Gebrauchsanweisung – DE Instructions d’utilisation – FR Bruksanvisning – SE Upute za uporabu – HR Navadila za uporabo – SL Instructiuni de utilizare - RO Bruksanvisning – S Interacoustics ASSR for the Eclipse Valid from software version 1.00 80701304 -10/2010...
Page 3
Instructions for Use - GB Interacoustics ASSR - for the Eclipse Valid from software version 1.00...
Page 5
This product, Interacoustics ASSR is a diagnostic device intended to be used as part of a set of audiometric test protocols. It is especially indicated for use in defining the configuration of the hearing loss particularly for individuals whose behavioral audiometric results are deemed unreliable.
Page 6
ASSR Instructions for Use – English Date: 2009-09-01 Page 2/10 Temperature: 15°C to 35 °C. Humidity: 30 %RH to 90 %RH Supply voltage:100 – 240 Vac Supply frequency: 50 – 60 Hz If this device is connected to one or more other devices with medical CE marking, to...
ASSR Instructions for Use – English Date: 2009-09-01 Page 3/10 Operation Instruction Preparations prior to the ASSR Test For obtaining reliable and valid test results it is most important that the patient is well prepared for the test. Preparation of the Skin It is very important to clean the skin where the electrodes are to be placed in order to obtain an acceptable low skin impedance.
Page 8
Quick Guide The Quick Guide describes a typical examination using one of the preset protocols. Starting OtoAccess™: ASSR 1. Switch on your ASSR workstation and wait for windows® to start. 2. Double click on the OtoAccess™ Icon 3. Choose an existing client (or enter and save a new client) 4.
Page 9
ASSR Instructions for Use – English Date: 2009-09-01 Page 5/10 Browse between historical sessions: use the PgUp and PgDn keys to toggle between historical sessions. Additional controls during testing : Right click in desired frequency pane, to be able to select extension of test time or to stop an ongoing test on that frequency.
Page 11
ASSR Instructions for Use – English Date: 2009-09-01 Page 7/10 Impedance Check: 33Hz rectangle. Impedance information for each individual electrode. No unplugging of electrode leads required. Readout directly on Amplifier. Measuring Current: 19uA. Ranges: 0.5kΧ-25kΧ. Transducers: Ear-Tone ABR insert phones included.
Page 12
OtoAccess™ Database: Included Database: SQL Data format: XML Unlimited storage. Patient Journal. May also include data from Interacoustics‟ audiometers, impedance audiometers, and hearing aid analyzers. Easy back-up function. Interacoustics ASSR may alternatively run without a database. NOAH: NOAH compatible (NOAH 3.6 or higher)
CE Manual Concerning Repair 1. Interacoustics is only considered to be responsible for the validity of the CE marking, effects on safety, reliability and performance of the equipment if: assembly operations, extensions, readjustments, modifications or repairs are carried out...
ASSR Instructions for Use – English Date: 2009-09-01 Page 10/10 General Maintenance Procedures The performance and safety of the instrument will be kept if the following recommendations for care and maintenance are observed: It is recommended to let the instrument go through at least one annual evaluation, to ensure that the acoustical, electrical and mechanical properties are correct.
Instrucciones de uso - ES Interacoustics ASSR - para Eclipse Válido a partir de la versión de software 1.00...
Page 17
El empleo de ASSR Interacoustics debe realizarse bajo la prescripción y supervisión de un médico u otro profesional sanitario con la formación apropiada. El grupo de pacientes abarca todas las edades y ambos sexos.
Page 18
Instrucciones de uso de ASSR - Español Fecha: 2009-09-01 Rev.: Página 2/10 6. Las características del equipo son válidas sólo en el caso de que el equipo funcione bajo los siguientes límites ambientales: Temperatura: 15°C a 35°C. Humedad: 30% RH a 90% RH Voltaje de alimentación: 100 –...
Instrucciones de uso de ASSR - Español Fecha: 2009-09-01 Rev.: Página 3/10 Instrucciones de funcionamiento Preparativos previos para la prueba ASSR Con el fin de obtener unos resultados válidos y fiables, es de suma importancia que el paciente esté bien preparado para la prueba.
Guía rápida La guía rápida describe un examen típico usando uno de los protocolos preestablecidos. Iniciar OtoAccess™: ASSR 1. encienda su estación de trabajo ASSR y espere a que se inicie Windows®. de OtoAccess™. 2. Haga doble clic en el icono 3.
Page 21
Instrucciones de uso de ASSR - Español Fecha: 2009-09-01 Rev.: Página 5/10 Cambio provisional a prueba automática: antes de iniciar una prueba, la selección predeterminada de frecuencias que vaya a comprobarse puede modificarse en la sección “Stimulus” (estímulo) en la esquina superior izquierda de la pantalla de registro.
IEC 60645-3 (Señales de pruebas de audición) Marca CE médica: Interacoustics A/S cumple los requisitos del Anexo II de la Directiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad es realizada por TÜV – nº de identificación 0123.
Page 23
Instrucciones de uso de ASSR - Español Fecha: 2009-09-01 Rev.: Página 7/10 Comprobación de impedancia: Rectangular de 33 Hz Información sobre la impedancia de cada electrodo No es necesario desenchufar cables de electrodo Lectura directamente en amplificador Corriente de medición: 19 uA Gamas: 0,5 kΧ-25 kΧ...
Page 24
Base de datos: SQL Formato de datos: XML Almacenamiento ilimitado. Diario del paciente. También puede incluir datos de los audiómetros de Interacoustics, audiómetros de impedancia y analizadores de audífonos. Sencilla función para hacer copias de seguridad. Opcionalmente, ASSR Interacoustics también puede funcionar sin base de datos.
Page 25
Manual CE Aspectos relativos a la reparación 4. Interacoustics solamente se considera responsable de la validez del marcado CE, de las repercusiones sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo si: Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas autorizadas, se mantiene un intervalo de servicio de un año,...
Page 26
Instrucciones de uso de ASSR - Español Fecha: 2009-09-01 Rev.: Página 10/10 3 Verifique que no haya ningún daño en el aislamiento del cable de alimentación o de los conectores y que no esté expuesto a ningún tipo de carga mecánica que podrá ocasionar algún tipo de daño.
Page 27
Instruções de utilização - PT Interacoustics ASSR - para o Eclipse Válido a partir da versão 1.00 do software...
Page 29
Página 1/10 Utilização a que se destina o Interacoustics ASSR O Interacoustics ASSR está indicado para uso no registo e análise de dados fisiológicos humanos utilizados para o diagnóstico de perturbações auditivas e relacionadas com audição. Este produto, Interacoustics ASSR é um dispositivo de diagnóstico destinado a ser utilizado como parte integrante de um conjunto de protocolos de testes audiométricos.
Page 30
ASSR Instruções de utilização – Português Data: 2009-09-01 Página 2/10 6. A especificação para o instrumento é válida se o instrumento for manuseado de acordo com os seguintes limites ambientais: Temperatura: 15°C a 35 °C. Humidade: 30 % HR a 90 % HR Tensão de alimentação: 100 –...
ASSR Instruções de utilização – Português Data: 2009-09-01 Página 3/10 Instruções de operação Preparativos antes de efectuar o teste ASSR Para obter resultados de testes fiáveis e válidos, é extremamente importante que o doente esteja bem preparado para o teste. Preparação da pele É...
Page 32
O Guia de consulta rápida descreve um exame típico utilizando um dos protocolos preestabelecidos. Como ligar o OtoAccess™: ASSR 1. Ligue a sua estação de trabalho ASSR e aguarde que o Windows® arranque. 2. Clique duas vezes no Ícone OtoAccess™...
Page 33
ASSR Instruções de utilização – Português Data: 2009-09-01 Página 5/10 Guardar e Sair Clique no botão de guardar e sair na barra de ferramentas. Ferramentas úteis: Mudar temporariamente para auto teste: Antes de iniciar um teste, a selecção predefinida de frequências a serem testadas pode ser modificada na secção “Stimulus”...
Page 35
ASSR Instruções de utilização – Português Data: 2009-09-01 Página 7/10 Verificação de impedância: Rectângulo 33Hz. Informação de impedância para cada um dos eléctrodos. Não é necessário desligar os fios dos eléctrodos. Leitura directamente no amplificador. Corrente de medição: 19uA. Intervalos: 0,5kΧ-25kΧ.
Page 36
Pode também incluir dados de audiómetros, audiómetros de impedância e analisadores de auxiliares de audição da Interacoustics. Função de cópias de segurança fácil de utilizar. O Interacoustics ASSR pode, em alternativa, funcionar sem uma base de dados. NOAH: Compatível com NOAH (NOAH 3.6 ou superior) (audiograma estimado disponível para outros módulos NOAH)
Page 37
Manual da CE No que respeita às reparações 1. A Interacoustics apenas será considerada responsável pela validade da marca CE, efeitos sobre segurança, fiabilidade e desempenho do equipamento desde que: as operações de montagem, extensões, reajustes, modificações ou reparações sejam efectuados por pessoas autorizadas, seja mantido um intervalo de serviço de 1 ano...
Page 38
ASSR Instruções de utilização – Português Data: 2009-09-01 Página 10/10 2 Antes de ligar à corrente, certifique-se de que a tensão de alimentação local corresponde à tensão indicada no instrumento. 3 Certifique-se de que o isolamento do cabo de alimentação ou das fichas não apresenta danos e que não está...
Page 39
Οδηγίες Χρήζης - GR Interacoustics ASSR - για ηο Eclipse Ιζχύει για ηην έκδοζη λογιζμικού 1.00...
Page 51
Brugervejledning - DK Interacoustics ASSR - til Eclipse Gyldig fra softwareversion 1.00...
Page 53
Interacoustics ASSR (Auditory Steady-State Response) anvendes til måling og analyse af humanfysiologiske data til diagnosticering af øre- og hørelses relaterede lidelser. Interacoustics ASSR er et diagnostisk apparat som skal bruges som en del af de audiologiske undersøgelsesmetoder. ASSR er særligt anvendt i forbindelse med detektion af høretab, især til mennesker, hvor det ikke er muligt at opnå...
Page 54
ASSR Brugervejledning – dansk Dato: 2009-09-01 Rev.: Side 2/10 6. Specifikationen er gældende, hvis instrumentet betjenes indenfor de følgende miljømæssige grænser: Temperatur: 15°C to 35 °C. Fugtighed: 30 %RH to 90 %RH Strømforsyning:100 – 240 Vac Forsyningsfrekvens: 50 – 60 Hz Hvis dette system forbindes til eventuelle andre anordninger med medicinsk CE- mærkning med henblik på...
Page 55
ASSR Brugervejledning – dansk Dato: 2009-09-01 Rev.: Side 3/10 Betjeningsvejledning Klargøring før ASSR-prøven For at opnå pålidelige og gyldige resultater er det særdeles vigtigt, at patienten er godt forberedt på prøven. Klargøring af huden Det er meget vigtigt at rengøre huden på det sted, hvor elektroderne skal placeres, for at opnå en acceptabel lav hudimpedans.
Page 56
Kvikguiden beskriver en typisk undersøgelse med brug af en af de forudindstillede test protokoller. Start af OtoAccess™: ASSR 1. Tænd ASSR-arbejdsstationen, og vent på, at Windows® starter. 2. Dobbeltklik på ikonet OtoAccess™ 3. Vælg en eksisterende klient (eller indtast og gem en ny klient).
Page 57
ASSR Brugervejledning – dansk Dato: 2009-09-01 Rev.: Side 5/10 Tilslutningspanel, Eclipse Position: Symbol: Funktion: Power Tænd/sluk for strømmen Mains 50-60 Hz Stik til lysnetkabel Aux Out Til fremtidig brug Preamp. Stik til for-forstærker Pat. Resp. Stik til patientens svarknap Trigger In/Out...
Page 59
ASSR Brugervejledning – dansk Dato: 2009-09-01 Rev.: Side 7/10 Impedanskontrol: 33 Hz rektangel. Impedansinformation for hver enkelt elektrode. Elektrode-ledninger behøver ikke at blive trukket ud af stikket. Udlæsning direkte på forstærkeren. Målestrøm: 19 uA. Områder: 0,5 kΧ - 25 kΧ.
Page 60
Papirkopi eller som pdf-fil til EMR OtoAccess™-database: Inkluderet Database: SQL Dataformat: XML Ubegrænset opbevaring. Patientjournal. Kan også inkludere data fra Interacoustics‟ audiometre, impedansaudiometre og høreapparatanalysatorer. Let backupfunktion. Interacoustics ASSR kan alternativt køre uden database. NOAH: NOAH-kompatibel (NOAH 3.6 eller højere) (Estimeret audiogram kan gemmes under NOAH) Netværk:...
Page 61
Betjeningsmanual CE-vejledning Ved reparation 1. Interacoustics betragtes kun som ansvarlig for gyldigheden af CE-mærkningen, sikkerheden, udstyrets pålidelighed og ydeevne, hvis: samlinger, udvidelser, omjusteringer, ændringer eller reparationer udføres af uddannede personer, et 1-års serviceinterval fastholdes, elektriske installationer i det relevante lokale opfylder de relevante krav, og udstyret anvendes af autoriseret personale i overensstemmelse med den dokumentation, der medfølger fra Interacoustics.
Page 62
ASSR Brugervejledning – dansk Dato: 2009-09-01 Rev.: Side 10/10 Check at der ikke er skade på isoleringen af forsyningskabler eller forbindelsesklemmer og at der ikke sker for nogen form for mekanisk belastning, som kan forårsage skade. Sluk for strømmen, hver gang apparatet ikke er i brug for at opnå maksimal elektrisk sikkerhed Anbring ikke apparatet i nærheden af varmekilder og check at der er tilstrækkelig plads omkring for at...
Page 63
Gebruiksaanwijzing - NL Interacoustics ASSR - voor de Eclipse Geldig vanaf softwareversie 1.00...
Page 65
Het gebruik van de Interacoustics ASSR dient plaats te vinden op voorschrift en onder toezicht van een arts of een andere geschoolde medische zorgverlener. De patiëntengroep omvat alle leeftijden en beide geslachten.
Page 66
ASSR Gebruiksaanwijzing Date: 2009-09-01 Page 2/10 telefoons e.d., te voorkomen. Als het apparaat wordt gebruikt naast andere apparatuur moet ervoor worden gezorgd dat deze elkaar onderling niet storen. 6. De specificaties voor het instrument zijn geldig als het instrument gebruikt wordt binnen de volgende vereisten aan de omgeving: Temperatuur: 15°C tot 35 °C.
Page 67
ASSR Gebruiksaanwijzing Date: 2009-09-01 Page 3/10 Gebruiksinstructies Voorbereidingen voor de ASSR-test Om betrouwbare en geldige testresultaten te verkrijgen, is het van groot belang dat de patiënt goed is voorbereid voor de test. Preparatie van de huid Het is van groot belang dat de huid waar de elektroden worden aangebracht goed wordt gereinigd om zo een voldoende lage huidimpedantie te verkrijgen.
Deze korte handleiding beschrijft een veel voorkomend onderzoek met behulp van een van de vooringestelde protocollen. Starten van OtoAccess™: ASSR 1. Schakel uw ASSR-werkstation aan en wacht tot Windows® is opgestart. 2. Dubbelklik op het OtoAccess™ icoon 3. Kies een bestaande cliënt (of voer een nieuwe cliënt in en sla deze op) 4.
Page 69
ASSR Gebruiksaanwijzing Date: 2009-09-01 Page 5/10 Nuttige tools: Tijdelijk overschakelen op Auto Test: Voorafgaand aan een test kan de standaard selectie van te testen frequenties worden gewijzigd in het gedeelte "Stimulus" in de linkerbovenhoek van het opnamescherm. Tijdelijke instelling . Deactiveren of activeren van frequenties, wijzigen van intensiteiten, aanpassen van parameters aan het agitatieniveau van de patiënt enz, alles tijdelijk voor deze sessie.
Page 71
ASSR Gebruiksaanwijzing Date: 2009-09-01 Page 7/10 Controle impedantie: Rechthoek 33 Hz. Impedantie-informatie van elke afzonderlijke elektrode. De elektrodeaansluitingen behoeven niet te worden losgemaakt. Aflezen rechtstreeks op versterker. Meetstroom: 19uA. Bereik: 0,5 kΧ - 25 kΧ. Transducers: Ear-Tone ABR insert phones meegeleverd.
Page 72
Talk-back (ingebouwde luidspreker). OtoAccess™ Database: Meegeleverd Database: SQL Gegevensformat: XML Onbeperkte opslag. Patiëntlogboek. Kan ook gegevens bevatten van de Interacoustics audiometers, impedantie-audiometers en analyzers voor gehoorapparaten. Eenvoudige backupfunctie. Interacoustics ASSR kan ook worden gebruikt zonder database. NOAH: NOAH-compatibel (NOAH 3.6 of hoger)
Page 73
Bedieningshandleiding CE-handleiding Over reparaties 1. Interacoustics acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de geldigheid van de CE-markering, veiligheidseffecten, betrouwbaarheid en prestaties van de apparatuur indien: handelingen betreffende montage, uitbreiding, naregeling, aanpassing of reparatie worden uitgevoerd door daartoe bevoegde personen, een service-interval van 1 jaar wordt aangehouden,...
Page 74
ASSR Gebruiksaanwijzing Date: 2009-09-01 Page 10/10 worden bij een ervaren werkplaats, zodat u verzekerd bent van de juiste service en reparatiewerkzaamheden. Controleer voordat u het instrument op de netspanning aansluit of de lokale spanning overeenkomt met het voltage dat op het instrument vermeld staat.
(np. audiolodzy oraz lekarze). Wyniki badania będą wykorzystane przez przeszkolonych pracowników ochrony zdrowia w celu ustalenia zaleceń dotyczących odpowiednich sposobów interwencji. Badanie przy użyciu systemu Interacoustics ASSR może być przeprowadzone na zlecenie i pod nadzorem lekarza lub innego odpowiednio przeszkolonego pracownika ochrony zdrowia.
Page 78
ASSR Instrukcje użycia – język polski Data: 2009-09-01 strona 2/10 komórkowych itp. Jeśli urządzenie jest używane w pobliżu innego sprzętu, należy zwrócić uwagę, czy nie występują wzajemne zakłócenia. 6. Dane techniczne urządzenia są prawidłowe, jeśli urządzenie pracuje w następujących warunkach: Temperatura:od 15°C do 35°C.
ASSR Instrukcje użycia – język polski Data: 2009-09-01 strona 3/10 Instrukcja użytkowania Przygotowania przed badaniem ASSR Bardzo istotnym warunkiem uzyskania wiarygodnych i prawidłowych wyników badań jest odpowiednie przygotowanie pacjenta. Przygotowanie skóry Niezwykle ważne jest oczyszczenie skóry w miejscach, gdzie mają być umieszczone elektrody, aby uzyskać...
Skrócona instrukcja zawiera opis wykonania typowego badania za pomocą jednego z gotowych protokołów. Rozpoczęcie programu OtoAccess™: ASSR 1. Włącz stację roboczą ASSR i zaczekaj, aż uruchomi się system Windows®. 2. Kliknij dwukrotnie ikonę OtoAccess™ 3. Wybierz istniejącego pacjenta (lub wprowadź i zapisz dane nowego pacjenta).
Page 81
ASSR Instrukcje użycia – język polski Data: 2009-09-01 strona 5/10 Przydatne narzędzia: Chwilowa modyfikacja testu automatycznego: Przed rozpoczęciem testu można zmienić wybrane częstotliwości do badania, korzystając z obszaru „Stimulus” (Bodzen) znajdującego się w górnym lewym rogu ekranu zapisu. umożliwia wyłączenie lub włączenie częstotliwości, zmianę natężeń, Konfiguracja chwilowa ustawienie parametrów stosownie do stanu pobudzenia pacjenta itd.
Page 83
ASSR Instrukcje użycia – język polski Data: 2009-09-01 strona 7/10 Kontrola impedancji: 33 Hz, fala prostokątna Informacje o impedancji dla poszczególnych elektrod Nie jest wymagane odłączenie elektrod Odczyt bezpośrednio na wzmacniaczu Prąd pomiarowy: 19 uA Zakresy: 0,5 † 25 kΧ...
Page 84
Baza danych OtoAccess™: W załączeniu Baza danych: SQL Format danych: XML Gromadzenie danych bez ograniczeń. Dziennik pacjenta. Może zawierać również dane z audiometrów Interacoustics, audiometrów impedancyjnych oraz analizatorów aparatów słuchowych. Łatwa archiwizacja Alternatywnie Interacoustics ASSR może pracować bez bazy danych. NOAH: Zgodny z systemem NOAH (NOAH 3.6 lub wyższy)
Page 85
2. W przypadku wystąpienia problemów związanych z eksploatacją urządzenia, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem (w Polsce - Oticon Polska Sp. z o.o.). W następstwie zgłoszenia problemów, wypadków itp. należy również przesłać RAPORT ZWROTNY do firmy Interacoustics na adres:Drejervaenget 8, DK-5610 Assens.
Page 86
ASSR Instrukcje użycia – język polski Data: 2009-09-01 strona 10/10 Ogólne informacje na temat konserwacji Przestrzegaj następujacych zaleceń dotyczących pielęgnacji i konserwacji, aby zapewnić niezawodną i bezpieczną pracę urządzenia: Zaleca się, aby urządzenie przynajmniej raz w roku było poddawane kontroli pod kątem sprawności w zakresie parametrów akustycznych, elektrycznych oraz mechanicznych.
Istruzioni per l’uso - IT Interacoustics ASSR - unità Eclipse Valido a partire dalla versione software 1.00...
Page 89
Consente di stimare la soglia uditiva a varie frequenze, tramite il ricorso a protocolli di test ASSR (Auditory Steady-State Response). È progettato per essere impiegato nell‟ambito di procedure di test diagnostici da parte di persone abilitate alla esecuzione e interpretazione di potenziali evocati quali audiologi e medici.
Page 90
Istruzioni per l’uso ASSR – italiano Data: 2009-09-01 Rev.: Pagina 2/10 Temperatura: da 15°C a 35°C. Umidità: da 30% UR a 90% UR Tensione di alimentazione:100 – 240V ca Frequenza di alimentazione: 50 – 60 Hz Se questo dispositivo è collegato ad uno o più altri dispositivi medici con marchio CE assieme a cui costituisce un sistema o pacchetto, il marchio CE si applica all‟intera...
Istruzioni per l’uso ASSR – italiano Data: 2009-09-01 Rev.: Pagina 3/10 Istruzioni per l’uso Preparativi prima del test ASSR Per ottenere risultati dei test affidabili e validi, è estremamente importante che il paziente sia ben preparato per il test. Preparazione della cute È...
Un valore di 80 µV o superiore non fornisce risultati ottimali. 4. Fare clic sul pulsante Start per avviare il test ASSR. 5. Man mano che si ottengono i risultati, possono essere selezionate intensità di test aggiuntive facendo clic con il pulsante destro del mouse all‟interno della finestra di frequenza desiderata.
Page 93
Istruzioni per l’uso ASSR – italiano Data: 2009-09-01 Rev.: Pagina 5/10 Passaggio temporaneo all’Auto-Test: Prima di avviare un test, la selezione predefinita delle frequenze da testare può essere modificata nella sezione “Stimolo” ubicata nell‟angolo in alto a sinistra della schermata di registrazione.
Page 95
Istruzioni per l’uso ASSR – italiano Data: 2009-09-01 Rev.: Pagina 7/10 Verifica di impedenza: Rettangolare 33Hz. Informazioni sull‟impedenza di ciascun singolo elettrodo. Non è necessario alcun scollegamento dei cavetti degli elettrodi. Lettura diretta sull‟amplificatore. Corrente di misurazione: 19uA. Intervalli: 0,5kΧ-25kΧ.
Page 96
Può anche includere dati provenienti da audiometri, impedenzometri e analizzatori delle audioprotesi Interacoustics. Agevole funzione di back-up. Interacoustics ASSR può in alternativa essere eseguito senza database. NOAH: NOAH compatibile (NOAH 3.6 o superiore) (Audiogramma stimato disponibile per altri moduli NOAH) Reti: Può...
Page 97
Manuale d‟uso Manuale CE Riparazioni 1. Interacoustics potrà essere ritenuta responsabile della validità del marchio CE, degli effetti sulla sicurezza, affidabilità e prestazioni dell‟apparecchiatura se: gli interventi di assemblaggio, estensione, riassetto, modifica o riparazione sono eseguiti da persone autorizzate, viene osservato un intervallo di manutenzione di 1 anno l‟impianto elettrico del locale soddisfa i requisiti del caso, e...
Page 98
Istruzioni per l’uso ASSR – italiano Data: 2009-09-01 Rev.: Pagina 10/10 Procedure generali per la manutenzione Lo strumento si mantiene in perfette condizioni di funzionamento e di sicurezza se saranno rispettate le seguenti istruzioni per la cura e la manutenzione: Si consiglia di sottoporre lo strumento ad almeno una valutazione annuale, allo scopo di garantire che le proprietà...
Page 99
Bedienungsanleitung - DE Interacoustics ASSR - für Eclipse Gültig ab Softwareversion 1.00...
Interpretation evozierter Potenziale erfahren sind. Die Testergebnisse unterstützen geschultes medizinisches Personal bei der Erarbeitung von Empfehlungen zu geeigneten Behandlungsstrategien. Das Interacoustics ASSR ist nach Anweisung und unter Aufsicht eines Arztes bzw. anderen geschulten medizinischen Fachpersonals anzuwenden. Die Patientengruppe schließt alle Altersgruppen und beide Geschlechter ein.
Page 102
ASSR-Bedienungsanleitung – Deutsch Datum: 2009-09-01 Ausgabe: Seite 2/10 6. Die technischen Angaben für das Gerät gelten bei Einsatz des Geräts unter folgenden Umweltbedingungen: Temperatur: 15°C bis 35 °C. Rel. Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 90 % Netzspannung: 100 – 240 VAC Netzfrequenz: 50 –...
Page 103
ASSR-Bedienungsanleitung – Deutsch Datum: 2009-09-01 Ausgabe: Seite 3/10 Bedienungsanleitung Vorbereitung des ASSR-Tests Für zuverlässige und gültige Testergebnisse ist die richtige Vorbereitung des Patienten auf den Test entscheidend. Hautvorbereitung Es ist sehr wichtig, die Haut an den Elektrodenanbringungsstellen zu säubern, um eine hinreichend geringe Hautimpedanz zu erzielen.
Page 104
Kurzanleitung Die Kurzanleitung beschreibt eine typische Untersuchung mit einem der voreingestellten Protokolle. OtoAccess™ starten: ASSR 1. Schalten Sie Ihre ASSR-Workstation ein und warten Sie den Start von Windows® ab. 2. Doppelklicken Sie auf das OtoAccess™ Symbol 3. Wählen Sie einen vorhandenen Patienten (bzw. geben Sie einen neuen Patienten ein und speichern Sie ihn) 4.
Page 105
ASSR-Bedienungsanleitung – Deutsch Datum: 2009-09-01 Ausgabe: Seite 5/10 Vorübergehendes Setup Frequenzen aktivieren und deaktivieren, Pegel ändern, Parameter für „Patienten aufwecken“ einstellen (vorübergehende Einstellungen für die jeweilige Sitzung). Die Änderungen gelten nur für die aktuelle Sitzung und ändern das Testprotokoll NICHT dauerhaft.
Page 107
ASSR-Bedienungsanleitung – Deutsch Datum: 2009-09-01 Ausgabe: Seite 7/10 Impedanzprüfung: 33-Hz-Rechtecksignal. Impedanzangaben zu jeder Einzelelektrode. Trennung von Elektrodenkabeln nicht erforderlich. Anzeige direkt am Verstärker. Messstrom: 19 µA. Bereiche: 0,5 kΧ - 25 kΧ. Wandler: Ear-Tone ABR-Einsteckhörer im Lieferumfang. Unabhängige Kalibrierung für TDH39 (TDH39 nicht im Lieferumfang).
Page 108
Unbegrenzter Speicher. Patientenakte. Auch Daten von Interacoustics Audiometern, Impedanz-Audiometern und Hörgeräte-Messsystemen können gespeichert und verwaltet werden. Einfache Datensicherung. Das Interacoustics ASSR kann alternativ auch ohne Datenbank laufen. NOAH: NOAH-kompatibel (NOAH 3.6 oder höher) (Geschätztes Audiogramm für andere NOAH-Module erhältlich) Netzwerk: An Netzwerk anschließbar.
Page 109
Bedienungsanleitung CE-Handbuch Reparaturen 1. Interacoustics ist nur dann für die Gültigkeit des CE-Zeichens sowie Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung der Ausrüstung verantwortlich, wenn: Zusammenbau, Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen von autorisierten Personen ausgeführt werden, ein einjähriges Serviceintervall eingehalten wird, die elektrische Installation des jeweiligen Raums den zutreffenden Vorschriften entspricht die Ausrüstung von autorisierten Personen gemäß...
ASSR-Bedienungsanleitung – Deutsch Datum: 2009-09-01 Ausgabe: Seite 10/10 Allgemeine Pflegehinweise Leistung und Sicherheit des Geräts werden bewahrt, solange die nachstehenden Empfehlungen für die Pflege und Wartung befolgt werden: Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal im Jahr einer Prüfung zu unterziehen, um sicherzustellen, dass die akustischen, elektrischen und mechanischen Eigenschaften richtig sind.
Page 111
Instructions d’utilisation - FR Analyseur de RAS Interacoustics - modèle Eclipse Ce document s’applique à partir de la version de logiciel 1.00...
Page 113
à l‟ouie. Ce testeur de RAS Interacoustics est un appareil de diagnostic prévu pour être utilisé dans le cadre d‟un ensemble de protocoles de tests audiométriques. Il est spécialement indiqué pour servir à définir la configuration de la perte auditive, en particulier pour les individus dont les résultats audiométriques...
Page 114
RAS, instructions d’utilisation – Français Date : 2009-09-01 Rév. : Page 2/10 est utilisé à proximité d‟un autre équipement, il faut veiller à ce qu‟aucune interférence ne se produise. 6. Les spécifications pour l‟instrument sont valides lorsqu‟il est utilisé dans les limites opérationnelles suivantes: Température: 15°C à...
Page 115
RAS, instructions d’utilisation – Français Date : 2009-09-01 Rév. : Page 3/10 Mode d’emploi Préparations préliminaires à un test de RAS Pour obtenir des résultats de test fiables et valables, il est de la plus grande importance que le patient soit bien conditionné...
2. Cliquez deux fois sur l‟icône OtoAccess™ 3. Choisissez un patient existant (ou saisissez et enregistrez un patient) 4. Cliquez deux fois sur l‟icône ASSR Réalisation d’une mesure de RAS 1. Préparez le patient selon les instructions de « Référence rapide pour la préparation du patient ».
Page 117
RAS, instructions d’utilisation – Français Date : 2009-09-01 Rév. : Page 5/10 Passage temporaire au test automatique : avant de commencer un test, la sélection par défaut des fréquences à tester peut être modifiée dans la section « Stimulus » en haut à gauche de l‟écran d‟enregistrement.
IEC 60645-3 (Signaux de tests auditifs) Label CE sur le matériel médical : Interacoustics A/S répond aux exigences de l‟Annexe II de la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. L‟homologation du système de qualité est délivrée par le service allemand de surveillance TÜV) –...
Page 119
RAS, instructions d’utilisation – Français Date : 2009-09-01 Rév. : Page 7/10 Contrôle d’impédance : Signal rectangulaire de 33 Hz. Informations individuelles d‟impédance pour chaque électrode. Aucune déconnexion des fils d‟électrodes n‟est nécessaire. Lecture directement sur l‟amplificateur. Courant de mesure : 19 µA. Plages : 0,5kΧ...
Page 120
Peut également inclure des données d‟audiomètres Interacoustics, d‟impédancemètres et d‟analyseurs de prothèse auditives. Fonction de sauvegarde facile. Le testeur de RAS Interacoustics peut aussi fonctionner en mode autonome (sans base de données). NOAH : Compatibilité avec le logiciel NOAH (NOAH 3.6 ou supérieur) (audiogramme estimatif disponible pour d‟autres modules NOAH)
Page 121
Manuel CE Concernant les réparations 1. Interacoustics ne peut être considéré comme responsable de la validité du label CE, des effets sur la sécurité, de la fiabilité et du bon fonctionnement de l‟équipement si : les opérations d‟assemblage, les extensions, les réajustements, les modifications ou les réparations sont exécutés par des personnes non autorisées,...
Page 122
RAS, instructions d’utilisation – Français Date : 2009-09-01 Rév. : Page 10/10 Procédures de maintenance générale Les performances et la sécurité de l‟instrument sont préservées lorsque les recommandations suivantes pour l‟entretien et la maintenance sont respectées: Il est conseillé d‟utiliser l‟instrument pendant au moins une année d‟évaluation pour garantir que toutes les propriétés acoustiques, électriques et mécaniques sont valides.
Page 123
Bruksanvisning - SE Interacoustics ASSR - för Eclipse Gäller från programversion 1.00...
Interacoustics ASSR är avsett för användning för registrering och analys av fysiologisk data från människor för att ställa diagnos på hörselnedsättning och andra hörselrelaterade rubbningar. Interacoustics ASSR är ett diagnostiseringsinstrument som är avsett att användas som en del av en uppsättning olika audiometriska testprotokoll. Produkten är särskilt avsedd att användas när man definierar hörselnedsättningens konfiguration, speciellt för personer vars beteendebaserade...
Page 126
Bruksanvisning – Svenska Date: 2009-09-01 Page2/10 6. Instrumentets specifikationer gäller om instrumentet används enligt följande miljömässiga villkor: Temperatur: 15 °C till 35 °C. Luftfuktighet: 30 % RH till 90 % RH Matningsspänning:100–240 V AC Matningsfrekvens: 50–60 Hz Om produkten ansluts till en eller flera andra CE-märkta produkter, för att skapa ett system eller paket, gäller CE-märkningen bara för kombinationen om leverantören har gjort en framställning som anger att kombinationen uppfyller kraven i artikel 12 i medicintekniska direktivet.
Page 127
Date: 2009-09-01 Page3/10 Bruksanvisning Förberedelser inför ASSR-mätning För att erhålla tillförlitliga resultat är det oerhört viktigt att man förbereder patienten väl inför testen. Förberedning av huden Det är mycket viktigt att rengöra huden på den plats där elektroderna skall fästas, så att man uppnår en godtagbart låg hudimpedans.
Page 128
är perfekta. 80 µV eller högre kommer inte att ge optimala resultat. 4. Klicka på Start-knappen för att börja ASSR-mätningen. 5. Allteftersom resultaten visas kan ytterligare mätnivåer väljas genom att högerklicka i önskad frekvensruta.
Page 129
Bruksanvisning – Svenska Date: 2009-09-01 Page5/10 Ytterligare kontrollmöjlighet under pågående mätning: Högerklicka på önskad frekvensruta för att välja en utökad testtid eller för att avbryta pågående mätning på den frekvensen. Bakpanelen på Eclipse Position: Symbol: Function: Power Nätströmbrytare Mains 50-60 Hz Nätintag Aux Out För framtida bruk...
Page 131
Bruksanvisning – Svenska Date: 2009-09-01 Page7/10 Impedanskontroll: 33 Hz rektangel. Impedansinformation för varje elektrod. Det är inte nödvändigt att koppla bort elektrodkablarna. Avläsning direkt på förförstärkaren. Mätspänning: 19 uA. Spännvidd: 0,5 kΧ–25 kΧ. Hörtelefoner: Ear-Tone ABR "insert"-hörlurar (inkluderas). Oberoende kalibrering för TDH39 (TDH 39 inkluderas inte). Antal kanaler: 2 mätkanaler .
Page 132
Talk Back, (inbyggd högtalare). OtoAccess™-databas: Inkluderad Databas: SQL Dataformat: XML Obegränsad lagring. Patientjournal. Kan också inkludera data från Interacoustics audiometrar, impedansaudiometrar och analysinstrument för hörapparater. Lätt funktion för säkerhetskopiering. Interacoustics ASSR kan alternativt köras utan databas. NOAH: NOAH-kompatible (NOAH 3.6 eller högre) (”Estimated audiogram”...
Page 133
Interacoustics tillhandahåller. 2. Om ett problem skulle uppstå med produkten ber vi dig kontakta din lokala leverantör. Problembeskrivningar etc. måste dessutom skickas till Interacoustics, Drejervaenget 8, DK 5610 Assens, Danmark, i samband med incidenter.
Page 134
Bruksanvisning – Svenska Date: 2009-09-01 Page10/10 Rutin för allmänt underhåll Instrumentets prestanda och säkerhet upprätthålls bäst om följande rekommendationer för skötsel och underhåll efterföljs: 1 Vi rekommenderar att instrumentet genomgår minst en kontroll varje år, för att säkerställa att alla akustiska, elektriska och mekaniska egenskaper är korrekta.
Page 135
Käyttöohjeet - FI Interacoustics ASSR - Eclipse Voimassa ohjelmistoversiosta 1.00...
Page 137
Interacoustics ASSR on tarkoitettu ihmisistä saatavan tiedon tallentamiseen ja analysoimiseen kuulonvajauksen ja muiden kuuloon liittyvien häiriöiden diagnostisoimiseksi. Interacoustics ASSR on diagnostiikkalaite, jota on tarkoitus käyttää osana erilaisia kuulonmittaus- menetelmiä. Tuote on erityisesti tarkoitettu käytettäväksi, kun määritellään kuulovian tyyppiä ja ominaisuuksia, varsinkin sellaisilla henkilöillä, joiden käyttäytymiseen perustuvia kuulontutkimustuloksia ei pidetä...
Page 138
ASSR käyttöohjeet - Suomi Päiväys: 2009-09-01 Sivu 2/10 6. Tekniset tiedot pätevät, mikäli laitetta käytetään seuraavissa ympäristöolosuhteissa: Lämpötila: 15°C - 35 °C. Kosteus: 30 %RH - 90 %RH Käyttöjännite:100 - 240 Vac Käyttötaajuus: 50 - 60 Hz Jos tämä laite kytketään yhteen tai useampaan laitteeseen, jossa on lääkintälaitteen CE-merkintä, joko järjestelmän tai yhdistelmän rakentamiseksi, CE-merkintä...
Page 139
ASSR käyttöohjeet - Suomi Päiväys: 2009-09-01 Sivu 3/10 Käyttöohjeet Toimenpiteet ennen ASSR-mittausta Luotettavien ja pätevien testitulosten saavuttamiseksi on erittäin tärkeää, että potilas on hyvin valmisteltu ennen mittausta. Ihon valmistelu On erittäin tärkeää puhdistaa elektrodien kiinnityskohdan ihoalue, jotta ihon vastus on hyväksyttävän matala.
Page 140
ASSR-mittauksen tekeminen 1. Valmistele potilas ohjeen mukaan (Pikaopas potilaan valmistelemiseksi) 2. Valitse haluamasi ASSR mittausprotokolla. Esim:. 3. Säädä tarvittaessa vahvistustasoa niin että saat suuremman EEG:n, mutta niin ettei EEG muutu punaiseksi. Yli 20 µV säädöt osoittavat, ettei potilas ole tarpeeksi rentoutunut (tai että esiintyy sähköistä...
Page 141
ASSR käyttöohjeet - Suomi Päiväys: 2009-09-01 Sivu 5/10 Tilapäiset asetukset d passivoi tai aktivoi taajuuksia, muuta voimakkuuksia, säädä parametrejä potilaan vireystilan mukaan ym. väliaikaisesti tätä käyntiä varten. Muutokset ovat voimassa vain kyseisen mittauksen ajan ja ne EIVÄT muuta pysyvästi mittausprotokollaa.
Page 143
ASSR käyttöohjeet - Suomi Päiväys: 2009-09-01 Sivu 7/10 Impedanssin tarkistus: 33Hz suorakulmio. Impedanssitiedot jokaisesta elektrodista. Elektrodijohtojen irrottaminen ei ole välttämätöntä. Lukema suoraan esivahvistimessa. Mittausvirta: 19uA. Alue: 0.5 kΧ - 25 kΧ. Kuulokkeet: Ear-Tone ABR inserttikuulokkeet sisältyvät. Oma kalibrointinsa TDH39-kuulokkeille (TDH29 eivät sisälly).
Page 144
Potilasmikrofoni (sisäänrakennettu kaiuttimeen). OtoAccess™-tietokanta: Sisältyy Tietokanta: SQL Data formaatti: XML Rajoittamaton säilytys. Potilasraportti. Voi myös sisältää tietoa Interacoustics audiometreistä, impedanssiaudiometreistä sekä kuulokojeiden mittauslaitteista. Helppo varmistustoiminto. Interacoustics ASSR‟ää voi käyttää myös ilman tietokantaa. NOAH: NOAH-yhteensopiva (NOAH 3.6 tai uudempi) (“Arvioitu kuulokäyrä” on saatavissa muihin NOAH.moduuleihin) Verkot: Voidaan liittää...
Page 145
TDH39-kuulokkeet UCO15 Optinen USB kaapeli Eclipseä varten (voidaan toimittaa 1 tai 5 metrin USB-kaapelin kanssa). Korjaukset 7. Interacoustics on vastuussa CE-merkinnän voimassaolosta, turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toiminnasta ainoastaan jos: liitännät, lisävarusteet, uudelleenasennukset, muutokset tai korjaukset on suorittanut valtuutettu henkilö, laite huolletaan kerran vuodessa sijaintipaikan sähköasennukset ovat vaatimusten mukaiset ja että...
Page 146
ASSR käyttöohjeet – Suomi Päiväys: 2009-09-01 Sivu 10/10 Yleiset hoito-ohjeet Laitteen suorituskyky ja turvallisuus säilyvät parhaiten, jos noudatetaan seuraavia hoitosuosituksia: Suosittelemme, että laite tarkistetaan huolellisesti vähintään kerran vuodessa, jotta varmistetaan kaikkien akustisten, sähköisten ja mekaanisten ominaisuuksien oikeellisuus. Tämä tarkistus tulisi suorittaa asiantuntevassa korjaamossa, jotta voidaan taata asianmukainen huolto ja korjaus.
Page 147
Upute za uporabu - HR Interacoustics ASSR - za Eclipse Vrijedi od inačice softvera 1.00...
Interacoustics ASSR je namijenjen za snimanje/spremanje i analizu ljudskih fiziolońkih podataka koji se koriste za dijagnosticiranje sluńnih poremećaja i tegoba povezanih sa sluhom. Ovaj proizvod, Interacoustics ASSR je dijagnostiĉki ureĊaj namijenjen za uporabu kao dio kompleta protokola za audiometrijsko ispitivanje. Posebno je namijenjen za uporabu u definiranju konfiguracije gubitka sluha, posebice za pojedince ĉiji su se funkcionalni audiometrijski rezultati (tj, rezultati vezani...
Page 150
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 2/10 se ureĊaj koristi blizu druge opreme, treba se uvjeriti da ne postoji meĊusobno ometanje izmeĊu ureĊaja. 6. Specifikacije za ovaj instrument su valjane ako se njime koristi u sljedećim okolińnim uvjetima: Vlaga: 30 %RH do 90 %RH Temperatura: 15°C do 35 °C.
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 3/10 Upute za uporabu Pripreme prije ASSR ispitivanja Za dobivanje pouzdanih i valjanih rezultata vrlo je vaņno da je pacijent dobro pripremljen za ispitivanje. Priprema kože Vrlo je vaņno koņu oĉistiti na mjestima gdje se stavljaju elektrode kako bi se osigurala prihvatljivo nizak otpor koņe.
Brzi vodiĉ opisuje tipiĉan pregled korińtenjem jednog od prije definiranih protokola. Pokretanje programa OtoAccess™: ASSR 1. Ukljuĉite svoju ASSR radnu stanicu i priĉekajte da se pokrenu Windows®. 2. Dva puta kliknite na ikonu OtoAccess™ 3. Odaberite postojeći klijent (ili unesite i spremite novi) 4.
Page 153
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 5/10 : iskljuĉite ili ukljuĉite frekvencije, mijenjajte intenzitete, podeńavajte parametre Privremene ostavke da bi odgovarali pacijentovom stanju reakcija, itd., a sve to samo za aktivnu sesiju. Izmijene vrijede samo za aktivnu sesiju i NEĆE permanentno promijeniti protokol ispitivanja.
Page 155
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 7/10 Provjera otpora (impendancije): 33Hz pravokutnik. Informacija o otporu svake elektrode. Nije potrebno vaĊenje vodiĉa elektroda. Ińĉitavanje direktno u pojaĉalo. Mjerna struja: 19uA. Raspon: 0,5kŮ-25kŮ. Pretvornici: Ukljuĉene umetne sluńalice Ear-Tone ABR.
Page 156
Ukljuĉeno u paketu Baza podataka: SQL Podatkovni format: XML Neograniĉeno prostora. Ņurnal/zapisnik za pacijente. Moņe ukljuĉivati podatke iz Interacoustics audiometara, impedantnih audiometara te ureĊaja za analizu sluńnih aparata. Jednostavna funkcija priĉuvne kopije podataka. Interacoustics ASSR moņe funkcionirati i bez baze podataka.
Page 157
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 9/10 • ABR Infant Screening (za pregled dojenĉadi) (ABRIS) • TEOAE (TEOAE25) • DPOAE (DPOAE20) Odstranjivi dijelovi Uključeni dijelovi (kompletni sustav): Izborni dijelovi: ECLIPSE Sluńalice TDH39 optiĉki USB produņni kabel UCO15 za Eclipse ...
Page 158
ASSR Upute za uporabu - hrvatski Datum: 2009-09-01 Stranica 9/10 Vezano uz popravak 1. Interacoustics se smatra odgovornim za valjanost znaka CE, utjecaj na sigurnost, pouzdanost i uĉinkovitost opreme: ako su radovi na montaņi, prońirenja, ponovna podeńavanja, modifikacije i popravci izvrńeni od ovlańtenog osoblja, ako je pońtovan vremenski interval za odrņavanje/servis od 1 godine,...
Page 159
Navodila za uporabo - SL Interacoustics ASSR - za Eclipse Veljavno od različice programske opreme 1.00...
Ta izdelek Interacoustics ASSR je diagnostiĉna naprava, ki je namenjena za uporabo v nizu protokolov za avdiometriĉna preverjanja. Posebno primeren je za doloĉanje konfiguracije izgube sluha pri posameznikih, pri katerih domnevamo, da so avdiometriĉni rezultati, pridobljeni z opazovanjem...
Page 162
ASSR – Navodila za uporabo - Slovenščina Datum: 1. 9. 2009 Stran 2/10 6. Tehniĉni podatki instrumenta so veljavni, ĉe ga uporabljate v naslednjih pogojih okolja. Temperatura: od 15 do 35 °C. Vlaga: od 30 do 90 % RV Napajalna napetost: 100–240 V~ Napajalna frekvenca: 50–60 Hz...
ASSR – Navodila za uporabo - Slovenščina Datum: 1. 9. 2009 Stran 3/10 Navodila za uporabo Priprave na preverjanje ASSR Za zagotovitev zanesljivih in veljavnih rezultatov preverjanja je najpomembnejńe, da je bolnik dobro pripravljen na preizkus. Priprava kože Zelo pomembno je, da oĉistite koņo na mestu, kjer ņelite namestiti elektrode, da doseņete sprejemljivo nizko impedanco koņe.
Page 164
Hitri vodnik opisuje tipiĉni pregled z uporabo enega od prednastavljenih protokolov. Zagon sistema OtoAccess™: ASSR 1. Vklopite svojo delovno postajo ASSR in poĉakajte, da se zaņene operacijski sistem Windows®. 2. Dvokliknite ikono OtoAccess™ 3. Izberite obstojeĉo stranko (ali vnesite in shranite novo stranko).
Page 165
ASSR – Navodila za uporabo - Slovenščina Datum: 1. 9. 2009 Stran 5/10 Začasna nastavitev omogoĉa zaĉasno omogoĉanje in onemogoĉanje frekvenc, spreminjanje jakosti, nastavljanje parametrov glede na sprońĉenost bolnika itd. za to sejo. Spremembe veljajo samo za trenutno sejo in NE povzroĉijo trajnih sprememb protokola preverjanja.
Page 167
ASSR – Navodila za uporabo - Slovenščina Datum: 1. 9. 2009 Stran 7/10 Preverjanje impedance: 33 Hz, pravokotni signal Informacije o impedanci za vsako individualno elektrodo Odklop kablov elektrod ni potreben Odĉitavanje neposredno na ojaĉevalniku Merilni tok: 19 uA Merilni dosegi: 0,5 – 25 kΧ...
Page 168
Priloņeno Podatkovna zbirka: SQL Podatkovni zapis: XML Neomejeno shranjevanje, dnevnik bolnika Vkljuĉuje lahko tudi podatke iz avdiometrov Interacoustics, impedanĉnih avdiometrov in analizatorjev za sluńne aparate Funkcija za preprosto varnostno kopiranje Sistem Interacoustics ASSR lahko deluje tudi brez podatkovne zbirke NOAH: Zdruņljivo z NOAH (NOAH 3.6 ali vińji)
Page 169
ASSR – Navodila za uporabo - Slovenščina Datum: 1. 9. 2009 Stran 9/10 Snemljivi deli Priloženi deli (celoten sistem): Dodatni deli: ECLIPSE Sluńalke TDH39 Predojaĉevalnik EPA Optiĉni podaljńek USB za osnovno enoto Eclipse (moņnost dobave s kablom USB dolņine Standardni kabel za elektrode z gumbi ETB ...
Page 170
Datum: 1. 9. 2009 Stran 10/10 Glede popravila 1. Podjetje Interacoustics se ńteje kot odgovorno za veljavnost oznake CE in uĉinke na varnost, zanesljivost in zmogljivost opreme samo: ĉe sestavljanje, razńiritve, nastavitve, predelave ali popravila opravljajo pooblańĉene osebe, ĉe je upońtevan 1-letni servisni interval, ĉe je elektriĉna inńtalacija ustrezne sobe skladna z ustreznimi zahtevami,...
Page 171
Instrucţiuni de utilizare - RO ASSR Interacoustics - pentru Eclipse Valabil începând cu software-ul versiunea 1.00...
Page 173
ASSR Interacoustics este indicat utilizării în înregistrarea şi analizarea datelor fiziologice umane utilizate pentru diagnosticarea afecŝiunilor auditive şi de auz. Acest produs, ASSR Interacoustics, este un aparat de diagnosticare destinat utilizării ca parte a unui set de protocoale de test audiometric. Acesta este indicat în special pentru utilizarea în definirea configuraŝiei pierderii auzului, îndeosebi pentru persoanele ale căror rezultate audiometrice...
Page 174
ASSR Instrucŝiuni de utilizare – Limba română Data: 01-09-2009 Pagina 2/10 6. Specificaŝia pentru instrument este valabilă dacă instrumentul este operat între următoarele limite de mediu: Temperatura: 15°C la 35 °C. Umiditate: 30 %UR până la 90 %UR Tensiune de lucru:100 – 240 Vac Frecvenŝa alimentării: 50 –...
Page 175
ASSR Instrucŝiuni de utilizare – Limba română Data: 01-09-2009 Pagina 3/10 Instrucŝiuni de utilizare Pregătiri înainte de Testul ASSR Pentru obŝinerea unor rezultate exacte şi valide ale testării, este crucial ca pacientul să fie bine pregătit pentru test. Pregătirea pielii Este foarte important să...
Page 176
Setările de minim 80 µV nu vor furniza rezultate optime. 4. Clic pe butonul de Pornire pentru a începe testul ASSR. 5. Pe măsură ce se obŝin rezultatele, intensităŝile testelor suplimentare pot fi selectate executând click dreapta în panoul cu frecvenŝa dorită.
Page 177
ASSR Instrucŝiuni de utilizare – Limba română Data: 01-09-2009 Pagina 5/10 Instrumente utile: Schimbare temporară la Auto test: Înainte de începerea unui test, selecŝia standard de frecvenŝe care vor fi testate poate fi modificată în secŝiunea „Stimulus” (Stimul) din colŝul stâng de sus al ecranului de înregistrare.
Page 179
ASSR Instrucŝiuni de utilizare – Limba română Data: 01-09-2009 Pagina 7/10 Filtru anti-aliasing: Analog 5kHz 24dB / octavă (30kHz Frecvenŝa de eşantionare) Verificare impedanŝă: dreptunghi 33Hz. Informaŝii de impedanŝă pentru fiecare electrod în parte. Nu este nevoie de deconectarea niciunui conductor de electrod.
Page 180
Bază de date: SQL Format date: XML Stocare nelimitată. Jurnal pacient. Poate include de asemenea date de la audiometrele Interacoustics, de la audiometrele de impedanŝă şi de la sistemele de analizare a aparatelor acustice. Funcŝia uşoară de salvare de rezervă a datelor (back-up).
Page 181
11. În cazul apariŝiei unei probleme cu aparatul, contactaŝi-vă distribuitorul local. RAPORTUL DE RETURNARE (RETURN REPORT) aflat la sfârşitul manualului de operare trebuie de asemenea să fie trimis la Interacoustics, Drejervanget 8, DK-5610 Assens şi să conŝină raportarea problemelor, a incidentelor etc.
Page 182
ASSR Instrucŝiuni de utilizare – Limba română Data: 01-09-2009 Pagina 10/10 Proceduri de întreŝinere generală Performanŝa şi siguranŝa instrumentului vor fi asigurate dacă se respectă următoarele recomandări de îngrijire şi întreŝinere: Se recomandă ca instrumentul să treacă prin cel puŝin o evaluare anuală pentru a se asigura corectitudinea proprietăŝilor acustice, electrice şi mecanice.
Need help?
Do you have a question about the ASSR and is the answer not in the manual?
Questions and answers