eta RIZZO Instructions For Use Manual

eta RIZZO Instructions For Use Manual

Stick blender
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • Cz I. Bezpečnostní Upozornění
    • POPISPOTŘEBIČE a PŘÍSLUŠENSTVÍ (Obr. 1)
    • Pokyny K Obsluze
    • Údržba
    • Ekologie
    • IV. Údržba
    • Technická Data
    • VI. Technická Data
  • Slovak

    • Sk I. Bezpečnostné Upozornenia
    • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
    • Pokyny Na Obsluhu
    • Údržba
    • Ekológia
    • IV. Údržba
    • Technické Údaje
    • VI. Technické Údaje
  • Hungarian

    • Hu I. Biztonsági Figyelmeztetés
    • A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
    • Előkészítés a Használatra
    • III. Előkészítés a Használatra
    • Karbantartás
    • Ökológia
    • IV. Karbantartás
    • Műszaki Adatok
    • VI. Műszaki Adatok
  • Polish

    • Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (Rys. 1)
    • Przygotowanie Do Użycia
    • III. Przygotowanie Do Użycia
    • Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Návod K obSLUZE
4 – 10
Tyčový mixér •
Návod NA obSLUHU
11 – 17
Tyčový mixér •
INSTRUCTIoNS FoR USE
GB
18 – 24
Stick blender •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
25 – 32
Botmixer •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
33 – 39
Blender •
Rizzo
23/6/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta RIZZO

  • Page 1 4 – 10 Tyčový mixér • Návod NA obSLUHU 11 – 17 Tyčový mixér • INSTRUCTIoNS FoR USE 18 – 24 Stick blender • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 25 – 32 Botmixer • INSTRUKCJA OBSŁUGI 33 – 39 Blender • Rizzo 23/6/2016...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and stick mixer may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a botmixer kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 4: Cz I. Bezpečnostní Upozornění

    Rizzo Tyčový mixér 1057, 3057 Návod K obSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Spotřebič nepoužívejte venku. – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další...
  • Page 6: Popispotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – tlačítko „ “ A2 – tlačítko TURBO A3 – regulátor rychlosti (platí pro typ ETA 1057)) A4 – tlačítka aretace nástavců A5 – napájecí přívod B – ponorný mixer C – šlehací metla C1 –...
  • Page 7 Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič vypnete. Regulátor rychlosti (A3), (obr. 1A) (platí pro typ ETA 1057) Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 5 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru. Spotřebič s nastavenými otáčkami spustíte při použití tlačítka „...
  • Page 8 Množství potravin a čas zpracování Potravina Max. množství Čas Dětská strava, polévky, 100 – 800 ml * 60 s omáčky Koktejly a míchané nápoje 100 – 800 ml * 60 s Ovoce a zelenina 100 – 500 g 30 s Těsta 100 –...
  • Page 9: Údržba

    Pro zpracování použijte tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Nůž D2 uchopte za horní plastovou část, sejměte případný ochranný kryt a nůž nasuňte na středovou hřídel D1 uvnitř nádoby D (obr. 1D). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobunasaďte víko D3 tak, aby výstupky na jeho okraji zapadly do prolisů...
  • Page 10: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Page 11: Sk I. Bezpečnostné Upozornenia

    Rizzo Tyčový mixér 1057, 3057 Návod NA obSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací...
  • Page 13: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A — pohonná jednotka A1 — tlačidlo „ “ A2 — tlačidlo TURBO A3 — regulátor rýchlostí (platí pre typ ETA 1057) A4 — tlačidla aretácie nadstavcov A5 — napájací prívod B — ponorný mixér C — šľahacia metla C1 —...
  • Page 14: Pokyny Na Obsluhu

    TURBO — maximálna rýchlosť Stlačením a držaním tlačidla spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič vypnete. Regulátor rýchlosti (A3), (obr. 1A) (platí pre typ ETA 1057) Otáčaním regulátoru v rozsahu 1 až 5 môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. “.
  • Page 15 Množstvo potravín a čas spracovania Potravina Max. množstvo Čas Detská strava, polievky, omáčky 100 — 800 ml 60 s Kokteily a miešané nápoje 100 — 800 ml 60 s Ovocie a zelenina 100 — 500 g 30 s Cesta 100 — 800 ml 60 s * max.
  • Page 16: Údržba

    Nôž D2 chyťte za hornú plastovú časť, snímte prípadný ochranný kryt a nôž nasuňte na stredový hriadeľ D1 vnútri nádoby D (obr. 1D). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko D3 tak, aby výstupky na veku zapadli do priehlbní v nádobe a pravotočivým pohybom veko zaistite.
  • Page 17: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 18: Gb I. Security Advice

    Rizzo Stick blender 1057, 3057 INSTRUCTIoNS FoR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 19 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. –...
  • Page 20: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A – drive unit A1 – button „ “ A2 – button TURBO A3 – speed regulator (applies for type ETA 1057) A4 – adapters blocking buttons A5 – power cord B – immersion mixer C – beater C1 –...
  • Page 21 By pushing and holding the button you will start the appliance and by releasing the button you will switch off the appliance. Speed regulator (A3), (Fig. 1A) (applies for type ETA 1057) By turning the regulator from 1 to 5 you can continuously change the speed of the motor revolutions.
  • Page 22 Amount of food and processing time Food Maximum amount Time Children‘s food, soups, sauces 100 – 800 ml 60 s Shakes and cocktails 100 – 800 ml 60 s Food and vegetables 100 – 500 g 30 s Dough 100 – 800 ml 60 s * maximum amount if a different container is used (e.g.
  • Page 23: Maintenance

    Use TURBO button for processing. The maximum time of processing is 1 minute. Then wait for 10 – 15 minutes, which is necessary for the drive unit to cool down. Hold knife D2 on the upper plastic part, remove a possible protective lid and slide the knife to the central shaft D1 inside the container D (Fig.
  • Page 24: Environment

    V. ENVIRONMENT If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 25: Hu I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Rizzo Botmixer 1057, 3057 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 26 – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt. – A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! –...
  • Page 27: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – meghajtóegység A1 – „ “ nyomógomb A2 – TURBO nyomógomb A3 – sebességszabályozó (az ETA 1057 típusokra érvényes) A4 – a feltétek rögzítő nyomógombja A5 – csatlakozó vezeték B – merülő mixer C – habverő –keverő...
  • Page 28: Előkészítés A Használatra

    A nyomógombok benyomásával és benyomva tartásával a készülék bekapcsolódik, a nyomógombok felengedésével a készüléket kikapcsolja. A sebességszabályozó (A3), (1A. ábra) (az ETA 1057 típusokra érvényes) A szabályozó 1–5 fokozatok közötti elfordításával folyamatosan változtathatja a motor fordulatszámát. A beállított fordulatszámú készüléket kapcsolja be a „...
  • Page 29 Az A jelű botmixert vegye kézbe és a B jelű merülő mixert helyezze a E jelű edénybe vagy más, élelmiszerekkel megtöltött megfelelő edénybe. Az kapcsoló megfelelő nyomógombja benyomásával helyezze működésbe a meghajtó egységet. Munka közben mozgassa a mixert úgy, hogy az élelmiszerek tökéletesen feldolgozódjanak. A művelet befejezése után kapcsolja ki a készüléket, vegye ki a mixert az edényből és tisztítsa azt meg.
  • Page 30 Tanácsok – Tojásfehérje habverésekor használjon fel szobahőmérsékletű tojást. Abban az esetben, ha a habverés nem optimális, ellenőrizze, hogy a keverő habverő nem zsíros–e, szükség esetén adjon hozzá egy kevés citromlevet vagy sót. – Tojásfehérjék habverése előtt (minimális mennyiségük 2 db) győződjön meg arról, hogy úgy a feltét, mint az edény szárazak és olajmentesek legyenek.
  • Page 31: Karbantartás

    A nyersanyagok mennyisége és a feldolgozás ideje, darabolóedény (E) Élelmiszer Max. mennyiség Időtartam Sebesség Gyógynövények 50 g 10 x 1 mp Hagyma és tojás 150 g 7 x 1 mp 1-5, TURBO Hús, halak 300 g (max.) 10 mp TURbo Diófélék 200 g 40 mp...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A mixelő edény űrtartalma (ml) A daraboló edény űrtartalma (ml) A meghajtó egység tömege (kg) kb. 0,63 A készülék érintésvédelmi osztálya Zajszint dB (A) re 1pW Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban <...
  • Page 33: Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Rizzo Blender 1057, 3057 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 34 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
  • Page 35: Opis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    A – napęd A1 – przycisk „ “ A2 – przycisk TURBO A3 – elektroniczny regulator prędkości (model ETA 1057) A4 – przycisk blokowania pozycji końcówek A5 – przewód zasilający B – końcówka do miksowania C – końcówka do ubijania C1 –...
  • Page 36: Przygotowanie Do Użycia

    TURBO - maksymalna prędkość Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty. Elektroniczny regulator prędkości (A3), (rys. 1A) (model ETA 1057) Obracając regulator w zakresie od 1 do 5 można płynnie zmieniać prędkość silnika. Urządzenie z ustawioną prędkością uruchomić można za pomocą przycisku „...
  • Page 37 Ilość surowców i czas przetwarzania Składniki Maks. ilość Czas Posiłki dla dzieci, zupy, sosy 100 – 800 ml 60 s Koktajle i napoje mieszane 100 – 800 ml 60 s Owoce i warzywa 100 – 500 g 30 s Ciasto 100 –...
  • Page 38: Konserwacja

    Umieścić w pojemniku żywność. Załóż pokrywkę D3 na pojemnik, tak, aby występki na krawędzi dostały się do wycięcia w pojemniku i obracając w prawo zabezpiecz pokrywę. Jednostkę napędową A należy włożyć na pokrywę D3 w taki sposób, aby została zablokowana.Naciskając przycisk wprowadzisz napęd w ruch. Po zakończeniu czynności jednostkę...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować...
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA gWARANCYjNA WARUNKI gWARANCjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 23/6/2016 e.č. 31/2016...

This manual is also suitable for:

10573057

Table of Contents