에 케이블들을 놓습니다. 전원 케이블을 입력 장치를 통해 통과시킵니다. 커넥터들 보드에서 제거할 수 있는 커넥터 J9를 빼어내고 양극성에 대한 지시들을 따라서 전력의 전기 케이블들을...
  • Page 245: 120Vac 과 230Vac에 전원공급 라인의 연결 (변압기없이)

    7.3.3.2 120Vac 과 230Vac에 전원공급 라인의 전원공급 라인 연결 연결 (변압기없이) 컬러 단자들 전용 터미널들에 조립되고 클림프되도록 전원 공급 230Vac 충분히 길게 하우징의 내부에 케이블들을 블루 (N) 중립 놓습니다. 갈색 (L) 단계 전원 케이블을 입력 장치를 통해 통과시킵니다. 노란색/초록색 접지 커넥터들 보드에서 제거할 수 있는 커넥터 J9를 전원...
  • Page 246: 24Vac, 120Vac, 230Vac (변압기) 그리고 12Vdc에 전원공급라인의 연결

    7.3.4 카메라/렌즈의 설치 7.3.3.3 24Vac, 120Vac, 230Vac (변압기) 그리고 12Vdc에 전원공급라인의 연결 스크류들과 제공된 스페이드를 사용하여, 창을 통해서 완전한 시야를 허락하는 설치의 높이로 내부 전용 터미널들에 조립되고 클림프되도록 슬라이드에 카메라/렌즈를 조립합니다. 충분히 길게 하우징의 내부에 케이블들을 놓습니다. 전원 케이블을 입력 장치를 통해 통과시킵니다. 커넥터들 보드에서 제거할 수 있는 커넥터 J9를 빼어내고...
  • Page 247: 카메라의 전원공급 연결

    7.3.5 카메라의 전원공급 연결 7.3.5.2 120Vac 과 230Vac에 카메라의 전원공급 연결 (변압기없이) 전원공급의 배선 오류는 카메라를 고칠 수 없게 손상시킬 수 있습니다. 입력 전압의 이러한 버전에서는 카메라/렌즈의 전원공급 전압일 것입니다. 전원공급을 연결하기 위해서 제공된 제거할 수 있는 커넥터들을 사용합니다. 보드에서 제거할 수 있는 커넥터를 빼어냅니다. (J6).
  • Page 248: 24Vac, 120Vac, 230Vac (변압기) 과 12Vdc 에 카메라의 전원공급 연결

    7.3.6 아날로그 비디오 출력과 카메라 7.3.5.3 24Vac, 120Vac, 230Vac (변압기) 과 12Vdc 에 카메라의 전원공급 연결 설비는 CDS 유형(케이블 분배 시스템)입니다. 보드에서 제거할 수 있는 커넥터를 빼어냅니다.. SELV. 회로를 연결하지 마십시오. 제거할 수 있는 커넥터와 카메라의 전원공급의 터미널 사이에 배선을 실행합니다. 보드에 커넥터를 아날로그 카메라에서 오는 비디오 신호는 동축 케이블 재삽입합니다. 또는...
  • Page 249: 광섬유의 연결

    7.3.7 광섬유의 연결 싱글 모드 섬유의 송신기를 위해서 69km의 최대 길이를 가진 9/125μm 섬유를 사용합니다. 설치된 수신기의 모델에 적합한 광섬유의 엔트리의 디바이스를 통해 섬유를 통과시킵니다. 유형을 사용합니다. ST 타입 커넥터를 가지고 광섬유를 연결합니다. 비디오와 데이터들의 전송은 광섬유를 통해서 이뤄질 굴곡의 반경에 주의하면서 트랜스시버 보드에 수...
  • Page 250: Ip 카메라의 시그널 출력

    7.3.8 IP 카메라의 시그널 출력 7.3.9 IP 카메라의 RS-485 출력 연결 출력 RS-485 가진 IP 카메라를 사용한다면 , 프로토콜 원격측정과 신호 비디오의 전송은 이더넷 PELCO D (2400baud, 9600baud)이나 VIDEOTEC 네트워크의 케이블을 통해서 전달됩니다. 만일 MACRO (9600baud, 38400baud)와 함께 작동하여, 카메라가 RS-485 출력을 가지고 있다면 관련된 원격측정의 명령을 전송하기 위해서 채널들이 사용될...
  • Page 251: 직렬회선의 연결

    라인 RS-485 제품은 내부적으로 종료된 한 방향 커뮤니케이션 AGND RS-485 라인 참조 RS-485의 직렬라인을 규정합니다. 라인은 포로토콜 PELCO D (2400baud, 9600baud) 이나 VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud)로, 1200m의 최대 간격으로 작동합니다. Tab. 8 커넥터에 배선된 커넥터를 삽입하고 케이블 타이로 케이블들을 연결합니다.
  • Page 252: 특별한 명령들

    주소 – – – 주소 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) 프로토콜 – – –...
  • Page 253: 와이퍼의 활성화

    7.3.12 와이퍼의 활성화 7.3.12.2 키보드를 통한 활성화 7.3.12.1 원격조정 버튼을 통한 활성화 직렬 커뮤니케이션 라인를 사용하고 있다면 키보드를 통해서 와이퍼를 활성화시킬 수 있습니다. (7.3.10 드라이 컨택 NO (정상적으로 개방된)을 사용하여 직렬회선의 연결, 페이지 29). 원격조정에 의한 와이퍼를 작동시킬 수 있습니다. 7.3.13 와셔 기능을 활성화시킵니다. 명령은...
  • Page 254: 주간 / 야간 외출시 조명없이 실내 조명을 켜십시오

    7.3.14 주간 / 야간 외출시 조명없이 실내 CPU 보드에서 제거할 수 있는 커넥터 J5(OUT_주간/ 야간)를 빼어내고 릴레이의 케이블들을 연결합니다. 조명을 켜십시오 보드에 배선된 커넥터를 재삽입하고 케이블 타이로 카메라는 외부 조명기구를 활성화하기 위해서 케이블들을 연결합니다. 사용되어지는 드라이컨택의 주간/야간 출력이 구비되어 질 수 있습니다. CPU 보드의 J4 입력에 카메라의 주간/야간 출력을 연결합니다.
  • Page 255: 하우징의 닫기

    7.3.15 하우징의 닫기 하우징 본체와 플랜지사이에 정렬된 홀들을 유지하면서 하우징 본체에 후면 플랜지를 삽입합니다. 하우징을 닫기 전에 그리고 폭발적인 기압이 o-링 개스킷이 손상되지 않게 주의합니다. 있는 장비를 사용하기 전에 긍정적인 결과가 있는 시스템의 작동을 점검합니다. 이전에 제거된 8 개의 스크류를 돌려 잠급니다. 반폭발성의...
  • Page 256: 안전 운용을 위한 지시사항

    8 안전 운용을 위한 지시사항 8.1.3 폭발 예방 규칙 작업하고 있는 영역에 적합한 알맞은 도구를 8.1 안전 운용 사용하십시오. 장치가 적절한 접지 도체에 연결되어야 한다는 것을 다음 작업들을 실행하기 전에 전원공급 전압이 항상 기억하십시오. 올바른지 확인합니다. 기기에 대해 기술적 작업이나 유지보수를 하기 전에, 폭발을 야기할 수 있는 분위기가 존재하는지 8.1.1 시운전하기...
  • Page 257: 유지보수와 청소

    10.1.1.2 후면 플랜지의 개스킷를 교체합니다 하우징의 후면 하단에 있는 개스킷의 악화의 경우 장비에 제공된 개스킷을 사용하여 교체합니다. 기기에 대해 기술적 작업이나 유지보수를 장비에 있는 개스킷이 없는 경우 VIDEOTEC 오리지널 하기 전에, 폭발을 야기할 수 있는 분위기가 부픔들만 사용합니다. 존재하는지 확인하십시오. 주의하면서 개스킷이 있던 그 자리에 바르게 삽입하여...
  • Page 258: 퓨즈의 교체

    상태에서 수행되어야 합니다. 필요한 경우, 커넥터 보드의 퓨즈를 교체할 수 있습니다. 새로운 퓨즈는 표에서 제공된 지시들을 부품에 대한 손상이 있는 경우, 수리나 교체는 준수해야 합니다. VIDEOTEC에 의해 또는 감독 하에 이루어져야 합니다. 퓨즈의 교체 전원공급의 전압 퓨즈 (FUS1) 위에 표시된 부품을 교체할 때는 정품...
  • Page 259: 폐기물 처리

    11 폐기물 처리 12 Troubleshooting 유럽 전자 폐기물 (WEEE) 지침 2012/19/EU 은 다음과 같은 때자격을 갖춘 기술자의 조정을 기기들이 일반적이 고형 폐기물의 절차에 따라 처리 요구합니다: 되지 말아야 하며 재활용과 회수를 최적화 하기 위해 • 장치가 떨어진 결과로 손상되어졌습니다. 별도로 수집되어야 한다고 규정한다. 이는 잠재적 유해 •...
  • Page 260: 기술 데이터

    13 기술 데이터 13.1 MHX 13.1.1 일반 장치가 강한 물질에 닿았다면 손상이 발생에 대한 그리고 보호 유형을 손상시키지 않는 적당한 예방책을 AISI 316L 스테인리스 스틸 구조 가진 사용자의 책임입니다. 부동태화되고 전해연마된 외부 표면 • 강한 물질: 메탈의 고분자들에 영향을 줄 수 있는 실리콘 O링 봉인 메탈이나...
  • Page 261: 환경

    13.2 MHXT 13.1.4 환경 실내 및 실외 환경에 설치 13.2.1 일반 동작 온도/설치 온도: ~로부터 -40°C 까지 +60°C AISI 316L 스테인리스 스틸 구조 상대 습도: ~로부터 10% 까지 95% (비응축) 부동태화되고 전해연마된 외부 표면 13.1.5 인증서 실리콘 O링 봉인 ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 13.2.2 기계...
  • Page 262: 환경

    13.2.4 환경 내부/외부 설치온도와 작업 온도: -40°C/+60°C 충동에 대한 면제: 라인과 라인 사이는 2kV까지, 라인과 지면 사이는 4kV까지 (EN61000-4-5 level 4) 13.2.5 인증서 ATEX (EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014): b II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C IECEX (IEC 60079-0: 2011 Ed.6, IEC 60079-1: 2014 Ed.7, IEC 60079-31: 2013 Ed.2):...
  • Page 263: 전기 등급

    13.3 전기 등급 전기 등급 전원공급의 전압 최대 전기 소비량 (카메라/렌즈와 가열기의 소 최종 사용자로부터 설치된 카메라/렌즈에 대 비량을 포함) 한 낭비된 최대의 전력 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab. 12 13.4 케이블 글랜드 3/4" NPT 케이블...
  • Page 264: 기술 도면

    14 기술 도면 도면의 크기는 밀리미터로 표시되어졌습니다. Ø 102 유용한 지역 Ø 75 Ø 75 유용한 지역 139.5 그림. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1706_KO...
  • Page 265 Ø 102 유용한 지역 Ø 56 유용한 지역 139.5 그림. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1706_KO...
  • Page 266 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Page 268 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

This manual is also suitable for:

Maximus mhx