Download Print this page
Elvox 6611 Installation And Operation Manual

Elvox 6611 Installation And Operation Manual

6600 series video interphone for elvox 2-wire systems

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Art. 6611 (6611/F)
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à
encastrement)
Art. 661C (661C/F)
(da tavolo, table version, version de table)
Art. 6711 (6711/F)
(da esterno parete, surface wall-mounting version, ver-
sion mural en saillie)
VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER DUE FILI ELVOX
6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2-
WIRE SYSTEMS
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
I
Cod. S6I.661.100
139 mm
GB
F
Art. 6611 (6611/F)
(Up-montage, versión de empotre, versão de ember)
Art. 661C (661C/F)
(Tischversion, versión de sobremesa, versão de mesa)
Art. 6711 (6711/F)
(Ap-Wandmontage-Version, versión de empotre, versão
montagem saliente)
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR ELVOX
DUE FILI ANLAGEN
MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX
MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS
FIOS DA ELVOX
141 mm
D
RL.13
E
P
3/2012

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elvox 6611

  • Page 1 DUE FILI ANLAGEN 6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2- WIRE SYSTEMS MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS FIOS DA ELVOX MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI...
  • Page 2 DESCRIZIONE G) Pulsante : per apertura serratura e termina anche l’eventuale Gli art. 6611, 661C, 6711 sono videocitofoni viva voce della serie 6600 conversazione in corso.. con schermo LCD 3,5” a colori per impianti citofonici/videocitofonici DUE FILI ELVOX. Le versioni Art../F, hanno le stesse caratteristiche e non...
  • Page 3 I N S T A L L A Z I O N E / P R O G R A M M A Z I O N E INSTALLAZIONE 6611 CON LE STAFFE Art. R660 INSTALLAZIONE 6711 - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore. - - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore.
  • Page 4 PROGRAMMAZIONE STABILIZZAZIONE SEGNALE VIDEO Le programmazioni del videocitofono sono di tre tipi: Sul retro dei videocitofoni Art. 6611 e 6711 - Assegnazione codice identificativo o codice di chiamata (indispensabile) sono presenti dei connettori (A-B-C) per la sta- - Assegnazione codice identificativo secondario (per videocitofoni associati bilizzazione del segnale video.
  • Page 5: Funzionamento

    (se la chiamata non è possibile). Nel citofono/videocitofono NOTA: Nei videocitofoni Art. 6611, 661C, 6711 con la stessa pro- chiamato la suoneria inizierà a suonare ciclicamente con un ritmo di 1 s cedura può essere programmato anche un pusante “N”.
  • Page 6 N) Push-buttons: for activation of auxiliary services or intercommunica- ting calls (in function of the programming). N.B. On the back of the video interphones type 6611 and 6711 is a RESET push-button for use during programming. On video interphone 661C the RESET push-button is on the bottom of the table-top conver- sion kit;...
  • Page 7 I N T R O D U C T I O N / I N S T A L L A T I O N INSTALLATION OF TYPE 6611 WITH BRACKETS TYPE R660 INSTALLATION OF TYPE 6711 Install the video interphone away from sources of light and heat.
  • Page 8: Programming & Operation

    / video-interphones are programmed with the secon- dary identification code (see table shown in the wiring diagram section enclo- sed with the electronic TWO WIRE ELVOX entrance panels). A maximum of three audio door entry units plus one group master can be associated with the same group, without the need for programmer Type 950C or SaveProg.
  • Page 9 4 s pause. The maximum duration of the call is 30 s (6 cycles). If you NOTE: On video door entry units Type 6611, 661C, 6711 with the same procedure it is also possible to program a push-button “N”.
  • Page 10 N) Boutons-poussoirs: pour activation des services auxiliaires ou ap- pels intercommunicants (en fonction de la programmation). N.B. Les portiers-vidéos Art. 6611 et 6711 disposent au dos du bouton de RESET pour les phases de programmation, tandis que dans le portier-vidéo Art.
  • Page 11 I N S T A L L A T I O N / P R O G R A M M A T I O N INSTALLATION DE L’ART. 6611 AVEC LES ÉTRIERS ART. R660 INSTALLATION ART. 6711 Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de cha- Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de cha-...
  • Page 12 (voir table indiquée dans les schémas de raccor- dement avec les plaque de rue électroniques DEUX FILS ELVOX). Le nom- bre d’interphones que l’on peut associer au même groupe, sans l’aide du Art.
  • Page 13 éventuels boutons d'appel l’intercommunicant. pelant émettra une tonalité d'appel (si l'appel est possible) ou une tona- REMARQUE : Dans les portiers vidéo Art. 6611, 661C, 6711 avec la même lité occupé (si l'appel est impossible). La sonnerie de l’interphone procédure, il est possible de programmer également un bouton “N”.
  • Page 14 Taste: für Türöffner und es endet auch das ggf. geführte Gespräch. Art. 6611, 661C, 6711 sind Freisprech-Monitore der Baureihe 6600 mit 6600 mit 3,5” LCD Farbbildschirm, die in DUE FILI ELVOX (2-Draht Bus- Taste: Selbsteinschaltung des Monitors auch ohne Ruf.
  • Page 15 I N S T A L L A T I O N / P R O G R A M M I E R U N G INSTALLATION DES ART. 6611 MIT HALTERUNGEN ART. R660. INSTALLATION DES ART. 6711 - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installie- - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen instal-...
  • Page 16 PROGRAMMIERUNG STABILISIERUNG DES VIDEOSIGNALS Es gibt drei Programmierungsarten des Videohaustelefons: Zuweisung des Auf der Hinterseite der Monitore Art. 6611 und Kenncodes oder Rufcodes (unbedingt notwendig), Zuweisung des zusätzli- 6711 gibt es einen Verbinder (A-B-C) für den chen Kenncodes (für Videohaustelefone, die mit einem Haupt-Videohauste- Video-Signalausgleich.
  • Page 17: Betrieb

    Internruftasten wiederholt werden. s Ton und 4 s Pause zu läuten. Die maximale Rufdauer beträgt 30 s (6 Zy- HINWEIS: Bei den Videohaustelefonen Art. 6611, 661C, 6711 kann mit klen). Wenn der Ruf unterbrochen werden soll, die Taste Sprechen/Hören derselben Prozedur auch eine Taste “N”...
  • Page 18 (Led verde) indica que al menos una puerta está abierta, el Led apa- dos leds (rojo y verde) presentes en el monitor. - Para instalar el monitor de empotrar (Art. 6611) se requiere la caja art. gado indica que todas las puertas están apagadas (la función es op- 6149 o los soportes Art.
  • Page 19 I N S T A L A C I Ó N / P R O G R A M A C I Ó N INSTALACIÓN DEL ART. 6611 CON LOS SUPORTES ART. R660, INSTALACIÓN DEL ART. 6711 - Instalar el videoteléfono lejos de fuentes luminosas y de calor.
  • Page 20 ESTABILIZACIÓN DE LA SEÑAL DE VÍDEO Las programaciones del videoteléfono son de tres tipos: asignación del có- Detrás de los monitores Art. 6611 y 6711 se en- digo de identificación o código de llamada(indispensable), asignación del có- cuentran algunos conectores (A-B-C) para la digo de identificación secundario (para videoteléfono asociados a un monitor...
  • Page 21 “I”. Durante el tiempo en que la línea fónica esté activada, permanece en- nicantes. cendido el LED rojo “M”. NOTA: En los monitores Art. 6611, 661C, 6711 con el mismo procedi- miento se puede programar también un pulsador “N”. Llamada intercomunicante.
  • Page 22 G) Botão : para a abertura do trinco e termina também a eventual O art. 6611, 661C, 6711 são videotelefones alta voz da série intercomuni- conversação em curso. cante 6600 com ecrâ LCD de 3,5” a cores para instalações com DOIS FIOS ELVOX.
  • Page 23 I N S T A L A Ç Ã O / P R O G R A M A Ç Ã O INSTALAÇÃO DO 6611 COM OS SUPORTES Art. R660 IINSTALAÇÃO DO 6711 - Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas ed de calor.
  • Page 24 P R O G R A M A Ç Ã O / F U N C I O N A M E N T O PROGRAMAÇÃO ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VÍDEO Na parte detrás dos monitores Art. 6611 e 6711 As programações dos monitores são de três tipos: atribuição do código são presentes alguns conectores (A-B-C) e al- identificativo ou código de chamada (indispensável), atribuição do código...
  • Page 25 (se a chamada não for possível). No tele- NOTA: Nos vídeoporteiros Art. 6611, 661C, 6711 também se pode fone/videotelefone chamado a campainha começará a tocar ciclica- programar um botão “N” com o mesmo procedimento.
  • Page 26 Spostare il ponticello in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in posizione “C” (se sition “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if CAT5 twisted pair cable) if the BUS cavo “CAT5” con i doppini accoppiati) se la linea del BUS “termina” nel dispositivo line terminates in the device itself.
  • Page 27 “A” si el BUS entra y sale del dispositivo; ção “B” (se o cabo for Elvox) ou para a posição “C” (se o cabo for “CAT5” com os Desplace el conector puente a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien a la po- pares de fios entrelaçados acoplados) se a linha do BUS “terminar”...
  • Page 28 B1 - Moniteur série 7200, Art. 7211 Art. 7311, 7321 B2 - Moniteur série 6600 B1 - Videocitofono serie 7200 Art. 6611, 661C, 6711, 6621, 662C, 6721 Art. 7211 B3 - Moniteur série 6800 B2 - Videocitofono serie 6600 Art. 6801, Art. 68MV + 68M1 Art.
  • Page 29 Art. 860A Rete-Mains Netz-Réseau Red-Rede B2 - Monitor - Moniteur series, serie 6600 Art. 6621, 662C, 6721 Art. 6611, 661C, 6711 Pulsante chiamata fuoriporta Door call pushbutton B2 - Monitor - Moniteur Bouton d'appel de palier series, serie 6600 Etagenruftaste Pulsador de llamada desde fuera de la puerta Art.
  • Page 30 Art. 6923 B2 - Monitor - Moniteur series, serie 6600 Art. 6621, 662C, 6721 Art. 6611, 661C, 6711 Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati) Cable type 732H, 732I (Twisted Pair) Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés) Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern) Cable Art.
  • Page 31 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,...
  • Page 32 200030 Shanghai Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com www.elvox.com Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008...

This manual is also suitable for:

6611/f661c6711/f661c/f6711