Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Einbauanweisung
    • Wasserversorgung
    • Platzwahl
    • Therme Montieren
    • Ablauf- und Belüftungsventile Montieren
    • Wasseranschluss
    • Einbau des Truma Mischventils
    • Verlegung der Wasserleitungen mit Truma Mischventil
    • Elektrischer Anschluss 230 V
    • Verlegung der Wasserleitungen mit Mischbatterie(En)
    • Bedienteil
    • Funktionsprüfung
    • Warnhinweise
  • Français

    • Alimentation en Eau
    • Choix de L'emplacement
    • Instructions de Montage
    • Monter Le Therme
    • Monter Les Vannes de Vidange Et D'aération
    • Installation des Conduites D'eau Avec un Mitigeur Truma
    • Montage du Robinet Mitigeur Truma
    • Raccordement D'eau
    • Branchement Électrique 230 V
    • Installation des Conduites D'eau Avec un Ou des Robinet(S) Mitigeur(S)
    • Pièce de Commande
    • Contrôle du Fonctionnement
    • Remarques D'avertissement
  • Italiano

    • Approvigionamento Idrico
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Montaggio Dello Scaldacqua Therme
    • Montaggio Valvole DI Scarico E DI Ventilazione
    • Scelta del Luogo D'installazione
    • Allacciamento Idrico
    • Montaggio Dei Tubi Dell'acqua con Valvola DI Miscelazione Truma
    • Montaggio Della Valvola DI Miscelazione Truma
    • Collegamento Elettrico 230 V
    • Montaggio Dei Tubi Dell'acqua con Batteria/E DI Miscelazione
    • Unità DI Comando
    • Avvertenza Importante
    • Contollo del Funzionamento
  • Dutch

    • Aftap- en Ventilatiekleppen Monteren
    • Inbouwhandleiding
    • Keuze Van Plaatsing
    • Therme Monteren
    • Watertoevoer
    • De Waterleidingen Met Truma Mengkraan Aanbrengen
    • Inbouw Van de Truma Mengkraan
    • Wateraansluiting
    • Bedieningspaneel
    • Elektrische Aansluiting 230 V
    • Waterleidingen Met Mengkraan Aanbrengen
    • Controle Van de Werking
    • Waarschuwingen
  • Dansk

    • Montering Af Aftapnings- Og Udluftningsventil
    • Montering Af Therme
    • Monteringsanvisning
    • Pladsvalg
    • Vandforsyning
    • Anbringelse Af Vandledninger Med Truma-Blandingsventil
    • Montering Af Truma-Blandingsventilen
    • Vandtilslutning
    • Anbringelse Af Vandledninger Med Blandingsbatteri(Er)
    • Betjeningdel
    • Elektrisk Tilslutning 230 V
    • Advarsler
    • Funktionsprøve
  • Svenska

    • Montering Av Avtappnings- Och Luftningventiler
    • Montering Av Therme
    • Monteringsanvisning
    • Placering
    • Vattenförsörjning
    • Dragning Av Vattenledningar Med Truma Blandarventil
    • Montering Av Truma Blandarventil
    • Vattenanslutning
    • Dragning Av Vattenledningar Med Blandarbatteri(Er)
    • Elektrisk Anslutning 230 V
    • Manöverdel
    • Funktionskontroll
    • Varningsinformation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Therme Warmwasserbereiter
Einbauanweisung
Therme
Installation instructions
230 V ~
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Seite 3
Page 8
Page 13
Pagina 18
Pagina 23
Side 28
Sida 33
Page 39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Therme and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Truma Therme

  • Page 1 Therme Warmwasserbereiter Einbauanweisung Seite 3 Therme Installation instructions Page 8 230 V ~ Instructions de montage Page 13 Istruzioni di montaggio Pagina 18 Inbouwhandleiding Pagina 23 Monteringsanvisning Side 28 Monteringsanvisning Sida 33 Page 39...
  • Page 2 Ø...
  • Page 3: Table Of Contents

    Therme montieren ............. 4 Ablauf- und Belüftungsventile montieren ..... 4 Wasseranschluss ............... 5 Einbau des Truma Mischventils ..........5 Verlegung der Wasserleitungen mit Truma Mischventil ..5 Verlegung der Wasserleitungen mit Mischbatterie(en) ..6 Bedienteil ................6 Elektrischer Anschluss 230 V .......... 6 Funktionsprüfung ..............
  • Page 4: Einbauanweisung

    Drücke als Warmluftschläuche auf beiden Seiten einstecken. Wird keine 1,2 bar in der Therme auftreten können. Zu sätz lich muss ein Warmluft angeschlossen, beide Luftstutzen mit dem Ver- Sicherheits-/Ablass ventil (Zubehör Art.-Nr. 70141-10) in die schlussdeckel VD (Art.-Nr.
  • Page 5: Wasseranschluss

    In der Nähe des Wasserhahnes (15) auf einer geraden Fläche des Waschbeckens, der Spüle oder einer davor befindlichen senkrechten Wand – in jedem Fall höher als die Therme Wasseranschluss selbst – ein Loch mit Ø 16 mm bohren, Mischventil mit den beiden Muttern in der Höhe so ausrichten und befestigen,...
  • Page 6: Verlegung Der Wasserleitungen Mit Mischbatterie(En)

    Loch Ø 55 mm bohren. Das Kabel nach hinten durchführen und Bedienteil (17) mit 4 Schrauben (20) befestigen. An- schließend Abdeckrahmen (21) aufstecken und das Kabel zur Therme verlegen. Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen liefert Truma Seitenteile (22) als Zubehör. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 7: Funktionsprüfung

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug 5 = grün (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende 6 = blau Aufkleber können bei Truma angefordert werden. 7 = gelb 8 = weiß 9 = gelb / grün...
  • Page 8 Fitting the draining and venting valve ......9 Water connection ............10 Installation of the Truma mixing valve ........ 10 Routing water pipes with the Truma mixing valve ..... 10 Routing water pipes with pre-selecting mixing tap(s) ..11 Control panel ..............11 Electrical connection 230 V ...........
  • Page 9: Installation Instructions

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the damage caused by frost! heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC (part no. 40712-01) can be used if this distance is observed. In the case Drill two holes, diameter 11 mm, in the floor of the vehicle of parallel installations, e.g.
  • Page 10: Water Connection

    The Therme can be installed in already existing systems with a upper nut (7) is approximately level with the end of the thread. single tap, as shown in fig. A, with a Truma mixing valve (part Mount control knob (8), screw on and turn to the left, up to no.
  • Page 11: Routing Water Pipes With Pre-Selecting Mixing Tap(S)

    When using control panels which are specific to the a mains plug os not permissible. vehicle or the manufacturer, the electrical connection must be established in accordance with the Truma interface Always pay attention to use the correct colour code! descriptions. Any modification made to the Truma compo-...
  • Page 12: Function Check

    5 = green or vehicle owner to a place in the vehicle where it is clearly 6 = blue visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to 7 = yellow send you a sticker, if necessary...
  • Page 13 Monter les vannes de vidange et d’aération ....14 Raccordement d'eau ............15 Montage du robinet mitigeur Truma ........15 Installation des conduites d'eau avec un mitigeur Truma .. 15 Installation des conduites d'eau avec un ou des robinet(s) mitigeur(s) ................16 Pièce de commande ............
  • Page 14: Instructions De Montage

    Monter le Therme conduite d'alimentation en eau froide entre le Therme et la pompe immergée. Placer le Therme sur le sol avec les pieds de fixation et le Si on procède au raccorde-ment à un système d'alimentation boulonner. en eau centralisé (eau de ville) ou en présence de pompes puissantes, il faut intercaler un réducteur de pression ;...
  • Page 15: Raccordement D'eau

    à robinet simple ou, comme décrit à la fig. B, dans des installa- un niveau plus élevé que le Therme lui-même, un trou de tions avec mitigeur(s). Ø 16 mm, ajuster le robinet mitigeur en hauteur et le fixer avec les deux écrous de telle sorte que l'écrou supérieur (7)
  • Page 16: Installation Des Conduites D'eau Avec Un Ou Des Robinet(S) Mitigeur(S)

    Relier ensemble le raccord « robinet » (14) du mitigeur et le vers le chauffe-eau. robinet (15). Pour la finition des cadres de protection, Truma fournit des pièces latérales (22) en tant qu'accessoires. Veuillez Installation des conduites d'eau avec un ou vous adresser à...
  • Page 17: Contrôle Du Fonctionnement

    4 = marron utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Si nécessaire, 5 = vert réclamer l'autocollant auprès de Truma. 6 = bleu 7 = jaune 8 = blanc 9 = jaune / vert Tous les câbles doivent être fixés avec des colliers de...
  • Page 18 Montaggio dello scaldacqua Therme ......19 Montaggio valvole di scarico e di ventilazione ... 19 Allacciamento idrico ............20 Montaggio della valvola di miscelazione Truma ....20 Montaggio dei tubi dell’acqua con valvola di miscelazione Truma .................. 20 Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di miscelazione ................
  • Page 19: Istruzioni Di Montaggio

    Appoggiare lo scaldacqua Therme a terra, sui piedini di fissag- Nel caso di allacciamento ad un’alimentazione idrica centrale gio e serrare le viti.
  • Page 20: Allacciamento Idrico

    Lo scaldacqua Therme può essere installato come nella figu- ra A con una valvola di miscelazione Truma (n° art. 40020- Figura A 00300 – non inclusa in dotazione) in un impianto esistente con Nelle vicinanze del rubinetto dell’acqua (15), su una superficie...
  • Page 21: Montaggio Dei Tubi Dell'acqua Con Batteria/E Di Miscelazione

    Truma. Qualsi- una scatola di giunzione (non fornita in dotazione). Non è asi modifica apportata ai relativi componenti Truma fa deca- ammesso l'allacciamento mediante spina di rete. dere il diritto di garanzia e comporta l'esclusione dei diritti di indennizzo da responsabilità...
  • Page 22: Contollo Del Funzionamento

    2 = alimentazione 3 x 1,5 mm ² (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti pos- 3 = barra riscaldante sono essere richiesti a Truma. 4 = marrone 5 = verde 6 = blu 7 = giallo...
  • Page 23 Therme monteren ............24 Aftap- en ventilatiekleppen monteren ......24 Wateraansluiting .............. 25 Inbouw van de Truma mengkraan ........25 De waterleidingen met Truma mengkraan aanbrengen ..25 Waterleidingen met mengkraan aanbrengen ..... 26 Bedieningspaneel ............. 26 Elektrische aansluiting 230 V ........26 Controle van de werking ..........
  • Page 24: Inbouwhandleiding

    Therme monteren dompelpomp geen terugslagventiel worden ingebouwd. Bij aansluiting op een centrale watervoorziening (lokale aan- Zet de Therme met de bevestigingsvoeten op de grond en sluiting), of bij gebruik van een sterkere waterpomp, moet een schroef het toestel vast. waterdrukregelaar worden gebruikt om te voorkomen dat ho- gere drukwaarden dan 1,2 bar in de Therme kunnen ontstaan.
  • Page 25: Wateraansluiting

    Wateraansluiting loodrechte wand (in ieder geval hoger dan de Therme zelf) een gat met een doorsnee van 16 mm. De mengkraan met de De Therme kan conform afb. A met een Truma mengkraan beide moeren zo in de hoogte plaatsen en bevestigen dat de (art.-nr.
  • Page 26: Waterleidingen Met Mengkraan Aanbrengen

    Gat Ø 55 mm boren. De kabel naar achteren doorvoeren en het bedieningspaneel (17) met 4 schroeven (20) bevestigen. Vervolgens afdekframe (21) opsteken en de kabel naar de therme verleggen. Als optische afwerking van het afdekframe levert Truma zijkapjes (22) als accessoire. Neem hiervoor contact op met uw dealer.
  • Page 27: Controle Van De Werking

    (bijv. op de deur 6 = blauw van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die 7 = geel bij Truma aanvragen. 8 = wit 9 = geel / groen Alle kabels moeten met zadelklemmen worden...
  • Page 28 Symbol henviser til mulige farer. Monteringsanvisning Henvisning med informationer og tips. Vandforsyning ..............29 Pladsvalg ................29 Montering af Therme ............29 Montering af aftapnings- og udluftningsventil ..29 Vandtilslutning ..............30 Montering af Truma-blandingsventilen ....... 30 Anbringelse af vandledninger med Truma-blandingsventil 30 Anbringelse af vandledninger med blandingsbatteri(er) ..
  • Page 29: Monteringsanvisning

    Ved to aftapningssteder (figur B), vælges en placering, så varmtvandsledningerne kan trækkes med så kort afstand som Therme er beregnet til trykfri drift. For at kunne eliminere muligt. overtrykket, som opstår under opvarmningen, må der ik- ke monteres nogen kontraventil i koldtvandstilførslen mellem Montering af Therme Therme og dykpumpe.
  • Page 30: Vandtilslutning

    Vandtilslutning foran vasken – i hvert fald højere oppe end selve Therme – bo- res et hul Ø 16 mm. Ved hjælp af de to møtrikker tilpasses og Therme kan jfr. figur A monteres med en Truma-blandings- fastgøres blandingsventilen således i højden, at den øverste...
  • Page 31: Anbringelse Af Vandledninger Med Blandingsbatteri(Er)

    Bor et hul Ø 55 mm. Kablet føres gennem hullet bagfra og betjeningsdelen (17) fastgøres med 4 skruer (20). Derefter sættes rammen (21) på og kablet føres hen til Therme. Som optisk afslutning til afdækningsrammerne kan Truma tilbyde sidedele (22) som tilbehør. Kontakt din...
  • Page 32: Funktionsprøve

    (f.eks. på 3 = Varmestav klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- 4 = brun res hos Truma. 5 = grøn 6 = blå 7 = gul 8 = hvid 9 = gul / grøn...
  • Page 33 Montering av avtappnings- och luftningventiler ..34 Vattenanslutning .............. 35 Montering av Truma blandarventil ........35 Dragning av vattenledningar med Truma blandarventil ..35 Dragning av vattenledningar med blandarbatteri(er) ..36 Manöverdel ............... 36 Elektrisk anslutning 230 V ..........36 Funktionskontroll .............
  • Page 34: Monteringsanvisning

    Montering och reparation får endast utföras av fackman! Vid två tappningsställen (bild B) ska monterings platsen väljas Therme är avsedd för trycklös drift. För att kunna avleda så att varm vattenledningarna kan hållas så korta som möjligt. det övertryck som uppkommer vid upphettningen får en backventil inte monteras i tilledningen för kallvatten mellan...
  • Page 35: Vattenanslutning

    – alltid högre Vattenanslutning än själva Therme – ett hål med Ø 16 mm, rikta in och gör fast blandarventilen i höjdled med de båda muttrarna, så att den Therme kan monteras enligt bild A med en Truma blandar- övre muttern (7) är ungefär plan med gängslutet.
  • Page 36: Dragning Av Vattenledningar Med Blandarbatteri(Er)

    Var yttersta noga med att anslutningen görs med de rätta Trumas gränssnittsbeskrivningar. Varje ändring av tillhörande färgerna! Truma-delar medför att garantin upphör att gälla samt att ansvarsanspråk utesluts. Monteringsfirman (tillverkaren) är För underhålls- och repara-tionsarbeten måste det på ansvarig för en bruksanvisning för användaren liksom för att installationsplatsen finnas en brytanordning för allpolig...
  • Page 37: Funktionskontroll

    2 = Matarledning 3 x 1,5 mm² på en för varje användare väl synlig plats (t ex på dörren till 3 = Värmepatron klädskåpet)! Fler dekaler kan erhållas från Truma. 4 = brun 5 = grön 6 = blå...
  • Page 39 Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku narodowym można zażądać u producenta firmy Truma lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. Navodilo za uporabo in vgradnjo v svojem državnem jeziku lahko naročite pri proizvajalcu Truma ali pri...
  • Page 40 (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. number ready (see type plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).

Table of Contents

Save PDF