Page 1
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 1300 Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1300 1300 Series interphone/video door entry system entrance panels Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1300 Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1300 Placas para portero automático/videoportero serie 1300 Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1300 Μπουτονιέρων...
12TS di targhe a pulsanti, utilizzare l’intramezzo fornito sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o troniche Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (fornito se- in dotazione per mantenerli uniti, vedi Fig. 31B). riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
- External key type R131 for increasing the number of R130 the type of plant (Elvox Due Fili, Digibus, Sound System, call keys on plates type 1321, 1331 or blanking module c.a. call) and the type of installation.
Page 4
à part, à choisir en fonction du type de circuit (Due - Close the entrance panel, securing it to the frame with Fili Elvox, Digibus, Sound System, appel c.a.) et du type Installing the 1300 series panels in systems the aid of a screwdriver (see fig.
Page 5
- Fermer la plaque en la fixant au châssis au moyen d’un modules supplémentaires sur les châssis (pour les tournevis (voir fig. 8). électroniques Due Fili Elvox et Digibus, Art. 12TS modules supplémentaires Art. 12TS de plaques à (fourni à part) boutons, utiliser la cloison fournie servant à...
Page 6
Zusatzmodule kann ein zusätzliches Netzgerät BLEAUS SERIE 1300 - Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingelta- Art. 6582 für die Versorgung der LEDs der bleaus Due Fili Elvox und Digibus, Art. 12TS (separat - Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18/10 Namensschildbeleuchtung erfordern. geliefert) Stärke.
Page 7
Rahmen (B) und den Deckel wieder schließen wie auf eligen según el tipo de instalación (Due Fili Elvox, Digi- Abb. 7 Nr. 1 dargestellt. bus, Sound System, llamada c.a.) y el tipo de montaje.
Page 8
- Conecte los posibles módulos adicionales (fig. 31B, nicas Due Fili ELVOX y Digibus, Art. 12TS (se suminis- - Cierre la placa sujetándola al bastidor por medio de un 31C). La conexión de varios módulos adicionales tra por separado) destornillador (fig.
Page 9
31C). A ligação de vários módulos suplementares - Módulo suplementar com 4 botões para botoneiras pode exigir um alimentador suplementar art. 6582 electrónicas Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (forne- para a alimentação dos LEDs de iluminação dos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
Page 10
Σημείωση: Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός των κου- áudio, na parte de trás do espelho frontal deve-se: με τον τύπο της εγκατάστασης (Due Fili Elvox, Digibus, τιών 9192 ή 9193 παρά μόνο ο συνδυασμός: του 9192 retirar o anel para a objectiva “E” e inserir a tampa de Sound System, σύστημα...
Page 11
1300 - Κορνίζες για προστασία από τη βροχή κωδ. C321, των εξωτερικών πλήκτρων, ακολουθήστε την ίδια υπάρχει στο πλαίσιο (B) κλείνοντας το πώμα, όπως C322, C323, C324 για μπουτονιέρες 2 κατακόρυφων διαδικασία χρησιμοποιώντας τις μονάδες καλύμματος φαίνεται στην εικ. 7, λεπτομ. 1. μονάδων...
Page 12
1300 ALTEZZA TARGHE A 2 MODULI TARGHE AUDIO/VIDEO PER UNITÀ ELETTRONICA, POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO HEIGHT OF 2-MODULE ENTRANCE PANELS AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS FOR ELECTRONIC UNIT, AUDIO HAUTEUR PLAQUES DE RUE À 2 MODULES SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT HÖHE KLINGELTABLEAU MIT 2 MODULEN PLAQUES AUDIO/VIDÉO POUR UNITÉ...
Page 13
1300 CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS - CADRES ANTI-PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN - MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA - ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ C321 C322 C323 C324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels...
Page 14
1300 SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ - S321 S322 S323...
Page 15
1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1300 COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SÉRIE 1300 COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1300 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1300 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1300 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300 ΥΛΙΚΑ...
Page 16
Fili Elvox oder Digibus zusammenzustellen: MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PRE Material que no se suministra de serie y debe pedirse por separado para preparar una placa para sistemas digitales, Due Fili Elvox o Digibus: UNA TARGA CITOFONICA Material não fornecido de série a encomendar separadamente para predispor uma botoneira para sistemas digitais, Due Fili Elvox ou Digibus:...
Page 17
Due Fili Elvox et Digibus, Art. 12TS (fourni à part) Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (fornito separatamente) S - Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 (Due Fili Elvox), S - Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due Fili Elvox), S - Push-button audio electronic unit Art.
Page 18
1300 Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi Sound System e c.a. Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Sound System and c.a. systems Pièce non livrée de série, à...
Page 19
UNA TARGA DA INCASSO PARETE MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA 1300 MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE ON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA...
Page 20
1300 Estrazione del modulo copriforo per tasto esterno, per aumentare i tasti di Altezza di installazione di una targa chiamata con tasto esterno art. R131 nelle placche Art. 1321, 1331. Height of installation of an entrance panel Removing the blanking module for an external key to increase the number Hauteur d’installation d’une plaque of call keys with an external key art.
Page 21
1300 Nel caso di targa citofonica si deve togliere l’anello dal retro della placca Vite di fissaggio della placca al telaio, per apertura/chiusura targa frontale (Rif. 1, Fig.6), inserire al suo posto la mascherina di chiusura Screw securing the plate to the frame, for opening/closing the entrance obiettivo (Rif.
Page 22
1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video a pulsanti. Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video alfanumerica. Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video electronic unit.
Page 23
1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video alfanumerica. Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video a pulsanti. Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video electronic unit.
Page 24
1300 Installazione di una targa videocitofonica da incasso parete Installazione di una targa citofonica da incasso parete Installing a flush-mounting video door entry panel on a wall Installing a flush-mounting audio door entry panel on a wall INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installation d’une plaque pour portier-vidéo encastré Installation d’une plaque pour poste d’appartement encastré...
Page 25
1300 Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installazione di una targa videocitofonica da esterno parete Installing a surface-mounting audio door entry panel on a wall Installing a surface-mounting video door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour poste d’appartement en saillie Installation d’une plaque pour portier-vidéo en saillie INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE...
Page 26
1300 Abbinamento di una targa audio/video con targhe supplementari - Per targa a pulsanti in sistemi Sound System Combining an audio/video entrance panel with additional panels - For push-button panels in Sound Systems Accouplement d’une plaque audio/vidéo avec des plaques supplémentaires - Pour plaque à...
Page 27
1300 INSTALLAZIONE - Per targa a pulsanti in sistemi Due Fili o Digibus - Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus - For push-button panels in Due Fili or Digibus systems - For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems - Pour plaque à...
Need help?
Do you have a question about the VIMAR 1300 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers