Download Print this page
Elvox 1300 Series Installation And Operation Manual

Elvox 1300 Series Installation And Operation Manual

Audio/video entrance panels
Hide thumbs Also See for 1300 Series:

Advertisement

Quick Links

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations - und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE/vIDEOCITOFONICHE SERIE 1300
INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMbLING OF AUDIO/vIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1300
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE AUDIO/vIDéO SéRIE 1300
ANLEITUNG FÜR DEN EINbAU DER AUDIO-/vIDEO-KLINGELTAbLEAUS SERIE 1300
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO/vÍDEO SERIE 1300
INSTRUÇõES PARA A MONTAGEM DAS bOTONEIRAS ÁUDIO/vÍDEO SéRIE 1300
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΩΝ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ/ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΣΕΙΡΑΣ 1300
1300

Advertisement

loading

Summary of Contents for Elvox 1300 Series

  • Page 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE/vIDEOCITOFONICHE SERIE 1300 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMbLING OF AUDIO/vIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE AUDIO/vIDéO SéRIE 1300 ANLEITUNG FÜR DEN EINbAU DER AUDIO-/vIDEO-KLINGELTAbLEAUS SERIE 1300...
  • Page 2 Transparent polycarbonate buttons covered with stainless steel protection Gli elementi della serie 1300 permettono la composizione di targhe per impianti The items in the 1300 series enable making entrance panels for audio and video door citofonici e videocitofonici con tecnologia:...
  • Page 3 à part, à separat geliefert werden und je nach Anlage (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, choisir en fonction du type de circuit (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, appel c.a.) Wechselstromruf) und Installationsart zu wählen sind.
  • Page 4 As botoneiras são fornecidas com espelho frontal e caixilho e devem ser completadas según el tipo de instalación (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, llamada c.a.) y el tipo com a electrónica e respectivos componentes adicionais fornecidos separadamente, a de montaje.
  • Page 5 Οι μπουτονιέρες διαθέτουν μπροστινή πλάκα και πλαίσιο και συνδυάζονται με ηλεκτρονικά εξαρτήματα και σχετικά πρόσθετα στοιχείο που παρέχονται ξεχωριστά ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, σύστημα κλήσης c.a.) και τον τρόπο τοποθέτησης. Οι οδηγίες αναφέρονται μόνο στην τοποθέτηση της μπουτονιέρας.
  • Page 6 1300 ALTEZZA TARGHE A 2 MODULI TARGHE AUDIO/VIDEO PER UNITÀ ELETTRONICA, POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO HEIGHT OF 2-MODULE ENTRANCE PANELS AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS FOR ELECTRONIC UNIT, AUDIO HAUTEUR PLAQUES DE RUE À 2 MODULES SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT HÖHE KLINGELTABLEAU MIT 2 MODULEN PLAQUES AUDIO/VIDéO POUR UNITé...
  • Page 7 1300 CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS - CADRES ANTI-PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN - MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA - ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ C321 C322 C323 C324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels...
  • Page 8 1300 SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ - S321 S322 S323...
  • Page 9 1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1300 COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SéRIE 1300 COMPOSANTS FOURNIS DE SéRIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1300 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1300 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1300 MATERIAL FORNECIDO DE SéRIE COM AS BOTONEIRAS DA SéRIE 1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300 ΥλΙΚΑ...
  • Page 10 Systeme Due Fili Elvox oder Digibus zusammenzustellen: MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PRE Material que no se suministra de serie y debe pedirse por separado para preparar una placa para sistemas digitales, Due Fili Elvox o Digibus: UNA TARGA CITOFONICA Material não fornecido de série a encomendar separadamente para predispor uma botoneira para sistemas digitais, Due Fili Elvox ou Digibus:...
  • Page 11 Art. 12TS (supplied separately) (fornito separatamente) Art. 12TS (fourni à part) S - Push-button audio electronic unit Art. 13F3 (Elvox S - Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due S - Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 Due Fili), Art.
  • Page 12 1300 Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi Sound System e c.a. Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Sound System and c.a. systems Pièce non livrée de série, à...
  • Page 13 1300 F - Poste externe audio (fourni séparément), Art. 930A, F - Posto esterno audio (fornito separatamente), Art. F - Aparato externo de audio (suministrado por sepa- 930b, 930C, 930D, 930F, 930G 930A, 930b, 930C, 930D, 930F, 930G rado) Art. 930A, 930b, 930C, 930D, 930F, 930G G - boutons-poussoirs (fournis séparément), Art.
  • Page 14 MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER P UNA TARGA DA INCASSO PARETE 1300 MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDERED...
  • Page 15: Installazione

    1300 Estrazione del modulo copriforo per tasto esterno, per aumentare i tasti Altezza di installazione di una targa di chiamata con tasto esterno art. R131 nelle placche Art. 1321, 1331. Height of installation of an entrance panel Removing the blanking module for an external key to increase the Hauteur d’installation d’une plaque number of call keys with an external key art.
  • Page 16 1300 Vite di fissaggio della placca al telaio, per apertura/chiusura targa Nel caso di targa citofonica si deve togliere l’anello dal retro della placca frontale (Rif. 1, Fig.6), inserire al suo posto la mascherina di Screw securing the plate to the frame, for opening/closing the entrance chiusura obiettivo (Rif.
  • Page 17 1300 Installazione delle targhe serie 1300 in sistemi con posto Installazione delle targhe serie 1300 in sistemi Due Fili o esterno audio o telecamera con posto esterno (sistemi Digibus. Sound System o c.a) Installazione delle targhe da incasso parete Installare a muro la scatola da incasso (N) o la scatola da esterno parete Installare a muro la scatola da incasso (N) ad una altezza di circa 1,65m (P) ad una altezza di circa 1,65m dal bordo superiore della scatola al dal bordo superiore dalla scatola al pavimento...
  • Page 18 1.65m from the top edge of the box to the ground Note: The 1300 series panels can be expanded only horizontally with Note: The 1300 series panels can be expanded only horizontally with supplementary entrance panels. In the case of flush-mounting, the boxes additional panels, joining the flush-mounting back boxes with the hooks are to be coupled using the hooks supplied with the boxes (see Fig.
  • Page 19 1300 Installation des plaques série 1300 sur des systèmes Due Installation des plaques série 1300 sur des systèmes avec poste Fili ou Digibus. externe audio ou caméra avec poste externe (systèmes Sound System ou c.a) - Installer la boîte à encastrer (N) au mur ou la boîte pour le montage en saillie (P) à...
  • Page 20 1300 Installation der Klingeltableaus der Serie 1300 in Systemen Installation der Klingeltableaus der Serie 1300 in Systemen Due Fili oder Digibus. mit Außensprechstelle oder Kamera mit Außensprechstelle (Systeme Sound System oder Wechselstromruf) Das Unterputzgehäuse (N) bzw. das Aufputzgehäuse (P) auf einer Höhe von etwa 1,65 m über dem boden ab der oberen Gehäusekante an der Installation der UP-Klingeltableaus Wand installieren.
  • Page 21 1300 Montaje de las placas serie 1300 en sistemas con aparato Instalación de las placas serie 1300 en sistemas Due Fili o externo audio o cámara con aparato externo (sistemas Digibus. Sound System o c.a) Monte la caja de empotrar (N) o la caja de superficie (P) a una altura de Montaje de placas de empotrar aprox.
  • Page 22 1300 Instalação das botoneiras da série 1300 em sistemas Due Instalação das botoneiras da série 1300 em sistemas com Fili ou Digibus. posto externo áudio ou telecâmara com posto externo (sistemas Sound System ou c.a) Instale na parede a caixa de embeber (N) ou a caixa de montagem saliente (P) a uma altura de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa Instalação das botoneiras de embeber na parede ao pavimento.
  • Page 23 1300 Εγκατάσταση μπουτονιέρων σειράς 1300 σε συστήματα Εγκατάσταση μπουτονιέρων σειράς 1300 σε συστήματα με εξωτερικό σταθμό ήχου ή κάμερα με εξωτερικό σταθμό Due Fili ή Digibus. (συστήματα Sound System ή c.a.) Εγκαταστήστε στον τοίχο το χωνευτό κουτί (N) ή το εξωτερικό επιτοίχιο κουτί (P) σε...
  • Page 24 1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video a Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video pulsanti. alfanumerica. Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or electronic unit.
  • Page 25: Installation

    1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video a alfanumerica. pulsanti. Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video electronic unit.
  • Page 26 1300 Installazione di una targa videocitofonica da incasso parete Installazione di una targa citofonica da incasso parete Installing a flush-mounting video door entry panel on a wall Installing a flush-mounting audio door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour portier-vidéo encastré Installation d’une plaque pour poste d’appartement encastré...
  • Page 27 1300 Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installazione di una targa videocitofonica da esterno parete Installing a surface-mounting audio door entry panel on a wall Installing a surface-mounting video door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour poste d’appartement en saillie Installation d’une plaque pour portier-vidéo en saillie INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE...
  • Page 28 1300 Abbinamento di una targa audio/video con targhe supplementari - Per targa a pulsanti in sistemi Sound System Combining an audio/video entrance panel with additional panels - For push-button panels in Sound Systems Accouplement d’une plaque audio/vidéo avec des plaques - Pour plaque à...
  • Page 29 1300 INSTALLAZIONE - Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus - Per targa a pulsanti in sistemi Due Fili o Digibus - For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems - For push-button panels in Due Fili or Digibus systems - Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus - Pour plaque à...
  • Page 30 1300 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Carefully read the instructions on this leaflet: Lire attentivement les instructions contenues Leggere attentamente le av ver ten ze conte- Diese Anweisungen genau lesen, da sie nute nel pre sen te do cu men to in quanto for- they give important information on the safety, dans ce document puisqu’elles fournissent...
  • Page 31 1300 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑ- CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR Leer atentamente los consejos contenidos Ler atentamente as advertências contidas no ΤΑΣΤΑΣΗΣ - Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του en el presente documento en cuanto dan presente do cu men to que fornecem importan- παρόντος εγχειριδίου, καθώς παρέχουν ση- importantes indicaciones concernientes la tes indicações no que diz respeito à...
  • Page 32 Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 49400616A0 RL. 01 13 10 www.elvox.com ELvOX - Campodarsego - Italy...