eta Aurum User Manual

eta Aurum User Manual

Robot vacuum cleaner with smart application
Hide thumbs Also See for Aurum:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Robotický Vysavač Se Smart Aplikací
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití
  • Součásti Výrobku
  • Příprava K Použití
  • PoužíVání Vysavače
  • Aplikace Eta Smart
  • Údržba Vysavače
  • Řešení ProbléMů
  • Technická Specifikace
  • Robotický Vysávač so Smart Aplikáciou
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie
  • Súčasti Výrobku
  • Príprava Na Použitie
  • Používanie Vysávača
  • Aplikácia Eta Smart
  • Údržba Vysávača
  • Riešenie Problémov
  • Technická Špecifikácia
  • Robot PorszíVó Intelligens Alkalmazással
  • Biztonsági Előírások
  • Alkamazhatóság
  • A Termék Alkotórészei
  • Használati Előkészítés
  • A PorszíVó Használata
  • Eta Smart Alkalmazás
  • A PorszíVó Karbantartása
  • Probléma-Megoldás
  • Műszaki SpecifikáCIó
  • Odkurzacz Automatyczny Z Aplikacją Smart
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zastosowania
  • CzęśCI Wyrobu
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Używanie Odkurzacza
  • Aplikacja Eta Smart
  • Utrzymanie Odkurzacza
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Staubsaugerroboter mit Smart-App
  • Sicherheitsanweisungen
  • Verwendung
  • Produktteile
  • Vorbereitung vor dem Einsatz des Staubsaugers
  • Betrieb
  • Applikation für Eta Smart
  • Wartung
  • Problemelösen
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Robotický vysávač so smart aplikáciou •
Robot vacuum cleaner with smart application •
Robot porszívó intelligens alkalmazással •
Odkurzacz automatyczny z aplikacją smart •
Staubsaugerroboter mit Smart-App •
Aurum
Aurum Pro
11/07/2023
Robotický vysavač se smart aplikací •
NÁVOD K OBSLUZE CZ
NÁVOD NA OBSLUHU SK
USER MANUAL EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
3-20
21-37
38-54
55-72
73-89
90-107

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aurum and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Aurum

  • Page 1 USER MANUAL EN 38-54 Robot vacuum cleaner with smart application • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 55-72 Robot porszívó intelligens alkalmazással • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 73-89 Odkurzacz automatyczny z aplikacją smart • BEDIENUNGSANLEITUNG DE 90-107 Staubsaugerroboter mit Smart-App • Aurum Aurum Pro 11/07/2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    2. VERWENDUNG ...................................93 3. PRODUKTTEILE .................................94 4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ..................97 5. BETRIEB ....................................98 6. APPLIKATION FÜR ETA SMART ............................101 7. WARTUNG ..................................102 8. PROBLEMELÖSEN................................104 9. TECHNISCHE DATEN ...............................105 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only /...
  • Page 3: Robotický Vysavač Se Smart Aplikací

    Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 4 • Vysavač ani nabíjecí stanici nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). • Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. • Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
  • Page 5 či údržby veškerých filtrů. Bezdrátové spojení a kompatibilita • Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
  • Page 6: Použití

    Přívodní konektor napájecího kabelu do nabíjecí stanice zcela Na vysavač nestoupejte ani nesedejte, zasuňte, jinak by mohlo dojít mohlo by dojít k poškození vysavače k úrazu el. proudem, zkratu, či ke zranění. či požáru. Nevysávejte vodu ani jiné Vysavač nepoužívejte na malých tekutiny, mohlo by dojít k stolcích a židlích či na malém prostoru, poškození...
  • Page 7 Položka Popis Ozn. Množství Obj. kód Napájecí kabel ETA524100010 (ETA5241) Nabíjecí stanice s odsávací ETA624100560 jednotkou (ETA6241) Prachový sáček pro sběrnou ETA624100010 nádobu (ETA6241) Mopovací nástavec ETA624100470 ETA624100480 Zásobník na nečistoty ETA624100510 HEPA filtr ETA624100520 Těsnění nádoby Zpětná přepážka ETA624100570 Usměrňovač...
  • Page 8 < > CZ - 8...
  • Page 9 3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ A – Vysavač B6 – Zátka nalévacího otvoru A1 – Přední nárazník B7 – Nádržka na vodu (220 ml) A2 – Senzory proti pádu ze schodů C – Mopovací nástavec A3 – Nabíjecí kontakty C1 – Aretace nástavce A4 –...
  • Page 10: Příprava K Použití

    4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. 4.1 PŘÍPRAVA VYSAVAČE Dle použití instalujte zásobník na nečistoty B nebo mopovací nástavec C. Nainstalujte postranní kartáčky A10 a hlavní kartáč A11. 4.2 INSTALACE NABÍJECÍ...
  • Page 11: Používání Vysavače

    5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE 5.1 ZÁKLADNÍ CHOVÁNÍ A SIGNALIZACE FUNKCE TLAČÍTEK Tlačítko Start / pauza / Návrat do nabíjecí Zahájení lokálního Krátké stisknutí pokračovat stanice úklidu Dlouhé stisknutí Zapnutí a vypnutí Režim připojování (cca 3 sek.) robota k WIFI síti CHOVÁNÍ SIGNALIZACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE Světelná...
  • Page 12 • Standardní doba nabíjení je cca 5 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu 170 minut. • Uvedená doba provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá.
  • Page 13 UPOZORNĚNÍ • Pokud nebudete vysavač používat více jak 2 dny, doporučujeme vysavač ponechat plně nabít, následně vypnout a povysunout z nabíjecí stanice mimo nabíjecí kontakty. 5.3 REŽIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVAČE Vysavač disponuje několika režimy úklidu. Ovládáním bez použití aplikace však máte k dispozici pouze automatický...
  • Page 14: Aplikace Eta Smart

    6. APLIKACE ETA SMART Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pomocí tlačítek A6, A7 a A8. Pro využití jeho plného potenciálu je však potřeba instalace a použití chytré aplikace "ETA SMART", která rozšíří jeho funkčnost a uživatelský komfort. Veškeré další informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspěšnému spárování...
  • Page 15: Údržba Vysavače

    7. ÚDRŽBA VYSAVAČE Údržbu a čištění provádějte pravidelně v závislosti na četnosti používání a také objemu úklidů. Ve více znečištěném prostředí (domácnost s domácími mazlíčky) bude nutná častější údržba. Zanedbání údržby může způsobit poškození vysavače a jeho součástí! Tělo robotického vysavače včetně laserového modulu otírejte opatrně suchým hadříkem. Zkontrolujte také, zda se do oblasti laserového modulu nedostaly nějaké...
  • Page 16 7.4 ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH KARTÁČKŮ 1. Vyjměte (vycvakněte) oba postranní kartáčky, vyčistěte je a odstraňte z nich namotané vlasy/chlupy). 2. Poté kartáčky nainstalujte zpět na vysavač. Dbejte na správné stranové umístění dle značení (L - levý, P - pravý). 7.5 ČIŠTĚNÍ KOLEČEK Vyčistěte přední, levé...
  • Page 17: Řešení Problémů

    Extrémní teplota okolí než 0 °C ani vyšší než 40 °C. Vyzkoušejte vypnutí a restart Abnormální chování Neznámá příčina vysavače. Další rady a pomoc naleznete na stránkách http://eta.cz/robot. 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Robotický vysavač Spotřebič třídy ochrany III. Provozní napětí 14,4 V (DC) Akumulátor...
  • Page 18 ≤ 19 KPa Hlučnost (dB(A) re 1pW) — Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA5241/ETA6241 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Page 19 10. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné...
  • Page 20 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Pouze pro použití v domácnosti. Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Uchovávejte mimo dosah dětí. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 21: Robotický Vysávač So Smart Aplikáciou

    Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 22 • Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! • Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! •...
  • Page 23 údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita • Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
  • Page 24: Použitie

    Pred použitím odstráňte všetky ľahko zničiteľné predmety Vysávač nepoužívajte v (vr. predmetov s vysokými komerčných priestoroch, mohlo odrazovými vlastnosťami, látky, by dôjsť k poškodeniu vysávača sklenené fľaše, a. t. ď.), mohlo prehriatím. by dôjsť k poškodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávača.
  • Page 25: Súčasti Výrobku

    3. SÚČASTI VÝROBKU 3.1 OBSAH BALENIA Položka Popis Ozn. Množstvo Obj. kód Robotický vysávač — Nabíjacia stanica ETA524100010 (ETA5241) Napájací kabel ETA524100010 (ETA5241) Nabíjacia stanica ETA624100560 s odsávacou jednotkou (ETA6241) Vrecko na prach pre ETA624100010 zbernú nádobu (ETA6241) Mopovací nadstavec ETA624100470 ETA624100480 Zásobník na nečistoty...
  • Page 26 < > SK - 26...
  • Page 27 3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAČ A – Vysávač B6 – Zátka otvoru na nalievanie A1 – Predný nárazník B7 – Nádržka na vodu (220 ml) A2 – Senzory proti pádu zo schodov C – Mopovací nadstavec A3 – Nabíjacie kontakty C1 – Aretácia nadstavca A4 –...
  • Page 28: Príprava Na Použitie

    4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. 4.1 PRÍPRAVA VYSÁVAČA Podľa použitia inštalujte zásobník na nečistoty B alebo mopovací nadstavec C. Nainštalujte postranné kefky A10 a hlavnú kefu A11. 4.2 INŠTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE 1.
  • Page 29 CHOVANIE SIGNALIZÁCIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Svetelná signalizácia Stav vysávača nesvieti robot je vypnutý, alebo v režime spánku svieti robot je v režime stand-by, upratuje alebo je plne nabitý bliká pomaly robot sa nabíja bliká rýchlo objavil sa nejaký problém stav nabitia je >20 %, robot ukončil upratovanie a vracia svieti sa nabiť...
  • Page 30 V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. • Po skončení upratovania vysávač automaticky vyhľadáva nabíjaciu stanicu. • Prehľad stavu akumulátora ľahko zistíte pomocou aplikácie "ETA SMART". Pomocou aplikácie je možné tiež kedykoľvek vysávač poslať späť na nabíjaciu stanicu. UPOZORNENIE •...
  • Page 31 Návrat do nabíjacej stanice Vysávač disponuje funkciou automatické návratu do nabíjacej stanice po dokončení upratovania. Vysávač môžete do dobíjacej stanice odoslať tiež pomocou tlačidla A7, prípadne danou funkciou priamo v aplikácii. Vysávač sa vráti do nabíjacej stanice: a) v prípade, že ho do nej pošlete tlačidlom A7 alebo v aplikácii b) v prípade dokončenia upratovania c) v prípade nízkeho stavu akumulátora (po nabití...
  • Page 32: Aplikácia Eta Smart

    Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime pomocou tlačidiel A6, A7 a A8. Na využitie jeho plného potenciálu je však potrebná inštalácia a použitie chytrej aplikácie "ETA SMART", ktorá rozšíri jeho funkčnosť a užívateľský komfort. Všetky ďalšie informácie, návod na obsluhu aplikácie, inštrukcie a rady k úspešnému spárovaniu s domácou sieťou nájdete na adrese:...
  • Page 33 2. Z nádržky B7 vylejte prebytočnú vodu. Zásobník B utrite vlhkou handričkou. 3. Otvorte veko B4b, vyberte HEPA filter a jemne ho vyfúkajte alebo vyklepte. Prípadne použite na jeho vyčistenie nástroj na čistenie F. Filter B2 opatrne utrite vlhkou handričkou, prípadne použite aj tu nástroj F. 4.
  • Page 34: Riešenie Problémov

    7.7 ČISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA Po každom použití nadstavec odoberte z vysávača (viď. obr. 3). Mopovací nadstavec C a mopy C3 opláchnite pod tečúcou vodou. Mop odoberte odlepením a vysunutím do strany. Z nádržky vylejte prebytočnú vodu a vypláchnite ju ešte raz čistou vodou. 7.8.
  • Page 35: Technická Špecifikácia

    0 °C ani vyššia ako 40 °C. Vyskúšajte vypnutie a reštart Abnormálne chovanie Neznáma príčina vysávača. Ďalšie rady a pomoc nájdete na stránkach http://eta.cz/robot/ 9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Robotický vysávač Spotrebič triedy ochrany III. Prevádzkové napätie 14,4 V (DC) Akumulátor...
  • Page 36 ≤ 19 KPa Hlučnosť (dB(A) re 1pW) — Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA5241/ETA6241 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 37 Vybratie akumulátora Odskrutkujte 3 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na spodnej strane vysávača. Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pre odpojenie konektora použite väčšiu silu na prekonanie bezpečnostnej poistky proti samovoľnému rozpojeniu. Potom môžete vložiť a pripojiť nový akumulátor. Akumulátor vyberajte iba v prípade likvidácie spotrebiča. Pokiaľ chcete akumulátor iba vymeniť, obráťte sa na autorizované...
  • Page 38: Robot Vacuum Cleaner With Smart Application

    EN – Robot vacuum cleaner with smart application Aurum 5241, 6241 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 39 • To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate. • Don´t put hands close to rotating part. • Never immerse the robot vacuum into water (even its parts)! • Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. •...
  • Page 40 Wireless connection and compatibility • The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
  • Page 41: Applicability

    Don’t use the Cleaner in Insert the power cord of the charger commercial places, or the Cleaner well or it may cause electric shock, may be damaged by excessive short circuit, smoking or fire. use. Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, Insert the supply cable connector glass bottles, etc.) before using,...
  • Page 42: Product Components

    3. PRODUCT COMPONENTS 3.1 PACKAGE CONTENTS Item Description Quantity Order code Robotic vacuum cleaner — Charger station ETA524100010 (ETA5241) Power cord ETA524100010 (ETA5241) Charging dock with dirt ETA624100560 extraction unit (ETA6241) Collection vessel bag ETA624100010 (ETA6241) Mop adapter ETA624100470 ETA624100480 Dust container ETA624100510 HEPA filter...
  • Page 43 < > EN - 43...
  • Page 44 3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A – Vacuum cleaner B6 – Filler opening plug A1 – Front bumper B7 – Water container (220 ml) A2 – Stair fall sensors C – Mopping attachment A3 – Charging contacts C1 – Attachment locking A4 –...
  • Page 45: Preparation For Use

    4. PREPARATION FOR USE Remove all packing material, remove robot and accessories. Remove any adhesive, stickers, or paper from the robot. 4.1 PREPARATION OF THE ROBOT Install the dirt tray B or the mop attachment C depending on the application. Install side brushes A10 and main brush A11.
  • Page 46: Vaccum Cleaner Use

    5. VACCUM CLEANER USE 5.1 BASIC BEHAVIOUR AND SIGNALLING OF BUTTON FUNCTIONS Gomb Start / pause / Return to the Short pressing Start of local cleaning resume charging station Long pressing Switching on and off WIFI network (cca 3 sec.) of the robot connection mode ROBOTIC VACUUM CLEANER SIGNALLING BEHAVIOUR...
  • Page 47 • Standard charging time is approx. 5 hours. Fully charged battery will work for approx. 170 minutes, depending on set functions. • The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
  • Page 48 Smart automatic cleaning Press the A6 button. During cleaning, the robot moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the robot cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station.
  • Page 49: Application Eta Smart

    The robot can be operated in simplified mode using the A6, A7 and A8 buttons. In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app "ETA SMART", allowing extension of robot functionality and increased user comfort.
  • Page 50 7.2 DIRT TANK AND FILTERS CLEANING 1. According to Fig. 2, remove the dirt container B from the robot. Open its lid B4a and pour out the dirt and dispose of it together with normal municipal waste - if necessary, use the dirt extraction function from the reservoir with the suction station.
  • Page 51: Problems Solutions

    7.7 CLEANING THE MOP ATTACHMENT Remove the attachment from the robot after each use (see Fig. 3). Rinse the mop attachment C and mops C3 under running water. Remove the mop by peeling it off and sliding it out to the side. Drain the excess water from the tank and rinse it again with clean water.
  • Page 52: Technical Specification

    The suction power of The dustbin is full or the filters Check and clean the dustbin the robot decreases. are dirty. and filters. Mapping function Check the module, and remove failure. Programmed Obstruction of the laser obstructions, if any. The laser cleaning map is module.
  • Page 53 ≤ 19 KPa Noise (dB(A) re 1pW) — Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA5241/ETA6241 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
  • Page 54 Battery removing Remove the 3 battery compartment cover screws at the bottom of the robot. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage of overcoming the safety fuse against spontaneous disconnection.
  • Page 55: Robot Porszívó Intelligens Alkalmazással

    HU – Robot porszívó intelligens alkalmazással Aurum 5241, 6241 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
  • Page 56 • Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé! • A porszívót mindig először kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt, tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszűrőket, tisztítsa ki a porszívót vagy annak tartozékait.
  • Page 57 Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás • Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő...
  • Page 58: Alkamazhatóság

    Ne használja a porszívót túl Dugja be a tápkábelt a hálózatba frekventált helyeken, mert megfelelően, ellenkező esetben a túlhasználás a porszívó áramütést, rövidzárlatot, füstölést, károsodásához vezethet! vagy tüzet okozhat! Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító Dugja be a tápkábel csatlakozóját tárgyakat, textíliákat, üvegeket teljesen a töltőállomásba, ellenkező...
  • Page 59: A Termék Alkotórészei

    3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI 3.1 CSOMAGOLÁS TARTALMA Tétel Leírás Mennyiség Rendelési kód Robot-porszívó — Töltőállomás ETA524100010 (ETA5241) Töltőkábel ETA524100010 (ETA5241) Töltőállomás ETA624100560 szívóegységgel (ETA6241) Porzsák a gyűjtőedényhez ETA624100010 (ETA6241) Mop toldalék ETA624100470 ETA624100480 Szennyeződés tartály ETA624100510 HEPA szűrő ETA624100520 Tartály tömítése Fordított válaszfal ETA624100570 Szennyezés egyenirányító...
  • Page 60 < > HU - 60...
  • Page 61 3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ A – Porszívó B6 – Beöntő lyuk fedele A1 – Első lökhárító B7 – Víztartály (220 ml) A2 – Lépcsőröl való leesés elleni szenzor A3 – Töltő kontaktusok C – Mop A4 – Akkumulátor tartály fedele C1 – mop zárja A5 –...
  • Page 62: Használati Előkészítés

    4. HASZNÁLATI ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítőket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a porszívóból! 4.1 PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Használat szerint telepítse a szennyeződés tartályt B, vagy a mopot C. Helyezze a porszívóra az oldalsó keféket A10 és a fő kefét A11. 4.2 TÖLTŐ...
  • Page 63: A Porszívó Használata

    5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 5.1 JELZŐK ALAP MŰKÖDÉSE GOMBOK FUNKCIÓI Gomb Start / szünet / Visszatérés a Lokális takarítás Rövid megnyomás folytatás töltőállomásba elindítása Hosszú megnyomása Robot be/ WIFI halózathoz való (kb. 3 mp.) kikapcsolása csatlakozási mód ROBOT PORSZÍVÓ JELZŐI Fényjelző...
  • Page 64 • A töltés szokásos időtartama kb. 5 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított funkcióktól és teljesítménytől függően 170 perc üzemidőt biztosít. • A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő...
  • Page 65 • Tisztítás után a porszívó automatikusan megkeresi a töltőállomást. • Az "ETA SMART" alkalmazás segítségével könnyen megtudhatja az akkumulátor állapotát. Az alkalmazás segítségével bármikor vissza lehet küldeni a porszívót a töltőállomásra. FIGYELMEZTETÉS • Ha 2 napnál hosszabb ideig nem használja a porszívót, javasoljuk, hogy hagyja teljesen feltöltődni, majd kapcsolja ki, és csúsztassa ki a töltőállomásból, távol a töltő...
  • Page 66: Eta Smart Alkalmazás

    Lezárása után fordítsa el a toldalékot és felfelé fordítva hordozza. 6. ETA SMART ALKALMAZÁS A porszívó egyszerűsített üzemmódban vezérelhető az A6, A7 és A8 gombokkal. A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a "ETA SMART", intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bővíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet.
  • Page 67: A Porszívó Karbantartása

    Megjegyzések Ha nincs aktív QR kód, keresse meg az alkalmazást manuálisan az elnevezés alapján. 7. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétől függően! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! Óvatosan törölje szárazra a robotporszívó...
  • Page 68 2. Tisztítsa meg a főkefét az F tisztítószerszámmal (vagy más megfelelő eszközzel)! Az összegabalyodott haj/szőr eltávolításához ollót is használhat. Törölje le puha, száraz ruhával a főkefe fedelét és a főkefe rekeszét! 3. A11 keféből ki lehet a csapágyat A13 venni és az esetleges hajt/szőrt eltávolítani. 4.
  • Page 69: Probléma-Megoldás

    Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után! 8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS A különféle problémák nagy része megoldható, vagy megelőzhető a kézikönyv utasításai szerinti megfelelő...
  • Page 70: Műszaki Specifikáció

    Szívó teljesítmény — ≤ 19 KPa Zajszint (dB(A) re 1pW) — Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA5241/ETA6241 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.hu HU - 70...
  • Page 71 A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet! A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék...
  • Page 72 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Kizárólag háztartási használatra alkalmas. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Tartsa gyerekektől távol! TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 73: Odkurzacz Automatyczny Z Aplikacją Smart

    PL – Odkurzacz automatyczny z aplikacją smart Aurum 5241, 6241 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 74 • Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tłuszczy, olejów. Przy odkurzaniu takich przedmiotów może dojść do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza. • Odkurzacz nie może być wystawiony na wpływy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, itp.).
  • Page 75 Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność • Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą technologii bezprzewodowych.
  • Page 76: Zastosowania

    Przewód zasilający musi być Nie korzystać z urządzenia prawidłowo i do końca włożony, w firmach i zakładach pracy – zbyt w innym wypadku występuje intensywne użytkowanie może niebezpieczeństwo wystąpienia go uszkodzić porażenia elektrycznego, zwarcia, swądu lub pożaru. Przed rozpoczęciem użytkowania zdjąć...
  • Page 77: Części Wyrobu

    3. CZĘŚCI WYROBU 3.1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Pozycja Opis Ilość Kod zamówienia Odkurzacz robotyczny — Stacja ładowania ETA524100010 (ETA5241) Kabel zasilający ETA524100010 (ETA5241) Dok do ładowania z jednostką odsysającą ETA624100560 (ETA6241) Worek na kurz do ETA624100010 pojemnika zbiorczego (ETA6241) Przystawka mopująca ETA624100470 ETA624100480 Zasobnik na brud...
  • Page 78 < > PL - 78...
  • Page 79 3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY - WIDOK Z GÓRY A – Odkurzacz B6 – Korek otworu do nalewania A1 – Zderzak przedni B7 – Zbiorniczek na wodę (220 ml) A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze schodów C – Przystawka do mopowania A3 – Styki do ładowania C1 –...
  • Page 80: Przygotowanie Do Użycia

    4. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Usunąć wszelki materiał opakowaniowy, wyjąć odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza usunąć wszystkie ewentualne folie, nalepki lub papier. 4.1 PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA W zależności od sposobu użycia zainstalować pojemnik na kurz B lub przystawkę do mopowania C. Zainstalować szczotki boczne A10 i szczotkę główną A11. 4.2 INSTALACJA DOKU DO ŁADOWANIA 1.
  • Page 81 ZACHOWANIA SYGNALIZACJI ODKURZACZA ROBOTYCZNEGO Sygnalizacja świetlna Stan odkurzacza nie świeci robot jest wyłączony lub w trybie uśpienia robot jest w trybie stand-by, sprząta lub jest całkowicie świeci naładowany miga powoli robot ładuje się miga szybko wystąpił jakiś problem stan naładowania jest >20 %, robot ukończył sprzątanie świeci i wraca naładować...
  • Page 82 170 minut. • Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się.
  • Page 83 Lokalne sprzątanie Nacisnąć przycisk A8. Odkurzacz podczas sprzątania porusza się w pomieszczeniu według zaprogramowanej trasy (kwadrat 1x1 m). Po ukończeniu sprzątania odkurzacz automatycznie wróci do doku do ładowania. Ten tryb sprzątania jest wskazany do sprzątania mniej zanieczyszczonych powierzchni. Powrót do doku do ładowania Odkurzacz dysponuje funkcją...
  • Page 84: Aplikacja Eta Smart

    Odkurzacz można obsługiwać w trybie uproszczonym z pomocą przycisków A6, A7 i A8. Dla wykorzystania jego pełnego potencjału jednak jest potrzebna instalacja i użycie inteligentnej aplikacji "ETA SMART", która rozszerzy jego funkcjonalność i komfort użytkowania. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią...
  • Page 85 2. Z zbiorniczka B7 wylać nadmiar wody. Wytrzeć zbiorniczek B wilgotną szmatką. 3. Otworzyć wieko B4b, wyjąć filtr HEPA i delikatnie przedmuchać lub wytrzepać. Ewentualnie użyć do oczyszczenia narzędzia do czyszczenia F. Filtr B2 wytrzeć ostrożnie wilgotną szmatką, ewentualnie użyć tu też narzędzia F. 4.
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów

    Wylać ze zbiorniczka nadmiar wody i wypłukać jeszcze raz czystą wodą. 7.8. CZYSZCZENIE ZDERZAKA PRZEDNIEGO A1 Zderzak przedni posiada czujniki przeszkód, zatem cały należy regularnie ostrożnie wycierać wilgotną szmatką. Kontrolować też, czy zderzakiem przednim można lekko poruszać na całym jego obwodzie w stronę korpusu robota i kontrolować, czy między zderzakiem i robotem nie jest zaklinowana jakaś...
  • Page 87: Specyfikacja Techniczna

    Siła ssania odkurzacza Pojemnik na śmieci jest pełny Skontrolować i wyczyścić słabnie. lub są zanieczyszczone filtry. pojemnik na śmieci i filtry. Skontrolować moduł i usunąć Odkurzacz nie mapuje, ewentualne przeszkody. deformuje mapę Zablokowany moduł laserowy. Mechanizm laserowy musi lub zachowuje się się...
  • Page 88 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany / aktualizacji ETA SMART bez uprzedzenia. Charakter tych zmian / aktualizacji może spowodować, że niektóre informacje i procedury w tej instrukcji będą nieaktualne lub nie będą...
  • Page 89 Wyjęcie akumulatora Odśrubować 3 śruby pokrywy przestrzeni na akumulator na spodniej stronie odkurzacza. Wyjąć akumulator i odłączyć konektor. Do odłączenia konektora należy użyć większej siły dla pokonania bezpiecznika przeciwko samowolnemu rozłączeniu. UWAGA • Dbać o prawidłowe podłączenie złączy! Złącze akumulatora posiada część zabezpieczającą, która musi trafiać...
  • Page 90: Staubsaugerroboter Mit Smart-App

    DE – Staubsaugerroboter mit Smart-App Aurum 5241, 6241 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.
  • Page 91 • Um Sicherheit und richtige Funktion zu sichern, nutzen Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigte Zubehörteile. • Verwenden Sie das Gerät nie zu anderen, als zu den genehmigten Zwecken. • Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter)oder heiße und brennbare (Spreng-)Stoffe (z.B.
  • Page 92 Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität • Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
  • Page 93: Verwendung

    Achten Sie darauf, dass Ihre Verhindern Sie Kontakt mit Zigaretten, Kleidung oder Ihr Körperteil nicht Feuerzeugen, Streichhölzern oder in der Rotationsbürste stecken anderen Wärmequellen oder brennbaren bleiben, es kann zu Verletzungen Materialien. kommen. Entfernen Sie vor der Verwendung alle Verwenden Sie den leicht zu vernichtende Gegenstände Staubsauger nicht in (inkl.
  • Page 94: Produktteile

    3. PRODUKTTEILE 3.1 INHALT DER PACKUNG Position Beschreibung Menge Bestellnummer Staubsaugerroboter — Ladestation ETA524100010 (ETA5241) Speisekabel ETA524100010 (ETA5241) Ladestation mit der ETA624100560 Absaugeinheit (ETA6241) Staubeutel für das ETA624100010 Sammelgefäß (ETA6241) Wischaufsatz ETA624100470 Mopp ETA624100480 Schmutzbehälter ETA624100510 HEPA Filter ETA624100520 Behälterdichtung hintere Trennwand ETA624100570 Schmutzgleichrichter...
  • Page 95 < > DE - 95...
  • Page 96 3.2 ROBOTERSTAUBSAUGER – BLICK VON OBEN A – Saugroboter B6 – Gießlochstopfen A1 – Frontstoßstange B7 – Wassertank (220 ml) A2 – Treppensturzsensoren C – Wischaufsatz A3 – Ladekontakte C1 – Verriegelung des Aufsatzes A4 – Batteriefachabdeckung C2 – Unterer Teil zur Befestigung des Mopps A5 –...
  • Page 97: Vorbereitung Vor Dem Einsatz Des Staubsaugers

    4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS Entfernen Sie jegliche Verpackungen, nehmen Sie den Staubsauger und das Zubehör heraus. Entfernen Sie alle eventuellen Folien, Aufkleber oder Papier vom Staubsauger. 4.1 VORBEREITUNG DES SAUGROBOTERS Montieren Sie je nach Verwendung Schmutzbehälter B oder Wischaufsatz C. Installieren Sie die Seitenbürsten A10 und die Hauptbürste A11.
  • Page 98: Betrieb

    5. BETRIEB 5.1 GRUNDLEGENDES VERHALTEN UND SIGNALISIERUNG DER TASTENFUNKTIONEN Taste Start / Pause / Rückkehr zur Beginn der lokalen Kurzes Drücken Weiter Ladestation Reinigung Langes Drücken Ein- und Ausschalten WIFI-modus (ca. 3 Sek.) des Roboters SIGNALVERHALTEN DES SAUGROBOTERS Lichtsignalisierung Zustand des Saugroboters Leuchtet Der Roboter ist ausgeschaltet oder im Schlafmodus Der Roboter befindet sich im Standby-Modus, reinigt oder...
  • Page 99 • Die Standardladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Ein voll aufgeladener Akku bietet je nach eingestellten Funktionen und Leistung eine Betriebszeit von 170 Minuten. • Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit.
  • Page 100 Hinweis • Wenn Sie den Saugroboter länger als 2 Tage nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Saugroboter vollständig aufzuladen, ihn dann auszuschalten und aus der Ladestation zu ziehen, weg von den Ladekontakten. 5.3 REINIGUNGSMODI UND SAUGROBOTERFUNKTIONEN Der Saugroboter verfügt über mehrere Reinigungsmodi. Durch die Steuerung ohne App stehen Ihnen jedoch nur der automatische Reinigungsmodus und die lokale Reinigung zur Verfügung.
  • Page 101: Applikation Für Eta Smart

    6. APPLIKATION FÜR ETA SMART Der Saugroboter kann im vereinfachten Modus über die Tasten A6, A7 und A8 gesteuert werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der "ETA SMART" der intelligenten App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden.
  • Page 102: Wartung

    Anmerkung Fall der QR-Code inaktiv ist, suchen Sie die App manuell nach dem Titel aus. 7. WARTUNG Führen Sie die Wartung und Reinigung des Staubsaugers abhängig von der Betriebsfrequenz und vom Umfang der Reinigungen. In schmutzigen Räumen (Haushalt mit Haustieren) wird die Wartung häufiger erforderlich sein. Vernachlässigte Wartung kann den Staubsauger und seine Teile beschädigen! Wischen Sie den Körper des Roboterstaubsaugers einschließlich des Lasermoduls vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
  • Page 103 • Wir empfehlen den HEPA-Filter mindestens 2x pro Jahr auszutauschen, • Die Filter eignen sich nicht zum Abspülen in der Spülmaschine. • Das Vernachlässigen der Reinigung und des Filtertausches kann eine Panne am Staubsauger zur Folge haben. 7.3 REINIGEN DER HAUPTBÜRSTE 1.
  • Page 104: Problemelösen

    7.9. REINIGUNG DER LADESTATION MIT DER ABSAUGEINHEIT 1. Abdeckung E5 durch Druck auf die Vorderkante aufklappen und Staubbeutel E8 entnehmen. Entsorgen Sie es zusammen mit dem Hausmüll. Anschließend legen Sie einen neuen leeren Staubbeutel in das Gerät ein und schließen den Deckel. Sie müssen das verschiebbare Kartonteil bis zum Anschlag nach unten einführen.
  • Page 105: Technische Daten

    Überprüfen Sie das Modul und Der Staubsauger bildet entfernen Sie alle Hindernisse. nicht ab, verformt Blockiertes Lasermodul. Der Lasermechanismus muss die Karte nicht oder sich unter dem Modul frei verhält sich chaotisch. drehen können. Akkumulator ist leer Laden Sie den Roboter auf. Der Staubsauger kann Die Umgebungstemperatur darf Extreme...
  • Page 106 ≤ 19 KPa Deklarierter Schallpegel (dB(A) re 1pW) — Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA5241/ETA6241 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta-hausgeraete.de/ Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
  • Page 107 Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbarer Netzteil VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 108 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 109 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 110 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 111 10. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 112 © DATE 11/07/2023 e.č. 43/2023...

This manual is also suitable for:

Aurum pro

Table of Contents